AVERTISSEMENTS : Lire cette notice avant d’utiliser votre appareil. Le raccordement de cet appareil doit être effectué par l'intermédiaire d'un Détendeur et d'un tuyau flexible. Consultez votre fournisseur. Utiliser seulement dans un endroit bien aéré. Ne pas utiliser dans les véhicules de loisirs tels que caravanes et camping-car. Sommaire : CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES A- CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉS...
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Nom de l’appareil : LOROS Puissance : 1.5 / 2.8 / 4.2 kW Consommation : 110 / 200 / 305 g/h Pression : 28 mbar Catégorie : I Gaz : G30 (Butane) A- CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉS L'utilisateur assume tous les risques pendant l'assemblage et le fonctionnement du chauffage d’appoint à...
Seite 5
Fermez le robinet de la bouteille de gaz immédiatement si une odeur de gaz est détectée. Ne pas transporter le chauffage pendant son utilisation. Coupez le chauffage et laisser le refroidir avant l'entretien. Ne pas déplacez le chauffage après qu'il ait été mis hors tension. Attendez qu’il refroidisse. ...
B - MISE EN SERVICE B-1 Vue d'ensemble Protection Bouton de contrôle Chauffage Grille de sécurité Brûleur en céramique Roues B-1 Construction et caractéristiques Chauffage d’appoint mobile à infrarouge. • Système « Tilt Switch », le chauffage s'éteint automatiquement lorsque l'appareil est •...
C - EXIGENCES EN MATIÈRE DE GAZ • Cet appareil est à utiliser uniquement avec le type de gaz indiqué sur la plaque signalétique. Cet appareil n'est pas convertible pour une utilisation avec d'autres gaz. • La taille maximum du vérin adapté à l'appareil est de 30 cm (L) x 62 cm (H). Dimension intérieure du boîtier de l'unité...
E - TEST DE FUITE Les connexions de gaz sur le chauffage sont testées en usines avant l'expédition. Toutefois une vérification complète d'étanchéité doit être effectuée avant l’installation car l’appareil a pu subir des chocs pendant le transport. Le chauffage doit être vérifié en utilisant une bouteille de gaz pleine. Assurez-vous que le bouton de contrôle de sécurité...
F-2 Arrêt de l'appareil ATTENTION Appuyez et tourner le bouton de contrôle sur la position 1 (Low / pilote). bouger couvrir le chauffage avant Appuyez et tourner le bouton de contrôle sur la position OFF. qu’il ne soit complètement Éteignez le robinet de la bouteille de gaz et déconnecter la bouteille. refroidi.
NETTOYAGE DU BRÛLEUR EN CÉRAMIQUE ET DU SYSTEME ODS Nettoyer l'extérieur avec une brosse à poils doux. Pour nettoyer l'ODS, l'utilisation d'air comprimé peut aider à enlever toute la poussière. N'utilisez jamais d’ustensile qui peuvent se casser et obstruer le pilote ODS ou le port du brûleur principal. NETTOYAGE DES CIRCUITS DE VENTILATION ATTENTION •...
J- RÉSOLUTION DES PROBLÈMES ET DÉPANNAGE RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Les 3 problèmes les plus courants associés à tout appareil de chauffage à gaz sont les fuites de gaz, la pression du gaz qui est mauvaise ainsi que la saleté. NE PAS UTILISER VOTRE CHAUFFAGE SANS CONTRÔLER LES FUITES Les fuites peuvent se produire pendant le transport et l'installation.
Seite 12
DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Les électrodes de l’allumeur Remplacer les électrodes Il n'y a pas d'étincelle au pilote ODS Déplacer le câble et s’il est sont mal positionnées lorsque le bouton de commande est endommagé, remplacez-le. ...
Seite 13
PROBLEME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le chauffage produit un petit bruit Les passages pour l’air sont Regarder les circuits et si lorsqu’il est allumé. bouchés. nécessaire, Nettoyer. Continuer d’allumer le bruleur pour Il y a un peu d’air dans les purger l’air.
Seite 14
CONDITIONS D’APPLICATION DE LA GARANTIE Nos produits sont garantis 2 ans pièces et mains d’œuvres à compter de la date d’achat. Vous pouvez vous rapprochez de notre service SAV pour obtenir la procédure de prise en charge. Exclusions de garanties Ne sont pas couverts par la garantie : les dommages engageant la responsabilité...
WARNINGS : Read these instructions before using your device. This device must be connected via a regulator and a flexible hose. Consult your supplier. Use only in a well-ventilated area. Do not use in recreational vehicles such as caravans and motorhomes. Contents: TECHNICAL SPECIFICATIONS A- GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS...
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Device name: LOROS Power: 1.5 / 2.8 / 4.2 kW Consumption: 110 / 200 / 305 g/h Pressure: 28 mbar Category: I3B Gas: G30 (Butane) A- GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS The user assumes all risks during the assembly and operation of the gas-fired space heater.
Seite 18
Turn off the valve of the gas cylinder immediately if the smell of gas is detected. Do not transport the heater during use. Turn off the heating and allow it to cool before maintenance. Do not move the heater after it has been turned off. Wait for it to cool. ...
B - COMMISSIONING B-1 Overview Protection Control button Heating Safety grille Ceramic burner Wheels B-2 Construction and specifications • Infrared mobile auxiliary heater. • "Tilt Switch" system: the heating switches off automatically when the appliance is accidentally overturned. • ODS safety device. •...
C - GAS REQUIREMENTS • This appliance is to be used only with the type of gas indicated on the rating plate. This appliance is not convertible for use with other gases. • The maximum size of the cylinder adapted to the device is 30 cm (W) x 62 cm (H). The internal dimensions of the unit housing are 37 cm (W) x 64.5 cm (H).
E - LEAK TEST The gas connections on the heater are tested in factories before shipment. However, a complete leak check must be carried out before installation because the device may have been subjected to shocks during transport. The heater must be checked using a full gas cylinder. Make sure the safety control knob is in the off position.
F-2 Stop the device ATTENTION 1. Press and turn the control button to position 1 (low/pilot). Do not move or cover the heater 2. Press and turn the control button to the OFF position. until it is completely cooled. 3. Turn off the valve of the gas cylinder and disconnect the cylinder. Start Control button High...
Seite 23
CLEANING THE CERAMIC BURNER AND THE ODS SYSTEM Clean the outside with a soft bristle brush. To clean the ODS, the use of compressed air can help remove all the dust. Never use a utensil that can break and obstruct the ODS driver or the main burner port.
Seite 24
J- PROBLEM SOLVING AND TROUBLESHOOTING PROBLEM SOLVING The 3 most common problems associated with any gas heater are gas leaks, poor gas pressure and dirt. 1. DO NOT USE YOUR HEATER WITHOUT CHECKING FOR LEAKS. Leaks can occur during transport and installation. A simple solution of soap and water dabbed onto the fittings will bubble up if there is a gas leak.
Seite 25
TROUBLESHOOTING PROBLEM POTENTIAL CAUSE SOLUTION The igniter electrodes are Replace electrodes There is no spark at the ODS driver when the incorrectly positioned Replace electrodes control button is pressed and turned on in the The electrodes are broken or the Move the cable, and if it is ...
Seite 26
PROBLEM POTENTIAL CAUSE SOLUTION Look at the circuits and if The heater produces a small The air passages are clogged. necessary, Clean. There is some air in the gas noise when it is switched on Continue to turn on the ...
Seite 27
CONDITIONS OF APPLICATION OF THE GUARANTEE Our products are guaranteed for 2 years from the date of purchase. You can contact our after-sales service to obtain the procedure for taking charge. Warranty exclusions The following are not covered by the guarantee: damage for which a third party is liable or which is the result of an intentional or reckless act or omission, maintenance costs and repairs to damage caused by poor maintenance, use or installation that does not comply with regulations;...
Seite 28
LOROS Infrarot-Gasofen Bedienungsanleitung...
Seite 29
WARNHINWEISE: Lesen Sie diese Anleitung, bevor Sie Ihr Gerät verwenden. Der Anschluss dieses Geräts muss über einen Druckminderer und einen Schlauch. Wenden Sie sich an Ihren Lieferanten. Nur in gut belüfteten Räumen verwenden. Nicht in Freizeitfahrzeugen wie Wohnwagen und Wohnmobilen verwenden. Inhalt: TECHNISCHE DATEN A- ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE...
TECHNISCHE DATEN Gerätename: LOROS Leistung: 1.5 / 2.8 / 4.2 kW Verbrauch: 110 / 200 / 305 g/h Druck: 28 mbar Kategorie: I3B Gas: G30 (Butan) A- ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE Der Benutzer trägt alle Risiken während der Montage und des Betriebs der Gas-Zusatzheizung. Die Nichtbeachtung der Warnhinweise und Anweisungen in diesem Handbuch kann zu schweren Verletzungen, zum Tod oder zu Sachschäden führen.
Seite 31
Benutzen Sie die Heizung nicht, bevor Sie die Dichtheitsprüfungen durchgeführt haben. Drehen Sie den Hahn der Gasflasche sofort ab, wenn Gasgeruch festgestellt wird. Transportieren Sie die Heizung während des Gebrauchs nicht. Schalten Sie die Heizung aus und lassen Sie sie vor der Wartung abkühlen. ...
B - INBETRIEBNAHME B-1 Übersicht Schutz Steuertaste Heizung Sicherheitsgitter Keramikbrenner Räder B-1 Aufbau und Eigenschaften Mobile Infrarot-Zusatzheizung. • System "Tilt Switch", die Heizung schaltet sich automatisch aus, wenn das Gerät versehentlich • umgekippt wird. ODS-Sicherheitssystem. • Dieses Gerät ist für die Verwendung mit einem Expansionsventil mit 2,8 kPa bestimmt. •...
C - ANFORDERUNGEN AN DAS GAS • Dieses Gerät darf nur mit der auf dem Typenschild angegebenen Gasart verwendet werden. Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung mit anderen Gasen umwandelbar. • Die maximale Größe des an das Gerät angepassten Zylinders beträgt 30 cm (B) x 62 cm (H). Das Innenmaß des Gehäuses des Geräts beträgt 37 cm (B) x 64,5cm (H).
E - LECKTEST Die Gasanschlüsse an der Heizung werden vor dem Versand in der Fabrik getestet. Vor der Installation muss jedoch trotzdem eine vollständige Dichtheitsprüfung durchgeführt werden, da das Gerät während des Transports Stößen ausgesetzt sein könnte. Die Heizung muss mit einer vollen Gasflasche überprüft werden. Vergewissern Sie sich, dass sich die Sicherheitskontrolltaste in der Position Off befindet.
F-2 Gerät ausschalten WARNUNG Drücken und drehen Sie die Steuertaste auf Position 1 (Low/Steuerung). Bewegen oder decken Sie die Drücken und drehen Sie die Steuertaste auf die Position Off. Heizung nicht ab, bevor sie Schalten Sie den Hahn der Gasflasche aus und trennen Sie die vollständig abgekühlt ist.
REINIGUNG DES KERAMIKBRENNERS UND DES ODS-SYSTEMS Reinigen Sie die Außenseite mit einer weichen Borstenbürste. Zur Reinigung des ODS kann die Verwendung von Druckluft dazu beitragen, den gesamten Staub zu entfernen. Verwenden Sie niemals Hilfsmittel, die das ODS-Steuergerät oder den Anschluss des Hauptbrenners beschädigen und verstopfen können.
J- FEHLERBEHEBUNG UND STÖRUNGSBESEITIGUNG FEHLERBEHEBUNG Die 3 häufigsten Probleme, die mit jedem Gasheizgerät verbunden sind, sind Gaslecks, ein falscher Gasdruck sowie Schmutz. VERWENDEN SIE IHRE HEIZUNG NICHT OHNE PRÜFUNG AUF UNDICHTIGKEITEN. Während des Transports und der Installation können Undichtigkeiten auftreten. Eine einfache Lösung aus Seife und Wasser, die auf die Anschlüsse aufgetragen wird, verursacht Blasen, wenn Gas austritt.
STÖRUNGSBESEITIGUNG PROBLEM MÖGLICHE URSACHE ABHILFE Ersetzen Sie die Elektroden Es gibt keinen Funken am Die Elektroden des Zünders sind Ersetzen Sie die Elektroden ODS-Treiber, wenn die Steuertaste in falsch positioniert Verschieben Sie das Kabel und der Position gedrückt und ...
Seite 39
PROBLEM MÖGLICHE URSACHE ABHILFE Die Heizung erzeugt ein leises Geräusch, Die Luftkanäle sind verstopft. Schauen Sie sich die wenn sie eingeschaltet ist Schaltungen an und reinigen Sie Es befindet sich etwas Luft in den sie, falls erforderlich. Gasleitungen.
GARANTIEBEDINGUNGEN Unsere Produkte haben eine 2-jährige Garantie auf Teile und Arbeiten ab dem Kaufdatum. Sie können sich an unseren Kundendienst wenden, um das Übernahmeverfahren in Anspruch zu nehmen. Garantieausschluss Nicht von der Garantie abgedeckt sind: Schäden, die die Haftung eines Dritten begründen oder auf vorsätzliches oder arglistiges Verschulden zurückzuführen sind;...
Seite 41
LOROS Estufa de gas infrarroja Modo de empleo...
Seite 42
ADVERTENCIAS: Lea este manual antes de utilizar el aparato. La conexión de este aparato debe realizarse a través de un regulador de presión y una manguera flexible. Consulte a su proveedor. Utilizar solo en un lugar bien ventilado. No utilizar en vehículos recreativos como caravanas y autocaravanas. Índice: CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS A- INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD...
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Nombre del aparato: LOROS Potencia: 1.5 / 2.8 / 4.2 kW Consumo: 110 / 200 / 305 g/h Presión: 28 mbar Categoría: I3B Gas : G30 (Butano) A- INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD El usuario asume todos los riesgos durante el montaje y el funcionamiento del calefactor auxiliar a gas. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones de este manual puede provocar lesiones graves, la muerte o daños a la propiedad.
Seite 44
Todas las pruebas de estanqueidad deben realizarse con una solución de agua jabonosa. Nunca utilice una llama abierta para comprobar si hay fugas. No utilice el calefactor antes de haber realizado las pruebas de fugas. Apague el grifo de la bombona de gas inmediatamente si se detecta olor a gas. ...
B - PUESTA EN SERVICIO B-1 Visión general Protección Botón de control Calefactor Rejilla de seguridad Quemador en cerámica Ruedas B-1 Diseño y características Calefactor auxiliar móvil por infrarrojos. • Sistema «Tilt Switch», el calefactor se apaga automáticamente cuando el aparato se vuelca •...
Seite 46
C - REQUISITOS CON RESPECTO AL GAS • Este aparato debe utilizarse únicamente con el tipo de gas indicado en la placa de características. Este aparato no es convertible para su uso con otros tipos de gas. • El tamaño máximo del cilindro adecuado para el aparato es de 30 cm (L) x 62 cm (H). Las dimensiones interiores de la caja de la unidad son de 37 cm (L) x 64,5cm (H).
E - PRUEBA DE FUGAS Las conexiones de gas en el calefactor se prueban en fábrica antes del envío. Sin embargo, debe realizarse una verificación completa de la estanqueidad antes de la instalación, ya que el aparato puede haber sufrido golpes durante el transporte.
F-2 Apagado del aparato ATENCIÓN 1. Pulse y gire el mando de control a la posición 1 (Low / piloto). 2. Pulse y gire el mando de control a la posición OFF. No mueva ni cubra el calefactor 3. Cierre el grifo de la bombona de gas y desconecte la bombona. hasta que se haya enfriado por completo.
Seite 49
LIMPIEZA DEL QUEMADOR DE CERÁMICA Y DEL SISTEMA ODS Limpie el exterior con un cepillo de cerdas suaves. Para limpiar el sistema ODS, el uso de aire comprimido puede ayudar a eliminar todo el polvo. No utilice nunca utensilios que puedan romperse y obstruir el controlador del ODS o el puerto del quemador principal. LIMPIEZA DE LOS CIRCUITOS DE VENTILACIÓN ATENCIÓN Utilice un paño húmedo para limpiar la caja de la unidad.
J- RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Los 3 problemas más comunes asociados con cualquier calefactor de gas son las fugas de gas, la mala presión del gas y la suciedad. NO UTILICE EL CALEFACTOR SIN COMPROBAR SI HAY FUGAS Las fugas pueden aparecer durante el transporte y la instalación.
Seite 51
REPARACIÓN PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN Los electrodos del encendedor están mal Sustituya los electrodos No hay chispa en el piloto ODS posicionados Sustituya los electrodos cuando el mando de control está Los electrodos están Mueva el cable y si está ...
Seite 52
PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN El calefactor produce un pequeño Los pasajes de aire Examine los circuitos y, si es ruido cuando está encendido están obstruidos. necesario, límpielos. Continúe encendiendo el Hay un poco de aire en quemador para purgar el ...
Seite 53
CONDICIONES DE APLICACIÓN DE LA GARANTÍA Nuestros productos tienen una garantía de 2 años para piezas y mano de obra a partir de la fecha de compra. Puede ponerse en contacto con nuestro servicio posventa para obtener el procedimiento de recogida. Exclusiones de garantías No están cubiertos por la garantía: los daños que impliquen la responsabilidad de un tercero o que resulten de una falta intencionada o dolosa;...
Seite 54
LOROS Salamandra a gás infravermelho Manual do utilizador...
Seite 55
ADVERTÊNCIAS : Ler estas instruções antes de utilizar o aparelho. Este aparelho deve ser ligado com um redutor de pressão e uma mangueira flexível. Consulte o seu fornecedor. Utilizar apenas numa área bem ventilada. Não utilizar em veículos de recreio, como caravanas e autocaravanas. Conteúdo : ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS A- INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA...
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Nome do aparelho: LOROS Potência: 1.5 / 2.8 / 4.2 kW Consumo: 110/200/305 g/h Pressão: 28 mbares Categoria: I Gás: G30 (Butano) A- INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA O utilizador assume todos os riscos durante a montagem e operação do aquecedor a gás. O não cumprimento dos avisos e instruções deste manual pode resultar em ferimentos graves, morte ou danos à...
Seite 57
Desligue a válvula da botija de gás imediatamente se for detetado um cheiro a gás. Não transporte o aquecedor durante a utilização. Desligue o aquecedor e deixe-o arrefecer antes da manutenção. Não mova o aquecedor depois de ter sido desligado. Espere que arrefeça. ...
B - COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO B-1 Descrição geral Proteção Botão de controlo Aquecimento Grelha de segurança Queimador de cerâmica Rodas B-1 Construção e características Aquecedor de reforço móvel de infravermelhos. • Com o sistema "Tilt Switch", o aquecedor desliga automaticamente quando o aparelho é derrubado •...
C - REQUISITOS DE GÁS • Este aparelho deve ser utilizado apenas com o tipo de gás indicado na placa de identificação. Este aparelho não é conversível para utilização com outros gases. • O tamanho máximo da botija adequada para o aparelho é de 30 cm (L) x 62 cm (A). A dimensão interna da caixa da unidade é...
E - TESTE DE FUGAS As ligações de gás do aquecedor são testadas na fábrica antes do envio. No entanto, uma verificação completa de estanqueidade deve ser realizada antes da instalação, pois o dispositivo pode ter sofrido choques durante o transporte.
F-2 Desligar o aparelho 1. Prima e rode o botão de controlo para a posição 1 (Low/piloto). ATENÇÃO 2. Prima e rode o botão de controlo para a posição OFF (desligado). Não mova ou cubra o aquecedor até que esteja 3.
LIMPEZA DO QUEIMADOR DE CERÂMICA E DO SISTEMA ODS • Limpe o exterior com uma escova de cerdas macias. • Para limpar o ODS, o uso de ar comprimido pode ajudar a remover qualquer poeira. Nunca use utensílios que possam quebrar e obstruir o acionador do ODS ou a porta do queimador principal. LIMPEZA DOS CIRCUITOS DE VENTILAÇÃO ATENÇÃO Não faça qualquer manutenção...
J- RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS E SOLUÇÃO DE PROBLEMAS RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Os três problemas mais comuns associados a qualquer aquecedor a gás são as fugas de gás, má pressão de gás, bem como sujidade. NÃO UTILIZE O AQUECEDOR SEM VERIFICAR SE EXISTEM FUGAS. Podem ocorrer fugas durante o transporte e instalação.
Seite 64
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS PROBLEMA POSSÍVEL CAUSA SOLUÇÃO Os elétrodos de ignição estão posicionados Trocar os elétrodos Não há faísca no piloto ODS incorretamente Trocar os elétrodos quando o botão de controlo é Os elétrodos estão Mova o cabo e, se estiver ...
Seite 65
PROBLEMA POSSÍVEL CAUSA SOLUÇÃO O aquecedor faz um pequeno As passagens de ar estão Observe os circuitos e, se ruído quando ligado. bloqueadas. necessário, limpe-os. Continue a ligar o queimador Há algum ar nas condutas para purgar o ar. ...
Seite 66
CONDIÇÕES DE APLICAÇÃO DA GARANTIA Os nossos produtos são garantidos por 2 anos a partir da data de compra. Pode contactar o nosso serviço após-venda para obter o procedimento para assumir o controlo. Exclusões de garantia Não estão cobertos pela garantia: danos pelos quais um terceiro seja responsável ou que resultem de um ato ou omissão intencional ou imprudente;...
Seite 67
LOROS Stufa a gas a infrarossi Istruzioni per l'uso...
Seite 68
AVVERTENZE: Leggere questo manuale prima di utilizzare l'apparecchio. Il collegamento di questo apparecchio deve essere effettuato tramite un riduttore di pressione e un tubo flessibile. Consultare il proprio fornitore. Utilizzare solo in un luogo ben ventilato. Non utilizzare in veicoli ricreazionali come roulotte e camper. Sommario: CARATTERISTICHE TECNICHE INDICAZIONI GENERALI DI SICUREZZA...
CARATTERISTICHE TECNICHE Nome dell'apparecchio: LOROS Potenza: 1.5 / 2.8 / 4.2 kW Consumo: 110/200/305 g/h Pressione: 28 mbar Categoria: I Gas : G30 (Butano) A- ISTRUZIONI GENERALI DI SICUREZZA L'utente si assume tutti i rischi durante il montaggio e il funzionamento del dispositivo di riscaldamento supplementare a gas.
Seite 70
Non utilizzare il dispositivo di riscaldamento prima di aver eseguito le prove di tenuta. Spegnere immediatamente la valvola della bombola del gas se si sente odore di gas. Non trasportare il dispositivo di riscaldamento durante l'uso. Spegnere il dispositivo di riscaldamento e lasciarlo raffreddare prima della manutenzione. ...
B - MESSA IN SERVIZIO B-1 Panoramica Protezione Pulsante di controllo Riscaldamento Grata di sicurezza Bruciatore in ceramica Ruote B-2 Costruzione e caratteristiche Riscaldamento supplementare mobile a infrarossi. • Sistema "Tilt Switch", il dispositivo di riscaldamento si spegne automaticamente quando l'apparecchio •...
C - PRESCRIZIONI IN MATERIA DI GAS • Questo apparecchio deve essere utilizzato solo con il tipo di gas indicato sulla targhetta. Questo dispositivo non è convertibile per l'uso con altri gas. • La dimensione massima del cilindro adatto all'apparecchio è di 30 cm (L) x 62 cm (A). Dimensione interna dell'alloggiamento dell'unità...
E - PROVA DI TENUTA I collegamenti del gas sul dispositivo di riscaldamento vengono testati in fabbrica prima della spedizione. Tuttavia, prima dell'installazione deve essere eseguita una verifica completa della tenuta, poiché l'apparecchio potrebbe aver subito urti durante il trasporto. Il dispositivo di riscaldamento deve essere controllato utilizzando una bombola del gas piena.
F-2 Arresto dell'apparecchio Premere e ruotare la manopola di controllo sulla posizione 1 (Low/pilota). ATTENZIONE Premere e ruotare la manopola di controllo sulla posizione OFF. Non spostare o coprire il Spegnere la valvola della bombola del gas e scollegare la bombola. dispositivo di riscaldamento prima che sia completamente raffreddato.
Seite 75
PULIZIA DEL BRUCIATORE IN CERAMICA E DEL SISTEMA ODS • Pulire l'esterno con una spazzola a setole morbide. • Per pulire l'ODS, l'uso di aria compressa può aiutare a rimuovere tutta la polvere. Non utilizzare mai utensili che potrebbero rompersi e ostruire la porta del bruciatore pilota o principale dell'ODS. PULIZIA DEI CIRCUITI DI VENTILAZIONE ATTENZIONE Non effettuare alcuna manutenzione...
J- RISOLUZIONE DEI PROBLEMI E RIMEDIO RISOLUZIONE DEI PROBLEMI I 3 problemi più comuni associati a qualsiasi dispositivo di riscaldamento a gas sono le perdite di gas, la scarsa pressione del gas e la sporcizia. NON UTILIZZARE IL DISPOSITIVO DI RISCALDAMENTO SENZA CONTROLLARE LE PERDITE Le perdite possono verificarsi durante il trasporto e l'installazione.
Seite 77
RIMEDIO PROBLEMA POSSIBILE CAUSA SOLUZIONE Gli elettrodi Sostituire gli elettrodi. Quando si preme la manopola di comando e dell'accenditore sono Sostituire gli elettrodi. la si porta in posizione 1 (basso/pilota), non posizionati in modo errat o. Spostare il cavo e se ...
Seite 78
PROBLEMA POSSIBILE CAUSA SOLUZIONE Il dispositivo di riscaldamento produce un I passaggi per l'aria sono Controllare i circuiti e se piccolo rumore quando è acceso ostruiti. necessario, pulire. Continuare ad accendere il C'è un po' d'aria nei bruciatore per spurgare ...
Seite 79
CONDIZIONI DI APPLICAZIONE DELLA GARANZIA I nostri prodotti sono garantiti per 2 anni con parti e manodopera dalla data di acquisto. È possibile contattare il nostro servizio post-vendita per ottenere la procedura di presa in carico. Esclusioni della garanzia Non sono coperti da garanzia: i danni di cui è responsabile un terzo o che sono il risultato di un'azione o di un'omissione intenzionale o sconsiderata;...
Seite 80
LOROS Infrarood gaskachel Gebruikershandleiding...
WAARSCHUWINGEN : Lees deze instructies voordat u het apparaat gebruikt. Dit apparaat moet worden aangesloten met een drukregelaar en een flexibele slang. Raadpleeg hiervoor uw leverancier. Alleen gebruiken in een goed geventileerde ruimte. Niet gebruiken in recreatievoertuigen zoals caravans en campers. Inhoud : TECHNISCHE SPECIFICATIES A- ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES...
TECHNISCHE SPECIFICATIES Naam apparaat: LOROS Vermogen: 1,5 / 2,8 / 4,2 kW Verbruik : 110 / 200 / 305 g/h Druk : 28 mbar Categorie: I Gas: G30 (butaan) A- ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES De gebruiker neemt alle risico's op zich tijdens de montage en het gebruik van de gasluchtverhitter. Het niet opvolgen van de waarschuwingen en instructies in deze handleiding kan ernstig letsel, de dood of materiële...
Seite 83
• Schakel het verwarmingselement uit en laat het afkoelen voordat u er onderhoud aan gaat plegen. • Verplaats de verwarming niet nadat deze is uitgeschakeld. Wacht tot hij is afgekoeld. • Houd de toegang tot de cilinder vrij van vuil. •...
B - INBEDRIJFSTELLING B-1 Overzicht Bescherming Bedieningsknop Verwarming Veiligheidsrooster Keramische brander Wielen B-2 Constructie en kenmerken • Verrijdbaar infrarood-hulpverwarmingstoestel. • Kantelschakelaar” systeem: de verwarming schakelt automatisch uit als het apparaat per ongeluk wordt gekanteld. • ODS-veiligheidssysteem. • Dit apparaat is bedoeld voor gebruik met een regelaar van 2,8 kPa. •...
GASVEREISTEN • Dit apparaat mag alleen gebruikt worden met de gassoort die op het typeplaatje staat aangegeven. Dit apparaat kan niet worden omgebouwd voor gebruik met andere gassen. • De maximale grootte van de cilinder die geschikt is voor het toestel is 30 cm (B) x 62 cm (H). De binnenafmeting van de behuizing van het apparaat is 37 cm (B) x 64,5 cm (H).
E - LEKPROEF De gasaansluitingen van de verwarmer worden in de fabriek getest voor verzending. Er moet echter een volledige lektest worden uitgevoerd voordat de verwarmer wordt geïnstalleerd, omdat deze tijdens het transport blootgesteld kan zijn geweest aan schokken. De verwarmer moet getest worden met een volle gasfles. 1.
F-2 Uitschakelen ATTENTIE 1. Druk op de bedieningsknop en draai deze naar stand 1 (Laag / Verplaats of bedek het waakvlam). 2. Druk op de bedieningsknop en draai deze naar de OFF-stand. verwarmingselement pas als het 3. Draai de gaskraan dicht en ontkoppel de gasfles. volledig is afgekoeld.
REINIGING VAN DE KERAMISCHE BRANDER EN HET ODS-SYSTEEM • Maak de buitenkant schoon met een zachte borstel. • Gebruik perslucht om de ODS schoon te maken en stof te verwijderen. Gebruik nooit voorwerpen die kunnen afbreken en de poort van de ODS-waakvlam of hoofdbrander kunnen blokkeren. REINIGEN VAN VENTILATIECIRCUITS ATTENTIE 1.
PROBLEMEN OPLOSSEN EN VERHELPEN PROBLEMEN OPLOSSEN De 3 meest voorkomende problemen met een gaskachel zijn gaslekken, slechte gasdruk en vuil. 1. GEBRUIK HET VERWARMINGSELEMENT NIET ZONDER HET OP LEKKAGE TE CONTROLEREN Lekken kunnen ontstaan tijdens transport en installatie. Een eenvoudige oplossing van zeep en water die op de fittingen wordt gedept, zal opborrelen als er een gaslek aanwezig is.
Seite 90
VERHELPEN PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING Vervang de elektroden. • • De ontstekingselektroden zijn Er is geen vonk op de ODS- • Verplaats de kabel en vervang verkeerd geplaatst. waakvlam als de bedieningsknop deze als hij beschadigd is. De elektroden zijn gebroken •...
Seite 91
PROBLEEM OPLOSSING MOGELIJKE OORZAAK • De luchtwegen zijn Het verwarmingselement maakt een • Controleer de circuits en geblokkeerd. klein geluid wanneer het wordt reinig ze indien nodig. • Er zit wat lucht in de ingeschakeld. • Blijf de brander aansteken gaskanalen.
Seite 92
VOORWAARDEN VOOR TOEPASSING VAN DE GARANTIE Onze producten hebben een garantie van 2 jaar op onderdelen en arbeid vanaf de aankoopdatum. U kunt contact opnemen met onze dienst na verkoop voor de procedure voor het in rekening brengen. Garantie-uitsluitingen Niet gedekt door de garantie zijn: schade waarvoor een derde aansprakelijk is of die het gevolg is van een opzettelijke of kwaadwillige fout, onderhoudskosten en reparaties van schade veroorzaakt door slecht onderhoud, gebruik of installatie die niet in overeenstemming is met de instructies, arbeid met betrekking tot onderdelen die niet gedekt worden door dit contract,...
Seite 93
LOROS Piec gazowy na podczerwień Instrukcja obsługi...
OSTRZEŻENIA: Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z niniejszą instrukcją. Urządzenie należy podłączyć za pomocą regulatora ciśnienia i elastycznego węża. W tym celu należy skontaktować się z dostawcą. Urządzenie należy używać wyłącznie w dobrze wentylowanych pomieszczeniach. Nie należy używać urządzenia w pojazdach rekreacyjnych, takich jak przyczepy kempingowe i kampery.
DANE TECHNICZNE Nazwa urządzenia: LOROS Moc: 1,5 / 2,8 / 4,2 kW Zużycie: 110 / 200 / 305 g/h Ciśnienie: 28 mbar Kategoria: I Gaz: G30 (butan) A- OGÓLNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA Użytkownik ponosi wszelką odpowiedzialność za montaż i użytkowanie nagrzewnicy gazowej.
Seite 96
• Przed rozpoczęciem konserwacji wyłącz grzejnik i poczekaj, aż ostygnie. • Po wyłączeniu grzejnika nie należy go przenosić. Należy poczekać, aż ostygnie. • Dostęp do butli musi być swobodny i wolny od zanieczyszczeń. • Komory sterujące, palnik i kanały cyrkulacji powietrza grzejnika należy utrzymywać w czystości.
B - URUCHOMIENIE B-1 Przegląd Ochrona Pokrętło sterowania Ogrzewanie Kratka zabezpieczająca Palnik ceramiczny Kółka B-2 Konstrukcja i cechy charakterystyczne • Mobilny dodatkowy promiennik podczerwieni. • System „Tilt Switch”: grzejnik wyłącza się automatycznie, jeśli urządzenie zostanie przypadkowo przechylone. • System bezpieczeństwa ODS. •...
Seite 98
C - WYMAGANIA DOTYCZĄCE GAZU • To urządzenie może być używane wyłącznie z typem gazu wskazanym na tabliczce znamionowej. Urządzenie nie jest przystosowane do użytku z innymi gazami. • Maksymalny rozmiar butli pasującej do urządzenia wynosi 30 cm (szer.) x 62 cm (wys.). Wewnętrzny wymiar obudowy urządzenia wynosi 37 cm (szer.) x 64,5 cm (wys.).
E - TEST SZCZELNOŚCI Połączenia gazowe nagrzewnicy są testowane fabrycznie przed wysyłką. Przed instalacją należy jednak przeprowadzić pełną kontrolę szczelności, ponieważ nagrzewnica mogła zostać narażona na wstrząsy podczas transportu. Nagrzewnicę należy przetestować przy użyciu pełnej butli gazowej. 1. Upewnić się, że wyłącznik bezpieczeństwa znajduje się w pozycji OFF. 2.
Seite 100
F-2 Wyłączanie UWAGA 1. Naciśnij i obróć pokrętło sterujące do pozycji 1 (Low / pilot). Nie ruszać ani nie przykrywać 2. Naciśnij i obróć pokrętło sterujące do pozycji OFF. grzejnika, dopóki nie ostygnie 3. Zamknij zawór butli z gazem i odłącz butlę. całkowicie.
Seite 101
CZYSZCZENIE PALNIKA CERAMICZNEGO I SYSTEMU ODS Wyczyść zewnętrzną część za pomocą miękkiej szczotki. • Aby wyczyścić ODS, można użyć sprężonego powietrza, które pomoże usunąć cały kurz. Nigdy nie • używaj narzędzi, które mogą się złamać i zablokować pilot ODS lub port głównego palnika. CZYSZCZENIE UKŁADÓW WENTYLACYJNYCH UWAGA •...
J- ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW I USUWANIE USTEREK ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Trzy najczęstsze problemy związane z każdym urządzeniem grzewczym zasilanym gazem to wycieki gazu, niewłaściwe ciśnienie gazu oraz zabrudzenia. 1. NIE UŻYWAJ OGRZEWANIA BEZ SPRAWDZENIA, CZY NIE MA WYCIECIE Wycieki mogą wystąpić podczas transportu i instalacji. Prosty roztwór mydła i wody buforowanej nałączonych na złącza spowoduje powstanie bąbelków, jeśli występuje wyciek gazu.
Seite 103
POMOC TECHNICZNA PROBLEM MOŻLIWA PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE • Wymień elektrody. • Elektrody zapalnika są źle Nie ma iskry na pilocie ODS, gdy • Przesuń kabel, a jeśli jest ustawione. przycisk sterujący jest wciśnięty i uszkodzony, wymień go. • Elektrody są uszkodzone lub włączony w pozycji 1 (dół...
Seite 104
PROBLEM MOŻLIWA PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE Ogrzewanie wydaje niewielki • Przepusty powietrza są • Sprawdź obwody i w razie zatkane. dźwięk podczas pracy. potrzeby wyczyść. • W przewodach gazowych • Kontynuuj włączanie palnika, jest trochę powietrza. aby usunąć powietrze. • Rozszerzanie się lub •...
Seite 105
VOORWAARDEN VOOR TOEPASSING VAN DE GARANTIE Nasze produkty objęte są dwuletnią gwarancją na części i robociznę od daty zakupu. W celu uzyskania informacji na temat procedury reklamacyjnej prosimy o kontakt z naszym działem obsługi posprzedażowej. Wyłączenia z gwarancji Gwarancja nie obejmuje: szkód, za które odpowiedzialność ponosi osoba trzecia lub które są wynikiem umyślnego lub złośliwego działania,...
Seite 106
MULTI-THERMIQUE SAS 300 ROUTE DE CERTINES 01250 MONTAGNAT – FRANCE...