Introducción está listo para su uso. ·El indicador puede estar fundido. 2. Hacer girar el termostato de izquierda a ·El indicador puede estar desconecta- Las salamandras de esta gama están fabri- derecha hasta la temperatura deseada. cadas en acero inoxidable. La luz del termostato se enciende, lo que Están especialmente pensados para hote- indica que la resistencia se ha puesto en...
Seite 3
Introduction 2. Turn the thermostat from left to right to 4. The upper box jams: set the required temperature. The ther- ·There may be an object between the The salamander grills in this range are mostat light comes on, showing that the upper and rear boxes.
Einleitung Stromversorgung müssen von qualifi- Niemals direkt Wasser verwenden. ziertem Personal entsprechend den 3. Der Ofen muss regelmässigen Die Salamander Gratiniergeräte dieser Sicherheitsvorschriften installiert wer- Abständen von Fachpesonal untersucht Palette sind aus rostfreiem Stahl hergestellt den. und gewartet werden. und speziell zur Verwendung in Hotels, Gaststätten und Kollektiven entworfen wor- Inbetriebnahme STÖRUNGEN...
Introduction Mise en marche llée. Les salamandres de cette gamme sont 1. Le voyant lumineux s'allume lorsque l'in- 2. L'indicateur de température ne s'allume fabriquées en acier inoxydable. terrupteur de mise sous tension est bas- pas lorsque la résistance est en marche. Elles sont spécialement conçues pour les culé...
Seite 6
Introduzione resistenza. 3. se la resistenza si ferma 3. Alzare il piano superiore ed inserire l'ali- ·la resistenza è danneggiata. E' fabbricato in acciaio inox e il piatto ribal- mento su un piatto di acciaio inox; ·il timer non funziona. tabile può...
Seite 7
Introdução Colocação em funcionamento ve quando a resistência funciona: ·O indicador pode estar fundido. As salamandras desta gama são fabricadas 1. A luz acende quando se acciona o inte- ·O indicador pode estar desligado. em aço inoxidável. rruptor de alimentação e o aparelho está São especialmente concebidas para hotéis, pronto para ser usado.