Omron 5Series BP742N Handbuch

Verwendungszweck

Dieses Gerät ist ein digitaler Monitor zur Messung des Blutdrucks und der Pulsfrequenz bei erwachsenen Patienten. Das Gerät erkennt das Auftreten unregelmäßiger Herzschläge während der Messung und gibt zusammen mit dem Messergebnis ein Warnsignal aus.

Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Geräts sorgfältig durch. Bitte bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf. Für spezifische Informationen zu Ihrem eigenen Blutdruck KONTAKTIEREN SIE IHREN ARZT.

WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE


Weist auf eine potenziell gefährliche Situation hin, die, wenn sie nicht vermieden wird, zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen kann.

(Allgemeine Anwendung)

Warnung Ändern Sie Medikationen NICHT basierend auf Messergebnissen dieses Blutdruckmessgeräts. Nehmen Sie Medikamente wie von Ihrem Arzt verschrieben ein. Nur ein Arzt ist qualifiziert, Bluthochdruck zu diagnostizieren und zu behandeln.

Warnung Dieses Gerät ist nicht als Diagnosegerät vorgesehen.

Warnung Konsultieren Sie Ihren Arzt, bevor Sie das Gerät bei einer der folgenden Bedingungen verwenden: häufige Arrhythmien wie Vorhof- oder ventrikuläre Extrasystolen oder Vorhofflimmern, Arteriosklerose, schlechte Durchblutung, Diabetes, Alter, Schwangerschaft, Präeklampsie, Nierenerkrankungen. Beachten Sie, dass PATIENTEN-Bewegungen, Zittern, Schüttelfrost das Messergebnis beeinflussen können.

Warnung Verwenden Sie das Gerät nicht am verletzten Arm oder an einem Arm unter medizinischer Behandlung.

Warnung Legen Sie die Armmanschette nicht an den Arm an, während dieser an einer intravenösen Infusion oder Bluttransfusion angeschlossen ist.

Warnung Konsultieren Sie Ihren Arzt, bevor Sie das Gerät an einem Arm mit einem arteriovenösen (A-V) Shunt verwenden.

Warnung Verwenden Sie das Gerät nicht gleichzeitig mit anderen medizinischen elektrischen (ME) Geräten.

Warnung Verwenden Sie das Gerät nicht in Bereichen, in denen HF-Chirurgiegeräte, MRT- oder CT-Scanner vorhanden sind, oder in einer sauerstoffreichen Umgebung.

Warnung Der Luftschlauch oder das Netzkabel des AC-Adapters kann bei Säuglingen zu versehentlicher Strangulation führen.

Warnung Enthält Kleinteile, die bei Verschlucken durch Säuglinge eine Erstickungsgefahr darstellen können.


Weist auf eine potenziell gefährliche Situation hin, die, wenn sie nicht vermieden wird, zu geringfügigen oder mittelschweren Verletzungen des Benutzers oder Patienten oder zu Schäden am Gerät oder anderem Eigentum führen kann.

(Allgemeine Anwendung)

Warnung Konsultieren Sie immer Ihren Arzt. Eine Selbstdiagnose der Messergebnisse und Selbstbehandlung sind gefährlich.

Warnung Konsultieren Sie Ihren Arzt, bevor Sie das Gerät bei einer der folgenden Bedingungen verwenden:

  • Wenn Sie eine Mastektomie hatten.
  • Führen Sie nicht mehr Messungen als nötig durch. Dies kann aufgrund einer Beeinträchtigung des Blutflusses zu Blutergüssen führen.
  • Personen mit schweren Durchblutungsstörungen oder Blutkrankheiten, da das Aufblasen der Manschette Blutergüsse verursachen kann.

Warnung Entfernen Sie die Armmanschette, wenn sie während der Messung nicht entleert wird.

Warnung Verwenden Sie dieses Gerät nicht bei Säuglingen oder Personen, die ihre Absichten nicht äußern können.

Warnung Verwenden Sie das Gerät nicht für andere Zwecke als die Blutdruckmessung.

Warnung Verwenden Sie für dieses Gerät nur die zugelassene Armmanschette. Die Verwendung anderer Armmanschetten kann zu falschen Messergebnissen führen.

Warnung Verwenden Sie kein Mobiltelefon oder andere Geräte, die elektromagnetische Felder aussenden, in der Nähe des Geräts. Dies kann zu einer Fehlfunktion des Geräts führen.

Warnung Demontieren Sie den Monitor oder die Armmanschette nicht. Dies kann zu ungenauen Messwerten führen.

Warnung Verwenden Sie es nicht an einem feuchten Ort oder an einem Ort, an dem Wasser auf das Gerät spritzen könnte. Dies kann das Gerät beschädigen.

Warnung Verwenden Sie das Gerät nicht in einem fahrenden Fahrzeug (Auto, Flugzeug).

Warnung Lesen Sie „If your systolic pressure is more than 210 mmHg“ (Wenn Ihr systolischer Druck über 210 mmHg liegt) in dieser Bedienungsanleitung, wenn Ihr systolischer Druck bekanntermaßen über 210 mmHg liegt. Das Aufpumpen auf einen höheren als den notwendigen Druck kann zu Blutergüssen an der Stelle führen, an der die Armmanschette angelegt wird.

(Verwendung des AC-Adapters (optional))

Warnung Verwenden Sie den AC-Adapter nicht, wenn das Gerät oder das Netzkabel beschädigt ist. Schalten (Ausschalten) Sie das Gerät sofort aus und ziehen (Ziehen) Sie das Netzkabel ab.

Warnung Stecken Sie den AC-Adapter in die passende Steckdose. Nicht in einer Mehrfachsteckdose verwenden.

Warnung Stecken Sie das Netzkabel niemals mit nassen Händen in die Steckdose oder ziehen Sie es heraus.

Warnung Stecken Sie den Netzstecker vollständig in die Steckdose.

Warnung Wenn Sie den Netzstecker aus der Steckdose ziehen, ziehen Sie nicht am Netzkabel. Achten Sie darauf, sicher am Netzstecker zu ziehen.

Warnung Achten Sie beim Umgang mit dem Netzkabel darauf, Folgendes zu vermeiden:

  • Nicht beschädigen.
  • Nicht manipulieren.
  • Nicht verdrehen.
  • Nicht einklemmen.
  • Nicht zerbrechen.
  • Nicht gewaltsam biegen oder ziehen.
  • Während des Gebrauchs nicht bündeln.
  • Nicht unter schwere Gegenstände legen.

Warnung Wischen Sie Staub vom Netzstecker ab.

Warnung Ziehen Sie den Monitor ab, wenn er nicht benutzt wird.

Warnung Trennen Sie den Netzstecker vor der Reinigung.

Warnung Verwenden Sie nur einen OMRON AC-Adapter, der für dieses Gerät entwickelt wurde. Die Verwendung von nicht unterstützten Adaptern kann das Gerät beschädigen und/oder gefährlich sein.

(Batterieverwendung)

Warnung Legen Sie die Batterien nicht mit falsch ausgerichteten Polaritäten ein.

Warnung Verwenden Sie mit diesem Gerät nur 4 „AA“ (AA) Alkali- oder Manganbatterien. Verwenden Sie keine anderen Batterietypen. Verwenden Sie keine neuen und gebrauchten Batterien zusammen.

Warnung Entfernen Sie die Batterien, wenn das Gerät drei Monate oder länger nicht verwendet wird.

Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen

  • Knicken Sie die Armmanschette oder den Luftschlauch nicht gewaltsam übermäßig.
  • Drücken Sie den Luftschlauch nicht während einer Messung.
  • Um den Luftstecker zu ziehen, ziehen Sie am Luftstecker an der Verbindung mit dem Monitor, nicht am Schlauch selbst.
  • Lassen Sie den Monitor nicht fallen und setzen Sie das Gerät keinen starken Stößen oder Vibrationen aus.
  • Blasen Sie die Armmanschette nicht auf, wenn sie nicht um Ihren Arm gewickelt ist.
  • Verwenden Sie das Gerät nicht außerhalb der angegebenen Umgebung. Dies kann zu ungenauen Messwerten führen.
  • Entsorgen Sie das Gerät, die Komponenten und das optionale Zubehör gemäß den geltenden örtlichen Vorschriften. Eine rechtswidrige Entsorgung kann zu Umweltverschmutzung führen.

LERNEN SIE IHR GERÄT KENNEN

Inhalt:
Monitor, Armmanschette, Batteriesatz, Bedienungsanleitung, Kurzanleitung

Monitor:

Monitor Teil 1Monitor Teil 2

  1. Display
  2. Auf-/Ab-Tasten
  3. USER ID Wahlschalter
  4. Datum/Uhrzeit-Einstelltaste
  5. START/STOP (START/STOPP) Taste
  6. Speichertaste
  7. Batteriefach
  8. Luftanschluss
  9. AC-Adapter-Anschluss (für optionalen AC-Adapter)

Armmanschette:
Armmanschette

  1. Armmanschette (Armumfang 22 - 42 cm)
  2. Luftstecker
  3. Luftschlauch

Display:
Anzeige

  1. USER ID Symbol
  2. Systolischer Blutdruck
  3. Diastolischer Blutdruck
  4. Symbol für niedrigen Batteriestand
  5. Herzschlag-Symbol (Blinkt während der Messung.)
  6. Speichersymbol
  7. Durchschnittswert-Symbol
  8. Datum/Uhrzeit-Anzeige
  9. Bewegungsfehler-Symbol
  10. Symbol für unregelmäßigen Herzschlag
  11. Blutdruck-Pegelindikator
  12. Entleerungs-Symbol
  13. Pulsanzeige / Speichernummer

Display-Symbole

Symbol für unregelmäßigen Herzschlag ()

Wenn der Monitor während der Messung zweimal oder öfter einen unregelmäßigen Rhythmus erkennt, erscheint das Symbol für unregelmäßigen Herzschlag zusammen mit den Messwerten auf dem Display.

Unregelmäßiger Herzschlag

Ein unregelmäßiger Herzschlagrhythmus ist definiert als ein Rhythmus, der 25 % weniger oder 25 % mehr als der durchschnittliche Rhythmus beträgt, der während der Messung des systolischen und diastolischen Blutdrucks durch den Monitor erkannt wird.

Wenn das Symbol für unregelmäßigen Herzschlag zusammen mit Ihren Messergebnissen angezeigt wird, empfehlen wir Ihnen, Ihren Arzt zu konsultieren. Befolgen Sie die Anweisungen Ihres Arztes.

Bewegungsfehler-Symbol ()

Das Bewegungsfehler-Symbol wird angezeigt, wenn Sie sich während der Messung bewegen. Bitte entfernen Sie die Armmanschette und warten Sie 2-3 Minuten. Führen Sie eine weitere Messung durch und bleiben Sie während der Messung ruhig.

Durchschnittswert-Symbol ( )

Das Durchschnittswert-Symbol wird angezeigt, wenn Sie die Speichertaste länger als 3 Sekunden gedrückt halten. Der aktuellste Durchschnittswert erscheint auf dem Display.

Blutdruck-Pegelindikator
Blutdruck-Pegelindikator

2013 ESH/ESC Leitlinien zur Behandlung des arteriellen Hypertonie
Definitionen von Hypertonie nach Büro- und Heimblutdruckwerten

Büro Zuhause
Systolischer Blutdruck ≥ 140 mmHg ≥ 135 mmHg
Diastolischer Blutdruck ≥ 90 mmHg ≥ 85 mmHg

Diese stammen von statistischen Blutdruckwerten.

Vor der Messung

Um eine genaue Messung zu gewährleisten, befolgen Sie diese Anweisungen:

  1. Vermeiden Sie Baden, Alkohol- oder Koffeinkonsum, Rauchen, Sport und Essen für 30 Minuten vor der Messung. Ruhen Sie sich mindestens 15 Minuten vor der Messung aus.
  2. Stress erhöht den Blutdruck. Vermeiden Sie Messungen in stressigen Zeiten.
  3. Messungen sollten an einem ruhigen Ort durchgeführt werden.
  4. Entfernen Sie eng anliegende Kleidung von Ihrem Arm.
  5. Setzen Sie sich auf einen Stuhl mit beiden Füßen flach auf dem Boden. Legen Sie Ihren Arm auf einen Tisch, so dass sich die Armmanschette auf Herzhöhe befindet.
  6. Bleiben Sie während der Messung ruhig und sprechen Sie nicht.
  7. Führen Sie Aufzeichnungen über Ihre Blutdruck- und Pulswerte für Ihren Arzt. Eine einzelne Messung liefert keine genaue Angabe Ihres tatsächlichen Blutdrucks. Sie müssen über einen bestimmten Zeitraum mehrere Messungen durchführen und aufzeichnen. Versuchen Sie, Ihren Blutdruck jeden Tag zur gleichen Zeit zu messen, um Konsistenz zu gewährleisten.

VORBEREITUNG

Batterieinstallation

  1. Entfernen Sie die Batterieabdeckung.
  2. Legen Sie 4 „AA“ (AA) Batterien wie im Batteriefach angegeben ein.
  3. Setzen Sie die Batterieabdeckung wieder auf.
    Hinweise:
    • Wenn das Symbol für niedrigen Batteriestand ( ) auf dem Display erscheint, schalten Sie den Monitor aus (Ausschalten) und ersetzen Sie dann alle Batterien gleichzeitig. Langzeit-Alkalibatterien werden empfohlen.
    • Die Messwerte bleiben auch nach dem Batteriewechsel im Speicher erhalten.
    • Die mitgelieferten Batterien können eine kürzere Lebensdauer haben.
    • Entsorgen Sie das Gerät, Komponenten und optionales Zubehör gemäß den geltenden örtlichen Vorschriften. Eine rechtswidrige Entsorgung kann zu Umweltverschmutzung führen.

Batterieinstallation

Einstellen von Datum und Uhrzeit

  1. Stellen Sie den Monitor vor der ersten Messung auf das richtige Datum und die richtige Uhrzeit ein.
  2. Drücken Sie die Taste.
    Drücken Sie oder um das Jahr zu ändern. Drücken Sie die Taste, um das Jahr zu bestätigen, dann blinkt der Monat. Wiederholen Sie die gleichen Schritte, um Monat, Tag, Stunde und Minute zu ändern.
    Datum und Uhrzeit einstellen
  3. Drücken Sie die START/STOP (START/STOPP) Taste, um den Monitor auszuschalten.
    Hinweise:
    • Wenn die Batterien ausgetauscht wurden, muss die Einstellung von Datum und Uhrzeit zurückgesetzt werden.
    • Wenn Datum und Uhrzeit nicht eingestellt sind, erscheint „-:--“ (-:--) während oder nach der Messung.

VERWENDUNG DES GERÄTS

Anlegen der Armmanschette

Entfernen Sie eng anliegende Kleidung oder einen eng hochgekrempelten Ärmel von Ihrem linken Oberarm. Legen Sie die Armmanschette nicht über dicke Kleidung.

  1. Stecken Sie den Luftstecker fest in die Luftbuchse ein.
    Anlegen der Armmanschette Schritt 1
  2. Legen Sie die Armmanschette fest um Ihren linken Oberarm.
    Anlegen der Armmanschette Schritt 2
    Der untere Rand der Armmanschette sollte 1/2 Zoll (1 bis 2 cm) über dem Ellbogen liegen. Der Luftschlauch befindet sich an der Innenseite Ihres Arms und ist auf Ihren Mittelfinger ausgerichtet.
    Anlegen der Armmanschette Schritt 3
  3. Mit dem Stoffverschluss sicher schließen.
    Anlegen der Armmanschette Schritt 4
    Hinweise:
    • Wenn Sie eine Messung am rechten Arm vornehmen, befindet sich der Luftschlauch seitlich an Ihrem Ellbogen. Achten Sie darauf, Ihren Arm nicht auf den Luftschlauch zu legen.
    • Der Blutdruck kann sich zwischen dem rechten und dem linken Arm unterscheiden, und die gemessenen Blutdruckwerte können variieren. OMRON empfiehlt, für die Messung immer denselben Arm zu verwenden. Wenn die Werte zwischen beiden Armen erheblich voneinander abweichen, klären Sie bitte mit Ihrem Arzt, welchen Arm Sie für Ihre Messungen verwenden sollen.
      Anlegen der Armmanschette Schritt 5

Richtig sitzen

Um eine Messung vorzunehmen, müssen Sie entspannt und bequem sitzen, bei angenehmer Raumtemperatur. Vermeiden Sie Baden, Alkoholkonsum oder Koffein, Rauchen, Sport oder Essen 30 Minuten vor der Messung.

  • Setzen Sie sich auf einen Stuhl mit beiden Füßen flach auf dem Boden.
  • Sitzen Sie aufrecht mit geradem Rücken.
  • Sitzen Sie mit gestütztem Rücken und Arm.
  • Die Armmanschette sollte sich am Arm auf Herzhöhe befinden.

Richtig sitzen

Eine Messung vornehmen

Hinweise:

  • Um die Messung zu beenden, drücken Sie einmal die START/STOP (Start/Stopp)-Taste, um die Armmanschette zu entleeren.
  • Bleiben Sie während der Messung ruhig und still.

Das Messgerät ist so konzipiert, dass es Messungen für 2 Personen vornimmt und die Messwerte im Speicher für BENUTZER-ID 1 und BENUTZER-ID 2 ablegt.

  1. Wählen Sie Ihre Benutzer-ID (1 oder 2) aus.
    Messung vornehmen Schritt 1
  2. Drücken Sie die START/STOP (Start/Stopp)-Taste. Die Armmanschette beginnt automatisch aufzublasen.
    Messung vornehmen Schritt 2

    Wenn Ihr systolischer Druck über 210 mmHg liegt
    Nachdem die Armmanschette zu inflatieren beginnt, halten Sie die START/STOP (Start/Stopp)-Taste gedrückt, bis das Gerät 30 bis 40 mmHg höher als Ihr erwarteter systolischer Druck aufpumpt.
    Hinweise:

    • Das Messgerät pumpt nicht über 299 mmHg auf.
      WarnungDas Aufpumpen auf einen höheren als den notwendigen Druck kann zu Blutergüssen an der Anlegestelle der Armmanschette führen.

  3. Entfernen Sie die Armmanschette.
  4. Drücken Sie die START/STOP (Start/Stopp)-Taste, um das Messgerät auszuschalten.
    Das Messgerät speichert das Messergebnis automatisch in seinem Speicher. Es schaltet sich nach 2 Minuten automatisch aus.

Hinweis: Warten Sie 2-3 Minuten, bevor Sie eine weitere Messung vornehmen. Das Warten zwischen den Messungen ermöglicht es den Arterien, in den Zustand vor der Messung zurückzukehren.

Verwendung des Gastmodus

Das Messgerät speichert Messwerte für 2 Benutzer im Speicher.
Der Gastmodus kann verwendet werden, um eine einzelne Messung für einen anderen Benutzer vorzunehmen.
Wenn der Gastmodus ausgewählt ist, werden keine Messwerte im Speicher abgelegt.

  1. Halten Sie die START/STOP (Start/Stopp)-Taste länger als 3 Sekunden gedrückt.
    Das BENUTZER-ID-Symbol und die Datums-/Uhrzeitanzeige verschwinden.
    Verwendung des Gastmodus Schritt 1
  2. Lassen Sie die START/STOP (Start/Stopp)-Taste los, wenn die Datums-/Uhrzeitanzeige sich ausschaltet.
    Die Armmanschette beginnt automatisch aufzublasen.

Warnung Ändern Sie KEINE Medikamente basierend auf den Messergebnissen dieses Blutdruckmessgeräts. Nehmen Sie Medikamente wie von Ihrem Arzt verschrieben ein. Nur ein Arzt ist qualifiziert, Bluthochdruck zu diagnostizieren und zu behandeln.

Warnung Dieses Gerät ist nicht als Diagnosegerät vorgesehen.

Warnung Konsultieren Sie immer Ihren Arzt. Eigendiagnose von Messergebnissen und Selbstbehandlung sind gefährlich.

Warnung Das Aufpumpen auf einen höheren als den notwendigen Druck kann zu Blutergüssen an der Anlegestelle der Armmanschette führen.

Verwendung der Speicherfunktion

Das Messgerät speichert die Ergebnisse automatisch für bis zu 50 Sätze pro Benutzer (1 und 2). Es kann auch einen Durchschnittswert basierend auf den letzten 3 Messwerten berechnen, die innerhalb von 10 Minuten vorgenommen wurden.

Hinweise:

  • Wenn in diesem Zeitraum nur 2 Messwerte im Speicher vorhanden sind, basiert der Durchschnitt auf diesen 2 Werten.
  • Wenn in diesem Zeitraum 1 Messwert im Speicher vorhanden ist, wird dieser als Durchschnitt angezeigt.
  • Wenn der Speicher voll ist, löscht das Messgerät den ältesten Wert.
  • Beim Anzeigen des Messwerts, der ohne Einstellung von Datum und Uhrzeit vorgenommen wurde, wird „-:--" anstelle von Datum und Uhrzeit angezeigt.

Anzeigen der im Speicher abgelegten Messwerte

  1. Wählen Sie Ihre Benutzer-ID (1 oder 2) aus.
  2. Drücken Sie die -Taste.
    Die Speichernummer erscheint für eine Sekunde, bevor die Pulsfrequenz angezeigt wird.
    Der neueste Satz ist mit „1“ nummeriert.
    Anzeigen der im Speicher abgelegten Messwerte
  3. Drücken Sie die - oder -Taste, um die im Speicher abgelegten Werte anzuzeigen.
    : Zum Anzeigen der älteren Werte
    : Zum Anzeigen der aktuelleren Werte

Anzeigen des Durchschnittswerts

  1. Wählen Sie Ihre Benutzer-ID (1 oder 2) aus.
  2. Halten Sie die Taste länger als 3 Sekunden gedrückt.
    Anzeigen des Durchschnittswerts Schritt 1
    Hinweise:
    • Wenn die vorherige Messung ohne Einstellung von Datum und Uhrzeit vorgenommen wurde, wird der Durchschnittswert nicht berechnet.
    • Wenn keine Messergebnisse im Speicher abgelegt sind, wird der Bildschirm rechts angezeigt.
      Anzeigen des Durchschnittswerts Schritt 2

Alle im Speicher abgelegten Werte löschen

Die im Speicher abgelegten Werte werden pro BENUTZER-ID gelöscht.

  1. Wählen Sie Ihre Benutzer-ID (1 oder 2) aus.
  2. Drücken Sie die -Taste, während das Speichersymbol angezeigt wird.
  3. Halten Sie die -Taste gedrückt und drücken Sie gleichzeitig die START/STOP (Start/Stopp)-Taste länger als 3 Sekunden.

Alle im Speicher abgelegten Werte löschen

Hinweis: Sie können die im Speicher abgelegten Werte nicht teilweise löschen. Alle Werte für den von Ihnen ausgewählten Benutzer werden gelöscht.

FEHLERMELDUNGEN UND FEHLERBEHEBUNG

Fehlermeldungen

Fehleranzeige Ursache Lösung
Unregelmäßige Herzschläge wurden erkannt. Entfernen Sie die Armmanschette. Warten Sie 2 - 3 Minuten und nehmen Sie dann eine weitere Messung vor. Wiederholen Sie die Schritte in „Taking a Measurement“ (Eine Messung vornehmen). Wenn dieser Fehler weiterhin angezeigt wird, wenden Sie sich an Ihren Arzt.
Bewegung während der Messung. Lesen Sie die Schritte in „Taking a Measurement“ (Eine Messung vornehmen) sorgfältig durch und wiederholen Sie diese.
Die Batterien sind schwach. Sie sollten die Batterien rechtzeitig durch neue ersetzen. Siehe „Battery Installation“ (Batterieinstallation).
Die Batterien sind leer. Sie sollten die Batterien sofort durch neue ersetzen. Siehe „Battery Installation“ (Batterieinstallation).
Luftstecker getrennt. Stecken Sie den Stecker fest ein. Siehe „Applying the Arm Cuff“ (Anlegen der Armmanschette).
Armmanschette zu locker angelegt. Legen Sie die Armmanschette fester an. Siehe „Applying the Arm Cuff“ (Anlegen der Armmanschette).
Luft tritt aus der Armmanschette aus. Ersetzen Sie die Armmanschette durch eine neue. Siehe „Optional Medical Accessories“ (Optionales medizinisches Zubehör).
Bewegung während der Messung und die Armmanschette wurde nicht ausreichend aufgepumpt. Wiederholen Sie die Messung. Bleiben Sie während der Messung ruhig und sprechen Sie nicht. Siehe „Taking a Measurement“ (Eine Messung vornehmen).
Wenn „E2“ wiederholt angezeigt wird, pumpen Sie die Armmanschette manuell auf, bis sie 30 bis 40 mmHg über Ihrem vorherigen Messergebnis liegt. Siehe „Taking a Measurement“ (Eine Messung vornehmen).
Die Armmanschette wurde über den maximal zulässigen Druck hinaus aufgepumpt und entleerte sich dann automatisch beim manuellen Aufpumpen der Armmanschette. Berühren Sie die Armmanschette nicht und/oder knicken Sie den Luftschlauch nicht während einer Messung. Pumpen Sie die Armmanschette nicht stärker als nötig auf. Siehe „Taking a Measurement“ (Eine Messung vornehmen).
Bewegung während der Messung. Wiederholen Sie die Messung. Bleiben Sie während der Messung ruhig und sprechen Sie nicht. Siehe „Taking a Measurement“ (Eine Messung vornehmen).
Kleidung stört die Armmanschette. Entfernen Sie jegliche Kleidung, die die Armmanschette stört. Siehe „Applying the Arm Cuff“ (Anlegen der Armmanschette).
Gerätefehler. Wenden Sie sich an den Kundendienst.

Fehlerbehebung

Problem Ursache und Lösung

Keine Stromversorgung. Es erscheint keine Anzeige auf dem Monitor.

Ersetzen Sie alle Batterien durch neue. Überprüfen Sie die Batterieinstallation auf korrekte Platzierung der Batteriepolaritäten. Siehe „Battery Installation“ (Batterieinstallation).

Messwerte erscheinen zu hoch oder zu niedrig.

Der Blutdruck schwankt ständig. Viele Faktoren, darunter Stress, Tageszeit und die Art, wie Sie die Manschette anlegen, können Ihren Blutdruck beeinflussen. Überprüfen Sie die Abschnitte „Before Taking a Measurement“ (Vor der Messung) und „Taking a Measurement“ (Eine Messung vornehmen).

WARTUNG UND LAGERUNG

Wartung

Um Ihr Gerät vor Beschädigungen zu schützen, beachten Sie bitte Folgendes:

  • Bewahren Sie das Gerät und die Komponenten an einem sauberen, sicheren Ort auf.
  • Verwenden Sie keine scheuernden oder flüchtigen Reinigungsmittel.
  • Waschen Sie das Gerät und die Komponenten nicht und tauchen Sie sie nicht in Wasser.
  • Verwenden Sie kein Benzin, keine Verdünner oder ähnliche Lösungsmittel zur Reinigung des Geräts.
  • Verwenden Sie ein weiches, trockenes Tuch oder ein weiches, angefeuchtetes Tuch und neutrale Seife zur Reinigung des Monitors und der Armmanschette.
  • Änderungen oder Modifikationen, die nicht vom Hersteller genehmigt wurden, führen zum Erlöschen der Benutzergarantie. Zerlegen Sie das Gerät oder die Komponenten nicht und versuchen Sie nicht, sie zu reparieren. Wenden Sie sich an den Kundendienst.

Wartung 1Wartung 2Wartung 3Wartung 4Wartung 5Wartung 6

Lagerung

  1. Ziehen Sie den Luftstecker aus der Luftbuchse.
  2. Falten Sie den Luftschlauch vorsichtig in die Armmanschette.
    Hinweis: Biegen oder knicken Sie den Luftschlauch nicht übermäßig.
    Lagerung

Lagern Sie das Gerät nicht unter den folgenden Bedingungen:

  1. Wenn das Gerät nass ist.
  2. Orte, die extremen Temperaturen, Feuchtigkeit, direkter Sonneneinstrahlung, Staub oder korrosiven Dämpfen wie Bleichmitteln ausgesetzt sind.
  3. Orte, die Vibrationen, Stößen oder Schräglagen ausgesetzt sind.

Optionales medizinisches Zubehör

Armmanschette
Armumfang
9" - 17" (22 - 42 cm)
Armmanschette
CD-WR17
(Modell: HEM-RML31)

Netzadapter
Netzadapter
HEM-ADPTW5

Verwenden des optionalen Netzadapters

  1. Stecken Sie den Netzadapterstecker in die Netzadapterbuchse auf der Rückseite des Monitors.
  2. Stecken Sie den Netzadapter in eine Steckdose.

Verwenden des optionalen Netzadapters

Um den Netzadapter zu trennen, ziehen Sie zuerst den Netzadapter aus der Steckdose und entfernen Sie dann den Netzadapterstecker vom Monitor.

TECHNISCHE DATEN

Modell BP742N REF HEM-7131-Z
Anzeige LCD-Digitalanzeige
Messbereich Druck: 0 bis 299 mmHg
Puls: 40 bis 180 Schläge / Min.
Genauigkeit Druck: ±3 mmHg oder 2% des Messwerts
Puls: ±5% des Anzeigewerts
Aufpumpen Fuzzy-Logik gesteuert durch elektrische Pumpe
Entlüftung Automatisches Druckablassventil
Messmethode Oszillometrische Methode
IP-Klassifizierung IP 20
Stromversorgung 4 „AA“-Batterien 1,5V oder optionaler Netzadapter
(INPUT AC100-240V 50/60Hz 0.12A)
Batterielebensdauer Ca. 1000 Messungen (bei Verwendung neuer Alkaline-Batterien)
Betriebstemperatur / Luftfeuchtigkeit 50°F bis 104°F (10°C bis 40°C) / 15 bis 90% RH
Lagertemperatur / Luftfeuchtigkeit / Luftdruck -4°F bis 140°F (-20°C bis 60°C) / 10 bis 95% RH / 700 bis 1060 hPa
Gewicht Monitor: Ca. 10 5/8 oz. (300 g) ohne Batterien
Armmanschette: Ca. 6 oz. (170 g)
Abmessungen Monitor: Ca. 4 1/4" (B) u 3 1/8" (H) u 5 1/2" (L) (107 mm u 79 mm u 141 mm)
Armmanschette: Ca. 5 3/4" u 23 1/2" (Luftschlauch: 29 1/2") (145 mm u 594 mm (Luftschlauch: 750 mm))
Manschettenumfang 9" bis 17" (220 bis 420 mm)
Speicher Bis zu 50 pro Benutzer
Lieferumfang Monitor, Armmanschette, Batteriesatz, Bedienungsanleitung, Kurzanleitung
Angewandtes Teil = Typ BF
Schutz gegen elektrischen Schlag Intern mit Strom versorgtes ME-Gerät (nur bei Verwendung der Batterien)
= ME-Gerät der Klasse II (optionaler Netzadapter)

Hinweise:

  • Diese technischen Daten können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
  • In der klinischen Validierungsstudie wurde die 5. Phase bei 85 Probanden zur Bestimmung des diastolischen Blutdrucks verwendet.
  • Dieses Gerät wurde nicht für die Anwendung bei schwangeren Patientinnen validiert.

FCC-ERKLÄRUNG

FCC-HINWEIS
Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich von der für die Konformität verantwortlichen Partei genehmigt wurden, können die Berechtigung des Benutzers zum Betrieb des Geräts aufheben.

Hinweis:
Dieses Gerät wurde getestet und entspricht den Grenzwerten für ein digitales Gerät der Klasse B gemäß Teil 15 der FCC-Regeln. Diese Grenzwerte sollen einen angemessenen Schutz vor schädlichen Interferenzen in einer Wohnanlage bieten. Dieses Gerät erzeugt, verwendet und kann Hochfrequenzenergie abstrahlen und kann, wenn es nicht gemäß den Anweisungen installiert und verwendet wird, schädliche Interferenzen mit dem Funkverkehr verursachen. Es gibt jedoch keine Garantie, dass in einer bestimmten Installation keine Interferenzen auftreten. Wenn dieses Gerät schädliche Interferenzen beim Radio- oder Fernsehempfang verursacht, was durch Ein- und Ausschalten des Geräts festgestellt werden kann, wird der Benutzer aufgefordert, zu versuchen, die Interferenz durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen zu beheben:

  • Richten Sie die Empfangsantenne neu aus oder stellen Sie sie an einem anderen Ort auf.
  • Vergrößern Sie den Abstand zwischen dem Gerät und dem Empfänger.
  • Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose an, die zu einem anderen Stromkreis gehört als der, an den der Empfänger angeschlossen ist.
  • Wenden Sie sich an den Händler oder einen erfahrenen Radio-/TV-Techniker.

BESCHRÄNKTE GARANTIE

Für Ihr automatisches Blutdruckmessgerät BP742N, ausgenommen Armmanschette und Batterien, wird eine Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum auf Material- und Verarbeitungsfehler gewährt, sofern es gemäß der dem Monitor beiliegenden Anleitung verwendet wird. Für die Armmanschette wird eine Garantie von 1 Jahr ab Kaufdatum auf Material- und Verarbeitungsfehler gewährt, sofern der Monitor gemäß der dem Monitor beiliegenden Anleitung verwendet wird. Die oben genannte Garantie gilt nur für den ursprünglichen Einzelhandelskaufenden.

Wir werden nach unserer Wahl jeden Monitor oder jede Armmanschette, die unter die oben genannte Garantie fällt, kostenlos ersetzen. Der Ersatz ist unsere einzige Verantwortung und Ihr einziges Rechtsmittel im Rahmen der oben genannten Garantie.

Um Garantieleistungen in Anspruch zu nehmen, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst unter der Rufnummer 1-800-634-4350, um die Adresse des Prüfzentrums sowie Informationen zu den Kosten für Rückversand und Bearbeitung zu erhalten.

Fügen Sie den Original-Kaufbeleg bei. Legen Sie ein Schreiben bei, das Ihren Namen, Ihre Adresse, Telefonnummer und eine Beschreibung des spezifischen Problems enthält. Verpacken Sie das Produkt sorgfältig, um Transportschäden zu vermeiden. Aufgrund eines möglichen Verlusts während des Transports empfehlen wir, das Produkt mit Rückschein zu versichern.

DIE VORSTEHENDE GARANTIE IST DIE EINZIGE GARANTIE, DIE VON OMRON IN VERBINDUNG MIT DIESEM PRODUKT GEWÄHRT WIRD, UND OMRON LEHNT HIERMIT ALLE ANDEREN GARANTIEN, AUSDRÜCKLICHER ODER STILLSCHWEIGENDER ART, EINSCHLIESSLICH STILLSCHWEIGENDER GARANTIEN DER MARKTGÄNGIGKEIT UND DER EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK, AB. STILLSCHWEIGENDE GARANTIEN UND ANDERE BEDINGUNGEN, DIE GEGEBENENFALLS GESETZLICH AUFERLEGT WERDEN, SIND AUF DIE DAUER DER OBEN GENANNTEN AUSDRÜCKLICHEN GARANTIE BESCHRÄNKT.

OMRON HAFTET NICHT FÜR NUTZUNGSAUSFALL ODER ANDERE SPEZIELLE, ZUFÄLLIGE, FOLGE- ODER INDIREKTE KOSTEN, AUFWENDUNGEN ODER SCHÄDEN.

Diese Garantie gewährt Ihnen bestimmte gesetzliche Rechte, und Sie können weitere Rechte haben, die je nach Gerichtsbarkeit variieren. Aufgrund besonderer lokaler Anforderungen gelten einige der oben genannten Einschränkungen und Ausschlüsse möglicherweise nicht für Sie.

FÜR KUNDENSERVICE
Besuchen Sie unsere Website unter: www.omronhealthcare.com
Rufen Sie gebührenfrei an: 1-800-634-4350

HINWEISE UND HERSTELLERERKLÄRUNG

OMRON Automatisches Blutdruckmessgerät
Informationen für Begleitdokumente im Anwendungsbereich der IEC60601-1-2:2007
Modell: BP742N einschließlich Netzadapter

Wichtige Informationen zur elektromagnetischen Verträglichkeit (EMV)

Angesichts der zunehmenden Anzahl elektronischer Geräte wie PCs und Mobiltelefone können in Gebrauch befindliche medizinische Geräte anfällig für elektromagnetische Störungen von anderen Geräten sein. Elektromagnetische Störungen können zu Fehlfunktionen des medizinischen Geräts führen und eine potenziell unsichere Situation schaffen. Medizinische Geräte sollten auch andere Geräte nicht stören.

Um die Anforderungen an die EMV (elektromagnetische Verträglichkeit) zu regeln und unsichere Produktsituationen zu verhindern, wurde der Standard IEC60601-1-2 implementiert. Dieser Standard definiert die Störfestigkeitspegel gegen elektromagnetische Interferenzen sowie die maximalen Pegel elektromagnetischer Emissionen für medizinische Geräte.

Von OMRON Healthcare hergestellte medizinische Geräte entsprechen diesem IEC60601-1-2:2007 Standard sowohl hinsichtlich der Störfestigkeit als auch der Emissionen.

Dennoch sind besondere Vorsichtsmaßnahmen zu beachten:

  • Die Verwendung von Zubehör und Kabeln, die nicht von OMRON spezifiziert wurden, mit Ausnahme von Kabeln, die von OMRON als Ersatzteile für interne Komponenten verkauft werden, kann zu erhöhten Emissionen oder einer verringerten Störfestigkeit des Geräts führen.
  • Die medizinischen Geräte sollten nicht direkt neben oder gestapelt mit anderen Geräten verwendet werden. Falls eine solche Verwendung notwendig ist, sollte das medizinische Gerät beobachtet werden, um den normalen Betrieb in der verwendeten Konfiguration zu überprüfen.
  • Beachten Sie die weiteren Hinweise unten bezüglich der EMV-Umgebung, in der das Gerät verwendet werden sollte.
  • Das MEDIZINISCHE ELEKTRISCHE GERÄT BP742N einschließlich Netzadapter erfordert besondere Vorsichtsmaßnahmen bezüglich EMV und muss gemäß den in dieser Dokumentation enthaltenen EMV-Informationen installiert und in Betrieb genommen werden.
  • Die wesentliche Leistungsfähigkeit des BP742N einschließlich Netzadapter besteht in der Messung von Blutdruck und Pulsfrequenz sowie der Nutzung der Speicherfunktion.

Der BP742N einschließlich Netzadapter kann durch andere Geräte gestört werden, selbst wenn diese anderen Geräte die CISPR EMISSIONSanforderungen erfüllen.

Hinweise und Herstellererklärung - elektromagnetische Störfestigkeit

OMRON BP742N einschließlich Netzadapter ist für den Gebrauch in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung bestimmt. Der Kunde oder Benutzer dieses OMRON BP742N einschließlich Netzadapter sollte sicherstellen, dass es in einer solchen Umgebung verwendet wird.

Emissionstest Konformität Elektromagnetische Umgebung - Hinweise
HF-Emissionen CISPR 11 Group 1 Der OMRON BP742N einschließlich Netzadapter verwendet HF-Energie ausschließlich für seine interne Funktion. Daher sind seine HF-Emissionen sehr gering und werden voraussichtlich keine Störungen in nahegelegenen elektronischen Geräten verursachen.
HF-Emissionen CISPR 11 Class B Der OMRON BP742N einschließlich Netzadapter ist für den Einsatz in allen Einrichtungen geeignet, einschließlich Haushalten und solchen, die direkt an das öffentliche Niederspannungsversorgungsnetz angeschlossen sind, das Gebäude für Haushaltszwecke versorgt.
Oberschwingungs-Emissionen IEC 61000-3-2 Class A
Spannungsschwankungen/-flimmeremissionen IEC61000-3-3 Konform

OMRON BP742N einschließlich Netzadapter ist für den Gebrauch in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung bestimmt. Der Kunde oder Benutzer dieses OMRON BP742N einschließlich Netzadapter sollte sicherstellen, dass es in einer solchen Umgebung verwendet wird.

Störfestigkeitsprüfung IEC 60601 Prüfpegel Konformitätspegel Elektromagnetische Umgebung - Hinweise
Elektrostatische Entladung (ESD) IEC 61000-4-2 ±6 kV Kontakt
±8 kV Luft
±6 kV Kontakt
±8 kV Luft
Der Boden sollte aus Holz, Beton oder Keramikfliesen bestehen. Wenn Böden mit synthetischem Material bedeckt sind, sollte die relative Luftfeuchtigkeit mindestens 30 % betragen.
Elektrische schnelle Transienten/Bursts IEC 61000-4-4 ±2 kV für Versorgungsleitungen
±1 kV für Eingangs-/Ausgangsleitungen
±2 kV für Versorgungsleitungen
±1 kV für Eingangs-/Ausgangsleitungen
Die Qualität der Netzstromversorgung sollte der einer typischen kommerziellen und/oder Krankenhausumgebung entsprechen.
Stoßspannung IEC 61000-4-5 ±1 kV Leitung(en) zu Leitung(en)
±2 kV Leitung(en) zu Erde
±1 kV Leitung(en) zu Leitung(en)
±2 kV Leitung(en) zu Erde
Die Qualität der Netzstromversorgung sollte der einer typischen kommerziellen und/oder Krankenhausumgebung entsprechen.
Spannungseinbrüche, kurze Unterbrechungen und
Spannungsschwankungen an Stromversorgungs-Eingangsleitungen IEC 61000-4-11
<5% UT (>95% Einbruch in UT) für 0,5 Zyklen <5% UT (>95% Einbruch in UT) für 0,5 Zyklen Die Qualität der Netzstromversorgung sollte der einer typischen kommerziellen und/oder Krankenhausumgebung entsprechen. Falls der Benutzer des OMRON BP742N einschließlich Netzadapter einen kontinuierlichen Betrieb während einer Netzstromunterbrechung benötigt, wird empfohlen, den OMRON BP742N einschließlich Netzadapter über eine unterbrechungsfreie Stromversorgung zu betreiben.
40% UT (60% Einbruch in UT) für 5 Zyklen 40% UT (60% Einbruch in UT) für 5 Zyklen
70% UT (30% Einbruch in UT) für 25 Zyklen 70% UT (30% Einbruch in UT) für 25 Zyklen
<5% UT (95% Einbruch in UT) für 5 Sek. <5% UT (95% Einbruch in UT) für 5 Sek.
Magnetfeld der Netzfrequenz (50/60 Hz) IEC 61000-4-8 3 A/m 3 A/m Magnetfelder der Netzfrequenz sollten Pegel aufweisen, die für einen typischen Standort in einer typischen kommerziellen oder Krankenhausumgebung charakteristisch sind.
Hinweis: UT ist die Wechselstrom-Netzspannung vor dem Anlegen des Prüfpegels.
Tragbare und mobile HF-Kommunikationsgeräte sollten nicht näher an irgendeinem Teil des OMRON BP742N einschließlich Netzadapter, einschließlich Kabeln, verwendet werden als der empfohlene Trennungsabstand, der aus der für die Frequenz des Senders geeigneten Gleichung berechnet wird.
Leitungsgeführte HF IEC 61000-4-6 3 V rms
150 kHz bis 80 MHz
3 V rms Empfohlener Trennungsabstand
d = 1.2 √P
Gestrahltes HF IEC 61000-4-3 3 V/m
80 MHz bis 2,5 GHz
3 V/m d = 1.2 √P
80 MHz bis 800 MHz
d = 2.3 √P
800 MHz bis 2,5 GHz

wobei P die maximale Ausgangsleistung des Senders in Watt (W) gemäß Herstellerangaben ist und d der empfohlene Trennungsabstand in Metern (m) ist.
Feldstärken von fest installierten HF-Sendern, wie sie durch eine elektromagnetische Standortanalysea ermittelt werden, sollten in jedem Frequenzbereich unter dem Konformitätspegel liegen.b
Störungen können in der Nähe von Geräten auftreten, die mit folgendem Symbol gekennzeichnet sind:

Hinweis 1: Bei 80 MHz und 800 MHz gilt der höhere Frequenzbereich.
Hinweis 2: Diese Richtlinien sind möglicherweise nicht in allen Situationen anwendbar. Die elektromagnetische Ausbreitung wird durch Absorption und Reflexion von Strukturen, Objekten und Personen beeinflusst.

a Feldstärken von fest installierten Sendern, wie Basisstationen für Funk-(Mobil-/Schnurlos-)telefone und Landmobilfunk, AM- und FM-Rundfunk sowie Fernsehübertragungen, können theoretisch nicht genau vorhergesagt werden. Zur Beurteilung der elektromagnetischen Umgebung durch fest installierte HF-Sender sollte eine elektromagnetische Standortanalyse in Betracht gezogen werden. Wenn die gemessene Feldstärke an dem Ort, an dem der OMRON BP742N einschließlich Netzadapter verwendet wird, den anwendbaren HF-Konformitätspegel überschreitet, sollte der OMRON BP742N einschließlich Netzadapter auf normalen Betrieb überprüft werden. Falls eine anormale Leistung beobachtet wird, können zusätzliche Maßnahmen erforderlich sein, wie das Neuausrichten oder Verlagern des OMRON BP742N einschließlich Netzadapter.
b Im Frequenzbereich von 150 kHz bis 80 MHz sollten die Feldstärken weniger als 3 V/m betragen.

Empfohlener Trennungsabstand zwischen tragbaren und mobilen HF-Kommunikationsgeräten und dem OMRON BP742N einschließlich Netzadapter

OMRON BP742N einschließlich Netzadapter ist für den Einsatz in einer elektromagnetischen Umgebung bestimmt, in der gestrahlte HF-Störungen kontrolliert werden. Der Kunde oder Benutzer dieses OMRON BP742N einschließlich Netzadapter kann elektromagnetische Störungen verhindern, indem er einen Mindestabstand zwischen tragbaren und mobilen HF-Kommunikationsgeräten (Sendern) und dem OMRON BP742N einschließlich Netzadapter einhält, wie unten, entsprechend der maximalen Ausgangsleistung der Kommunikationsgeräte, empfohlen wird.

Ausgangsleistung des Senders in Watt Trennungsabstand entsprechend der Frequenz des Senders in Meter
150 kHz bis 80 MHz
d = 1.2 P
80 MHz bis 800 MHz
d = 1.2 √P
800 MHz bis 2,5GHz
d = 2.3 P
0.01 0.12 0.12 0.23
0.1 0.38 0.38 0.73
1 1.2 1.2 2.3
10 3.8 3.8 7.3
100 12 12 23

Für Sender mit einer maximalen Ausgangsleistung, die oben nicht aufgeführt ist, kann der empfohlene Trennungsabstand d in Metern (m) unter Verwendung der für die Frequenz des Senders anwendbaren Gleichung geschätzt werden, wobei P die maximale Ausgangsleistung des Senders in Watt (W) gemäß Senderhersteller ist.
Hinweis: Bei 80 MHz und 800 MHz gilt der Trennungsabstand für den höheren Frequenzbereich.
Hinweis: Diese Richtlinien sind möglicherweise nicht in allen Situationen anwendbar. Die elektromagnetische Ausbreitung wird durch Absorption und Reflexion von Strukturen, Objekten und Personen beeinflusst.

Hergestellt für:
OMRON HEALTHCARE Co., Ltd.
53, Kunotsubo, Terado-cho, Muko, Kyoto, 617-0002 JAPAN

Vertrieben durch:
OMRON HEALTHCARE, INC.
1925 West Field Court Lake Forest, IL 60045 U.S.A.

Marke

www.omronhealthcare.com

© 2013 OMRON HEALTHCARE, INC.

Hergestellt in Vietnam

Referenzen

Anleitung herunterladen

Hier können Sie die vollständige PDF-Version des Handbuchs herunterladen. Sie kann zusätzliche Sicherheitsanweisungen, Garantieinformationen, FCC-Regeln usw. enthalten.

Omron 5Series BP742N Handbuch herunterladen

Verfügbare Sprachen

Inhaltsverzeichnis