Herunterladen Diese Seite drucken
SERVICECARD / CARTESERVICE/ CARTADl SERVIZIO/ SERVISNIKARTA/ CepBb.13Ha
SERVISNÅ
KARTA / SERVISNA
ell name[Model
name/Nom
Nome
modello/Nåzev
modelu/Modelnaam/lme
1-0
Numéro Modello/ Modell neve/
Nåzov
modelu/lme
modela/Denumire
Has•1MeH0BaHHe Ha Monena
AMANDA
o
9
45 min
OPTION
1393-012-01
KARTICA
/ CARD SERVICE
du modele/Modellnamn
modela
HaagaHHe MOAenv•11
model/
/Nazwa
modelu
3
2 Pers.
9
/ CEPBVICHAfi
Modellnummer/Number/Numérodumodele
Numerol
H0Mep Ha Monena/modello
Cislo modelu/Modell
szåma/Eislo
Stevilka modela/ Numår modelIBroj modela
Modelnummer/Numer
modelu
1393-013-01
2 Pers.
1000
festziehen / tighten / 3arerHere /
serer / stringere Jutåhnout I vasttrekken I
zategnuti I strångere / zwiazac I zacisnqe
szorosan meghüzni I pevne dotiahnut•/
trdno pritegniti 13argHYTb / dra at
eindrücken / press in J enfoncer wcisnqé
ribattere / zatlaéit J BKapaiTe I indrukken
benyomni I stlacit• / vtisniti I tryck in
introducere prin apåsare JBAaBHTb
3
ausmessen
misurare I oprneten / izmeriti I miara I
kimémi / izmeriti I måsurare I nauepmb
45 min
zméht V13MepeTe / mat upp / zmierzye
1
KapTa 1SERVICEKORT / SERVICE-KÅRTYA/
KAPTA / TARJETA
DE SERVICIO
Type,mpo/Tipus/Typ/Tnn [Tip
modelu
/ measure
I rnesurer
SERVIS/
KARTINI
013
148
drücken / press I presser I stisknout I
Han.CHeTe
I vtisniti
I nasinac
I drukken
pritisnuti I nacisnac I pritisniti / HaxaTb
(meg)nyomni / apasare / tryck fast / nacisnqé
einschlagen I hammer in / beverni / sla in
frapper au marteau I infossare I Zabit• I
zarazit
/ Ha6HÅTe
/ zabiti I wbiC
introducere prin båtaie / 3a6HTb I zatbuct
Drehen - wenden / przekrecié - odwrOcié /
Keren
- omdraaien
/ Girare
- Ruotare
Okrenuti
- ubrnuti
I Retoumer
- renverser
/
Tum over - tum
around
I Otocte
- Obratte
I
3aBbpTeTe - 06bpHeTe I Obrnite list /
Intoarceti - rotiti I Vrid runt - vand /
- nogepHyrb
Otoéit - obråtit
elforgatni - megforditani
loading

Inhaltszusammenfassung für trendteam AMANDA 013

  • Seite 1 SERVICECARD / CARTESERVICE/ CARTADl SERVIZIO/ SERVISNIKARTA/ CepBb.13Ha KapTa 1SERVICEKORT / SERVICE-KÅRTYA/ SERVISNÅ KARTA / SERVISNA KARTICA / CARD SERVICE / CEPBVICHAfi KAPTA / TARJETA DE SERVICIO SERVIS/ KARTINI ell name[Model name/Nom du modele/Modellnamn Modellnummer/Number/Numérodumodele Type,mpo/Tipus/Typ/Tnn [Tip Nome modello/Nåzev modelu/Modelnaam/lme modela Numerol H0Mep Ha Monena/modello Cislo modelu/Modell...
  • Seite 2 / Servisna mail adresa / Az Ugyfélszolgålat / E—mil ztkaznlckeho servisu / E—poitaServisna slu ba / E-zail Serviciu clien i / E-uail / E—postadress kundservice/Serv•iciode hizmetlerie-postasl service-tt@trendteam.eu Hotline: +49 5233 955 0367 Fax: +49 5233 955 0467...
  • Seite 3 SERVICECARD / CARTESERVICE/ CARTADl SERVIZIO/ SERVISNIKARTA/ CepBb.13Ha KapTa 1SERVICEKORT / SERVICE-KÅRTYA/ SERVISNÅ KARTA / SERVISNA KARTICA / CARD SERVICE / CEPBVICHAfi KAPTA / TARJETA DE SERVICIO SERVIS/ KARTINI ell name[Model name/Nom du modele/Modellnamn Modellnummer/Number/Numérodumodele Type,mpo/Tipus/Typ/Tnn [Tip Nome modello/Nåzev modelu/Modelnaam/lme modela Numerol H0Mep Ha Monena/modello Cislo modelu/Modell...
  • Seite 4 (D) Sehr geehrter Kunde, (GB) Dear Customer, als Möbelproduzent möchten wir Sie darüber informieren, dass eine Befestigung As a fumiture manufacturer we would like to point out that an attachment is only as nur so gut ist wie die Verbindung zwischen Befestigungsmaterial (Dübel) und good as the connection between the attachment material (dowel) and masonry.
  • Seite 5 (l) Gentile cliente, (F) Cher client, in qualitådi produttori di mobili desideriamo informarla del fatto Che un fissaggio En tant que fabricant de meubles, nous souhaitons attirer votre attention sur le fait pub essere solo veramente buono se anche il collegamento tra il materiale di que la meilleure des fixations n'est rien sans la qualité...
  • Seite 6 (RO) Stimate client! (S) Bästa kund, Tncalitate de producåtorde mobilä am dori sä Vä informåmcä o fixare poatefi I vår egenskap som möbelproducent vill vi informera dig om att en förankring endast är så pass säker som övergången melianmonteringsmaterialet(plugg) och murverket. bunådoardacålegäturadintrematerialul de fixare(dibluri) zidestebunå.in Innan du monterar vägghängda möbler måste du kontrollera att väggen är lämplig.
  • Seite 7: Achtung Hinweis

    Pflegehinweis fur Mobel- Hochglanzfronten Achtung Hinweis! Uwaga informacja! Unsere Hochglanzoberflächen Sind bei der Auslieferung durch Nasze powierzchnie o wysokim polysku sa fabrycznie ochronione eine Schutzfolie geschützt. Belassen Sie diese auf dem Möbel, specjalnq folia ochronnq. Prosimy pozostawiC jQ na meblach bis es vollständig montiert und von Staub befreit ist.
  • Seite 8 Consigli di manutenzione per facciate lucide di mobili Attenzione! Attention Remarque A1 momento dena consegna, Ie nostre brillanti superfici sono Nos surfaces haute brillance sont protégées éla livraison par un protette da una pellicola. Lasciarla sul mobile finché non sarå film protecteur.
  • Seite 9 Uputa za odr2avanje fronte namjeStaja visokog sjaja Pozor uputa! Observera följande instruktioner! Nase povréine visokog sjaja zastiéene su tijekom isporuke Vid leveransen är via högglansytor skyddade med en skyddsfolie. zaStitnom folijom. Ostavite ovu na namjeStaju, dok nije u cijelosti I-a denna vara kvar påmöbeln tills den har monterats montiran i osloboden od praSine.
  • Seite 10 CX8Ø...
  • Seite 13 ø6,4x5...
  • Seite 14 GXt'9Ø ocxgt OCXS'Csn...

Diese Anleitung auch für:

Amanda 1393-013-01Amanda 1393-012-01 012