Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
FITTING AND OPERATING GUIDE
12V / 24V DC ELECTRIC RECOVERY WINCHES
17,000lb (7,711kg)
13,500lb (6,123kg)
20,000lb (9,072kg)
VERY IMPORTANT - YOU MUST READ AND UNDERSTAND THIS GUIDE BEFORE
INSTALLING AND OPERATING YOUR WINCH
WINCHMAX LTD
WWW.WINCHMAX.CO.UK
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Winchmax 13,500lb

  • Seite 1 FITTING AND OPERATING GUIDE 12V / 24V DC ELECTRIC RECOVERY WINCHES 17,000lb (7,711kg) 13,500lb (6,123kg) 20,000lb (9,072kg) VERY IMPORTANT - YOU MUST READ AND UNDERSTAND THIS GUIDE BEFORE INSTALLING AND OPERATING YOUR WINCH WINCHMAX LTD WWW.WINCHMAX.CO.UK...
  • Seite 2: Physical Installation

    Thank you for buying a WINCHMAX brand winch. By using this product within its limitations • Protect the wireless remote from any possibility of accidental operation. and following the instructions provided you can expect many years of trouble-free service. •...
  • Seite 3 = Negative) directly to the battery location. Ensure that the cable is protected throughout its run from heat and abrasion against sharp components. • Connect the negative battery lead to the winch motor earth terminal (never use a chassis earth). WWW.WINCHMAX.CO.UK info@winchmax.co.uk Tel 00441986899264...
  • Seite 4: Winch Operation

    The plug-in wander lead will either have a direct push-fit three-pin plug hook, reverse the winch slightly to allow the hook to be released. (17,000lb/20,000lb) or a push and twist ‘bayonet fitting’ (13,500lb). With the bayonet fitting, the plug should be lined up with the keyway (approximately 11 o’clock) on the •...
  • Seite 5 After use; pull out the rope, wash, dry and carefully re-spool onto the drum. wires connected in reverse wire connections Stop operation to let the unit Long period of operation Motor runs cool down extremely hot Weight overload Reduce load WWW.WINCHMAX.CO.UK info@winchmax.co.uk Tel 00441986899264...
  • Seite 6: Warn- Und Allgemeine Sicherheitshinweise

    6123 kg – 9072 kg Winde Handbuch Vielen Dank, dass Sie eine Winde der Marke WINCHMAX gekauft haben. Wenn Sie dieses • Stellen Sie immer sicher, dass das Windenseil fest und gleichmäßig auf der Trommel Gerät bestimmungsgemäß verwenden und sich an die Bedienungsanleitung halten, aufrollt.
  • Seite 7 • Schließen Sie das Minuskabel der Batterie an die Masseklemme des Windenmotors • Verwenden Sie bei synthetischen Seilen keine Rollenklüsen, da diese die Fasern an (verwenden Sie niemals die Karosserie als Masse). einklemmen und beschädigen können. WWW.WINCHMAX.CO.UK info@winchmax.co.uk Tel 00441986899264...
  • Seite 8: Aufwickeln Des Seils

    Wenn sich die äußeren Windungen eines Drahtseils ‘abwickeln’, müssen Sie das die Inbusschraube und führen das Seilende durch das Loch, bis es auf der anderen gesamte Seil herausziehen und unter Spannung neu aufwickeln. Nichtbeachtung Seite sichtbar ist. Sichern Sie die Madenschraube. führt zum Versagen der Trommelbefestigung. WWW.WINCHMAX.CO.UK info@winchmax.co.uk Tel 00441986899264...
  • Seite 9: Wartung Ihrer Winde

    Versagen der Trommelbefestigung zu verhindern. Drahtseil nicht über die rote Markierung hinaus herausziehen. • Kuppeln Sie unter Last oder bei laufendem Motor nicht ein oder aus. • Fahren Sie niemals mit Ihrem Fahrzeug, um die Winde in irgendeiner Weise zu unterstützen. WWW.WINCHMAX.CO.UK info@winchmax.co.uk Tel 00441986899264...
  • Seite 10 Freilauf nicht ausgeklinkt Lösen Sie den Freilauf abwickeln Freilauf nicht eingerastet Freilauf einrasten Bremse ist ausgefallen Tauschen Sie die Bremse aus Last hält nicht Das Seil hat sich von der Seil an Trommel neu fixieren Trommelbefestigung gelöst WWW.WINCHMAX.CO.UK info@winchmax.co.uk Tel 00441986899264...
  • Seite 11 Manual Cabrestante 6123 kg - 9072 kg Gracias por comprar un cabrestante de la marca WINCHMAX. Si utiliza este producto • Asegúrese siempre de que el cable del cabrestante se vuelva a enrollar firme y dentro de sus limitaciones y sigue las instrucciones proporcionadas, puede esperar uniformemente en el tambor.
  • Seite 12 No utilice una guía de rodillos con cuerda sintética, ya que esto puede atrapar y dañar • Conecte los cables restantes de la caja de control al motor, observando las las fibras. fundas codificadas por colores en el cable y los puertos codificados por colores correspondientes en las terminales del motor. WWW.WINCHMAX.CO.UK info@winchmax.co.uk Tel 00441986899264...
  • Seite 13 El incumplimiento de esto resultará en la daño a la sin cabeza de cabeza Allen y pase el extremo del cable a través del orificio hasta fijación del tambor. que sea visible en el otro lado. Asegure el tornillo sin cabeza. WWW.WINCHMAX.CO.UK info@winchmax.co.uk Tel 00441986899264...
  • Seite 14 No tire del cable más allá de la marca roja. • No embrague ni desembrague mientras esté bajo carga o cuando el motor esté funcionando. • Nunca conduzca su vehículo para ayudar al cabrestante de ninguna manera. WWW.WINCHMAX.CO.UK info@winchmax.co.uk Tel 00441986899264...
  • Seite 15: Solución De Problemas

    Active la bobina libre La unidad de freno ha Reemplace la unidad de freno fallado La carga no aguanta El cable del cabrestante se ha soltado de la fijación del Vuelva a fijar la cuerda al tambor tambor WWW.WINCHMAX.CO.UK info@winchmax.co.uk Tel 00441986899264...
  • Seite 16: Installation Matérielle

    Manuel Treuil 6123 kg - 9072 kg Nous vous félicitons d’avoir acheté un treuil de la marque WINCHMAX. En respectant les • Veillez à toujours isoler électriquement le treuil lorsqu’il n’est pas utilisé afin de le restrictions d’utilisation de ce produit et en suivant les instructions fournies, vous pouvez protéger contre tout fonctionnement involontaire.
  • Seite 17 N’utilisez pas de guide-câble à rouleaux avec un câble synthétique, au risque de • Connectez le fil négatif de la batterie à la borne de terre du moteur du treuil coincer et d’endommager les fibres. (n’utilisez jamais la terre du châssis). WWW.WINCHMAX.CO.UK info@winchmax.co.uk Tel 00441986899264...
  • Seite 18 Allen et faites passer l’extrémité du câble dans le trou jusqu’à ce qu’elle soit visible de l’autre côté. Fixez ensuite la vis sans tête. WWW.WINCHMAX.CO.UK info@winchmax.co.uk Tel 00441986899264...
  • Seite 19: Fonctionnement Du Treuil

    • N’engagez pas ou ne désengagez pas l’embrayage sous charge ou lorsque le moteur tourne. • Ne conduisez jamais votre véhicule afin d’assister le treuil de quelque manière que ce soit. WWW.WINCHMAX.CO.UK info@winchmax.co.uk Tel 00441986899264...
  • Seite 20 Engagez la bobine libre engagée L’unité de freinage est La charge ne tient Remplacez l’unité de freinage défaillante Le câble du treuil s’est Fixez à nouveau le câble sur le détaché de la fixation du tambour tambour WWW.WINCHMAX.CO.UK info@winchmax.co.uk Tel 00441986899264...
  • Seite 21 Manuale Verricello 6123 kg - 9072 kg Grazie per aver acquistato un verricello WINCHMAX. Utilizzando questo prodotto entro i suoi • Non utilizzare il verricello per sollevare, sostenere o spostare personale. limiti e seguendo le istruzioni fornite, potrai contare su molti anni di esercizio ininterrotto.
  • Seite 22 Non utilizzare un passacavi a rullo con funi sintetiche per evitare di intrappolare e • Collegare i cavi rimanenti dalla scatola di controllo al motore rispettando il codice colore danneggiare le fibre. dei salvacavi e il corrispondente codice colore dei collari sui terminali del motore. WWW.WINCHMAX.CO.UK info@winchmax.co.uk Tel 00441986899264...
  • Seite 23 Se il verricello è dotato di un fissaggio a flangia, fissare il terminale ad anello all’estremità della fune con la vite a brugola, stringendo esclusivamente a mano per consentire al fissaggio di ruotare sulla vite. WWW.WINCHMAX.CO.UK info@winchmax.co.uk Tel 00441986899264...
  • Seite 24 Non tirare la fune metallica oltre il segno rosso. • Non innestare o disinnestare la frizione sotto carico o quando il motore è in funzione. • Non guidare mai il veicolo per assistere il verricello in alcun modo. WWW.WINCHMAX.CO.UK info@winchmax.co.uk Tel 00441986899264...
  • Seite 25: Risoluzione Dei Problemi

    Disinserire la frizione Frizione non inserita Inserire frizione Il gruppo freno è guasto Sostituire il gruppo freno Il carico non tiene La fune del verricello si è Fissare nuovamente la fune al staccata dal fissaggio del tamburo tamburo WWW.WINCHMAX.CO.UK info@winchmax.co.uk Tel 00441986899264...
  • Seite 26 Specifications 13,500lb Winch Technical data 13,500lb Winch Single Line Rated Pull 13,500lb (6,123kg) Motor Current 65-500A 6.8hp (5.1kw) Series 650CCA Minimum for Motor Recommended Battery Wound Winching Two wireless remotes 2 gauge, 1.83m (72”) Control Battery Leads and one tethered 25mm²...
  • Seite 27 9000 13500 Zugkraft Fuerza de arrastre 1363 2727 4090 6123 1363 2727 4090 6123 ft/min ft/min 24,6 11,48 8,86 7,22 5,58 24,6 11,48 8,86 7,22 5,58 Zuggeschwindigkeit Velocidad de línea m/min m/min Stromverbrauch amps Amps amps WWW.WINCHMAX.CO.UK info@winchmax.co.uk Tel 00441986899264...
  • Seite 28 2727 4090 6123 1363 2727 4090 6123 ft/min ft/min 24,6 11,48 8,86 7,22 5,58 24,6 11,48 8,86 7,22 5,58 Vitesse de la ligne Velocità della linea m/min m/min Courant du moteur amps Corrente del motore amps WWW.WINCHMAX.CO.UK info@winchmax.co.uk Tel 00441986899264...
  • Seite 29 Parts Diagram & List 13,500lb Winch Parts List 13,500lb Winch Description Description Gear-Box End Cover Gear Carrier Assy-input Inner Gear Sun Gear-input Gear Box-Tube Bearing Clutch Handle Assy Roller Fairlead Clutch Gear Hook Drum Assy Wire Rope Tie Bar Link Screw M4 X 35 Stator (12v &...
  • Seite 30 7,727 7,037 5,877 5,336 20.4 35.4 59.6 85.3 Cumulative cable capacity 10.8 18.2 No Load 4,000 8,000 15,000 17,000 Line Pull No Load 1,814 3,629 6,818 7,727 ft/min 23.62 2.95 Line Speed m/min Motor Current Amps WWW.WINCHMAX.CO.UK info@winchmax.co.uk Tel 00441986899264...
  • Seite 31 4000 8000 15000 17000 Zugkraft Fuerza de arrastre No Load 1814 3629 6818 7727 No Load 1814 3629 6818 7727 ft/min ft/min 23,62 2,95 23,62 2,95 Zuggeschwindigkeit Velocidad de línea m/min m/min Stromverbrauch Amps Amps Amps WWW.WINCHMAX.CO.UK info@winchmax.co.uk Tel 00441986899264...
  • Seite 32 Trazione linea No Load 1814 3629 6818 7727 No Load 1814 3629 6818 7727 ft/min ft/min 23,62 2,95 23,62 2,95 Vitesse de la ligne Velocità della linea m/min m/min Courant du moteur Amps Corrente del motore Amps WWW.WINCHMAX.CO.UK info@winchmax.co.uk Tel 00441986899264...
  • Seite 33 Tie Bar Clutch Gear Drum Gear Carrier 1 Cone-Shaped Brake Assy Gear Carrier 2 Coupling Joint Gear Carrier 3 Motor Base Washer Solenoid Box Assy Screw Washer Clutch Handle Washer Screw Cover Motor Assy Clutch Handle WWW.WINCHMAX.CO.UK info@winchmax.co.uk Tel 00441986899264...
  • Seite 34 5,336 15.6 35.4 59.6 85.3 Cumulative cable capacity 10.8 18.2 No Load 8,000 12,000 16,000 20,000 Line Pull No Load 3,629 5,443 7,257 9,072 ft/mi n 16.7 7.22 6.23 4.92 Line Speed m/min Motor Current Amps WWW.WINCHMAX.CO.UK info@winchmax.co.uk Tel 00441986899264...
  • Seite 35 Zugkraft Fuerza de arrastre No Load 3629 5443 7257 9072 No Load 3629 5443 7257 9072 ft/min ft/min 16,7 7,22 6,23 4,92 16,7 7,22 6,23 4,92 Zuggeschwindigkeit Velocidad de línea m/min m/min Stromverbrauch Amps Amps Amps WWW.WINCHMAX.CO.UK info@winchmax.co.uk Tel 00441986899264...
  • Seite 36 5443 7257 9072 No Load 3629 5443 7257 9072 ft/min ft/min 16,7 7,22 6,23 4,92 16,7 7,22 6,23 4,92 Vitesse de la ligne Velocità della linea m/min m/min Courant du moteur Amps Corrente del motore Amps WWW.WINCHMAX.CO.UK info@winchmax.co.uk Tel 00441986899264...
  • Seite 37 Drum Cover Planet Gear Fairlead Plastic Gasket Hand Control Planet Gear Wireless Remote Outer Hexagon Screw Cable Spring Washer Wire Rope Gearbox Bracket Hook Spring Washer Hand Saver Hexagon Socket Head Cap Clutch Handle Assy Screw WWW.WINCHMAX.CO.UK info@winchmax.co.uk Tel 00441986899264...
  • Seite 38 WINCHMAX WARRANTY EU RESPONSIBLE PERSON Winchmax EURP BV Kroonwiel 2 6003BT Weert Netherlands https://winchmax.co.uk/pages/warranty-registration EU COMPLIANCE DATA Warranty For warranty information and registration please visit www.winchmax.co.uk/warranty-registration or scan the QR code shown here. Garantie Für Garantieinformationen und Registrierung besuchen Sie bitte www.winchmax.co.uk/warranty-registration...
  • Seite 39 WINCHMAX LTD The Powerhouse Earsham Hall Bungay Suffolk NR35 2AN info@winchmax.co.uk Tel 0044 1986 899 264 Registered in England No. 04083040 WINCHMAX LTD WWW.WINCHMAX.CO.UK info@winchmax.co.uk Tel 00441986899264...
  • Seite 40 Winch Hooks VERY IMPORTANT - YOU MUST READ AND UNDERSTAND THIS GUIDE BEFORE INSTALLING AND USING YOUR HOOK WINCHMAX LTD WWW.WINCHMAX.CO.UK...
  • Seite 41 Thank you for buying a WINCHMAX winch hook. By using this product within its • Do not use the hook with a hoist or for lifting. limitations and following the instructions provided you can expect many years of trouble- •...
  • Seite 42 RECOMMENDED WINCH AND HOOK SPECIFICATION around the clevis pin on each side. • Attach the hand saver strap onto the hook. • When satisfied that the hook is securely connected to the winch rope, re-engage the Recommended for Hook SKU Colour winch and re-connect it to the power supply.
  • Seite 43: Warnhinweise Und Allgemeine Sicherheitshinweise

    Vielen Dank für den Kauf eines WINCHMAX-Windenhakens. Wenn Sie dieses Produkt • Bei Verwendung eines Stahldrahtseils kann das Seil, wenn es unter Last reißt innerhalb seiner Grenzen verwenden und die bereitgestellten Anweisungen befolgen, oder sich löst, mit erheblicher Kraft zurückschlagen. Daher muss eine schwere können Sie viele Jahre lang störungsfreien Betrieb erwarten.
  • Seite 44: Verwendung Des Hakens

    • Befestigen Sie den Handschutzgurt am Haken. Haken SKU Farbe Empfohlen für Winden bis • Wenn Sie sicher sind, dass der Haken fest mit dem Windenseil verbunden ist, kuppeln Sie die Winde wieder ein und schließen Sie sie wieder an die Stromversorgung an. WMHK1/4 Silber 5,000lb (2,267kg)
  • Seite 45 Gracias por comprar un gancho para cabrestante WINCHMAX. Si utiliza este producto reducir el latigazo cervical en caso de falla. El capó del vehículo se puede levantar dentro de sus limitaciones y sigue las instrucciones proporcionadas, puede esperar para brindar protección adicional cuando se opera desde el interior del vehículo.
  • Seite 46 alimentación. Recomendado para Gancho SKU Color • Con las manos enguantadas, sujete firmemente la correa de protección de manos tornos de hasta y, mientras mantiene la tensión, empuje el cabrestante hacia adentro hasta que el WMHK1/4 Plata 5,000lb (2,267kg) gancho esté a 1 m del guía-cabos. WNHKBLK1/4 Negro 5,000lb (2,267kg)
  • Seite 47 Merci d’avoir acheté un crochet de treuil WINCHMAX. En utilisant ce produit dans le réduire le coup du lapin en cas de défaillance. Le capot du véhicule peut être relevé cadre de ses limites et en suivant les instructions fournies, vous pouvez vous attendre à...
  • Seite 48 du guide-câble. Recommandé pour Crochet SKU Couleur • Arrêtez le treuil et attachez le crochet à un point d’ancrage approprié sur le véhicule. treuils jusqu’ • Une fois le crochet correctement fixé au point d’ancrage, actionnez à nouveau le WMHK1/4 Argent 5,000lb (2,267kg) treuil pour rattraper le mou restant.
  • Seite 49 Grazie per aver acquistato un gancio per verricello WINCHMAX. Utilizzando questo l’estremità del gancio per ridurre il colpo di frusta in caso di guasto. Il cofano del prodotto entro i suoi limiti e seguendo le istruzioni fornite, puoi aspettarti molti anni di veicolo può...
  • Seite 50 • Interrompere l’uso del verricello e fissare il gancio a un punto di ancoraggio idoneo Consigliato per verricelli Gancio SKU Colore sul veicolo. fino a • Una volta che il gancio è correttamente fissato al punto di ancoraggio, azionare WMHK1/4 Argento 5,000lb (2,267kg) nuovamente il verricello per recuperare l’eventuale gioco rimanente.
  • Seite 51 WINCHMAX LTD The Powerhouse Earsham Hall, Bungay Suffolk. NR35 2AN info@winchmax.co.uk Tel 0044 1986 899264 Winchmax EURP BV Kroonwiel 2 6003BT Weert Netherlands Registered in England No. 04083040 WINCHMAX LTD WWW.WINCHMAX.CO.UK...
  • Seite 52 Synthetic and Steel Ropes VERY IMPORTANT - YOU MUST READ AND UNDERSTAND THIS GUIDE BEFORE INSTALLING AND USING YOUR WINCH ROPE. WINCHMAX LTD WWW.WINCHMAX.CO.UK...
  • Seite 53 Thank you for buying a WINCHMAX winch rope. By using this product within its limitations operation. and following the instructions provided you can expect many years of trouble-free service. • Do not use the winch as a hoist or for overhead lifting.
  • Seite 54 then anchor the hook onto a suitable mounting point on the vehicle. 5. RECOMMENDED ROPE, WINCH AND HOOK SIZES Note • It is important to understand that it is the first 6-8 tight wraps around the drum and NOT the drum terminal fixing point that allows the wire or synthetic rope to grip onto Diameter Suitable for winches Recommended...
  • Seite 55: Warnhinweise Und Allgemeine Sicherheitsinformationen

    Vielen Dank für den Kauf eines WINCHMAX-Windenseils. Wenn Sie dieses Produkt innerhalb • Verwenden Sie das Windenseil nicht, wenn es ausgefranst oder beschädigt ist. seiner Grenzen verwenden und die bereitgestellten Anweisungen befolgen, können Sie viele • Fassen Sie den Haken niemals direkt an. Verwenden Sie immer einen Handschoner Jahre lang problemlosen Betrieb erwarten.
  • Seite 56: Empfohlene Seil, Winden- Und Hakengrössen

    4. STAHLSEIL an der anderen anliegt, bis das Seil gegen den Ankerpunkt gespannt ist. Es sollten mindestens 6 Wicklungen um die Trommel vorhanden sein. • Belasten Sie ein Drahtseil niemals, wenn es geknickt ist, da dies die Drahtstränge • Das Seil muss von der Unterseite der Trommel auf die Trommel gewickelt werden. verformen oder brechen und zu dauerhaften Schäden führen kann.
  • Seite 57 Gracias por comprar un cable de cabrestante WINCHMAX. Si utiliza este producto dentro • El bobinado debe realizarse en un área grande, abierta y nivelada. de sus limitaciones y sigue las instrucciones proporcionadas, puede esperar muchos años de • En primer lugar, coloque la cuerda delante del vehículo asegurándose de que no servicio sin problemas.
  • Seite 58 • La fijación del tambor no soporta carga. Solo está diseñada para permitir que el cable 5. TAMAÑOS DE CUERDAS, CABRESTANTES Y GANCHOS RECOMENDADOS se enrolle con suficiente carga para que se enrolle firmemente en el tambor. • Cuando el cable de acero es nuevo, es grasoso y elástico y puede desenrollarse fácilmente en el tambor si alguna vez se libera la tensión.
  • Seite 59 Nous vous remercions d’avoir acheté un câble de treuil WINCHMAX. En utilisant ce produit • Ne jamais manipuler directement le crochet. Toujours utiliser une dragonne et des dans les limites de ses capacités et en suivant les instructions fournies, vous pouvez vous gants de protection.
  • Seite 60 repose fermement sur le tambour. véhicule pour maintenir la tension, utilisez le treuil pour tirer le véhicule vers le point d’ancrage. • Si les enroulements extérieurs du câble métallique s’enfoncent dans l’enroulement intérieur du tambour, arrêtez-vous, tirez complètement le câble métallique et •...
  • Seite 61 Grazie per aver acquistato una fune per verricello WINCHMAX. Utilizzando questo prodotto salva-mano e guanti protettivi. entro i suoi limiti e seguendo le istruzioni fornite puoi aspettarti molti anni di servizio senza • Non riagganciare mai la fune del verricello su se stessa, poiché ciò potrebbe danneggiarla.
  • Seite 62 5. DIMENSIONI CONSIGLIATE DI FUNE, VERRICELLO E GANCIO punto di ancoraggio. • Durante l’operazione, fermare regolarmente il verricello, azionare il freno a mano per mantenere la tensione e controllare che la fune si avvolga uniformemente sul verricello. • Se hai un assistente, dovrà rimanere nel veicolo per azionare il freno, mentre tu manterrai il controllo del verricello dall’esterno del veicolo utilizzando il telecomando cablato.
  • Seite 63 WINCHMAX LTD The Powerhouse Earsham Hall, Bungay Suffolk. NR35 2AN info@winchmax.co.uk Tel 0044 1986 899264 Winchmax EURP BV Kroonwiel 2 6003BT Weert Netherlands Registered in England No. 04083040 WINCHMAX LTD WWW.WINCHMAX.CO.UK...

Diese Anleitung auch für:

17,000lb20,000lb

Inhaltsverzeichnis