Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Beninca CP.J3-SW Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CP.J3-SW:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
L854200179
05/2019
rev
CP.J3-SW
BENINCA@
TECHNOLOGY
TO
OPEN
UNIONE
NAZIONALE
COSTRUTTORI
UNAC
AUTOMATISM'
PER CANCELLI,
PORTE
SERRANOE
ED AFFINI
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Beninca CP.J3-SW

  • Seite 1 L854200179 05/2019 CP.J3-SW BENINCA@ TECHNOLOGY OPEN UNIONE NAZIONALE COSTRUTTORI UNAC AUTOMATISM' PER CANCELLI, PORTE SERRANOE ED AFFINI...
  • Seite 3 EXT. 2*12V Battery Charger Battery (Optional) Service Light f 50>nA mu U INK x.BE LNÖG ATTENZIONE! I diodi LEO presenti sul circuito stampato possono provocate danni alla vista se guardati da distanza ravvicinata senza opportuna portezione. Dare alimentazione solo dopo aver chiuso il contenitore. CAUTION! The LEO diodes mounted on the printed circuit can cause injuries to eyes if their light hits eyes at a near distance without special eye protection.
  • Seite 4: Dati Tecnici

    AWERTENZE INFORMAZIONI GENERALI E' vietato l'utilizzo del prodotto per scopi o con modalitå non previste nel presente manuale. usi non corretti possono essere causa di danni al prodotto e mettere in pericolc persone e case. Si declina ogni responsabilitå dall'inosservanza della buona tecnica nella costruzione dei cancelli, nonché...
  • Seite 5 CENTRALE Dl COMANDO CP.J3-SW COLLEGAMENTI ELETTRICI Nella seguente tabella sono descritti i collegamenti elettrici rappresentati in Fig. 1: Morsetti Funzione Descrizione Ingresso 2govac 50/COHz (L Fase/N-Neutro/GND) UNIGNO Ali mentazione MOT/+ENC. Motore/Encoder Connettore rapido per il collegamento motore provvisto di Encoder...
  • Seite 6 AUTOSET ATTENZIONE!: LA PROCEDURA Dl AUTOSET DESCRITTA Dl SEGUITO É OBBLIGATORIA! Durante la fase di AUTOSET la centrale effettua alcune manovre di apertura e chiusura durante le quali vengono impostati indispensabili parametri di funzionamento, tra i qualit - I punti di inizio e fine corsa_ - L'inizio delle fasi di rallentamenta, - I valori di coppia applicati durante il tragitto della porta,...
  • Seite 7 DIP 2 Imposta le velocita di manovra di APERTURA e CHIIJSIJRA- Dopo aver portato il DIP2 in ON con il tasto PUI si seleziona la velocitå CHIUSIJRA, segnalata da LED LD3, LD3 1 lampeggio 50% della velocitå massima (Default) 2 lampeggi 75% della velocita massima...
  • Seite 8 Memorizzazione di un pulsante trasmettitore con attivazione Luce cortesia "Service Light" bistabile - Premere volta il pulsante PlJ2 per Is il LED LDI emette I lampeggio con Is di pausa, - Premere nuovamente 3 volte il pulsante PlJ2, il LED LDI emette 4 lampeggi con Is di pausa - Premere entro IOS il pulsante del trasmettitore Che si desidera memorizzare con funzione Luce di cortesia "Service Light"...
  • Seite 9 WARNING GENERAL INFORMATIONS The product shall not be used for purposes or in ways other than those for which the product is intended far and as described in this manual. Incorrect uses can damage the product and cause injuries and damages. The company shall nct be deemed responsible for the non-compliance with a good manufacture technique of gates as well as for any deformation, which might occur during Use.
  • Seite 10: Quick Programming

    CP.J3-SW CONTROL UNIT ELECTRICAL CONNECTIONS The follows table shows the electrical connections in Fig. 1: Terminals Function Description UNIGNO 230Vac 50 / 60Hz input IL-Phase / N-Neutral / GND) Power supply MOT/+ENC- M otor/Encoder Quick connector for the connection Of motors provided with Encodef...
  • Seite 11 AUTOSET CAUTION! AUTOSET PROCEDURE DESCRIBED BELOW IS MANDATORY! During the AIJTOSET phase, the control unit performs a number Of opening and closing movements during which essential operating parameters are set, including: - Stan- and end-off-run positions. - Start of the slowdown phases. - Torque values applied during panel movement.
  • Seite 12 DIP 2 Set the OPENING and CLOSING movement speed. After switching DIP2 to ON. select the CLOSING speed indicated by LED LD3 using the PUI key. LD3 1 flash 50% of maximum speed (Default) 2 flashes 75% Of maximum speed LD3 steady light maximum speed After switching DIP2 to ON, select the OPENING speed indicated by LED LDI...
  • Seite 13: Led Diagnostics

    Storage Of a transmitter key with enabling Of a bistable "Service Light" - Press the PUP key once tor Is, the LDI LED emits 1 flash with Is pause. - Press the PCJ2key again 3 times, the LDI LED will flash 4 times with Is pause - Press the transmitter key to be stored with the bistable "Service Light"...
  • Seite 14 HINWEISE ALLGEM EINE INFORMATION Das Produkt dart nicht für andere Zwecke Oder auf andere Weise verwendet werden, als in der vorliegenden Anleitung be- schrieöen. Ein ungeeigneter Gebrauch kann das Produkt beschädigen und eine Getahr für Personen und Sachem darstellen, Wir übemehmen keinerlei Haftung für Schäden, die sich aus ainer unsachgerechten Montage dar Tore und aus daraus fol.
  • Seite 15 STEUERGERÄT CP.J3-SW ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE Die folgende Täbelle be;schreibt die elektrischen Anschlüsse, wie dargestellt in Abb. 1; Klemmen Funktion Beschreibung Stromversorgung Eingang 230Vac 50/60Hz (L-Phase/N•Neutral/GND) L/N/GNO MOT/+ENC Motor'Encoder Schnellverbinder für den Motoranschluss Encoder Antennenanschluss Karte integrierter Radioempfänger ANT/SHELD Antenne ANT: Signal...
  • Seite 16: Änderung Der Bereiche Der Verlangsamung

    AUTOSET VORSICHT: UNTEN BESCHRIEBENE AUTOSET.VORGANG 1ST OBLIGATORISCH! Während der AUTOSET-Phase führt das Steuergerät einige Öffnungs- und SChIießmanöver durch, bei denen wesentliche Betriebsparameter eingestellt werden, darunter: - Start- und Endpunkte- • Der Beginn der Verlangsamungsphasen. - Die Drehmomentwerte, die während der Bewegung der Tür angewendet werden. - Erkennung des an den PHOT-Eingang angeschlossenen Geräts.
  • Seite 17: Riemenspannung

    Die LED LD3 zeigt den Status der Funktion an: LED LD3 eingeschaltet= Ferngesteuefies Ertassen aktiviefi (Standard) LED L03 ausgeschaltet —Ferngesteuertes Erfassen deaktiviert ACHTUNG: Stellen Sie nach dem Programmieren DIP 1 wieder auf OFE DIP 2 Stellt die Bewegungsgeschwindigkeiten def ÖFFNUNG und SCHLIESSUNG ein, Nachdem der DIP2 mit der Taste PUI auf ON gestellt wurde, Wird die Geschwindigkeit der SCHLIESSUNG, durch die LED 1.03 angezeigt.
  • Seite 18: Gesamte Rücksetzung

    Speichern einer Sendertaste mit zeitgesteuerter Aktivierung der Funktion Servicelicht Service Light". - Drücken Sie die PU2-Taste einmal tur Is. Die LED LDI sendet 1 Blinksignal mit Is Pause. - Drücken Sie die PU2-Taste einmal Die LED LDI sendet 1 Blinksignal mit Is Pause - Drücken Sie innerhalb von IOS die Taste des zu speichernden Senders mit zeitgesteuerter Fünktion Servicelicht *Service Light", die 3 roten LEDs leuchten Is lang, nach dem Speichern verlässt der Empfänger automatisch...
  • Seite 19: Informations Générales

    AVERTISSEMENTS INFORMATIONS GÉNÉRALES II est interdit d'utihser ce produit pour liutilisation du produit ou avec des finalités ou modalités nan prévues par le présent manuel. Toute autre utilisation pourrait compromettre l'intégrité du produit et présenter un danger pour les personnes ou pour les biens.
  • Seite 20: Branchements Électriques

    CENTRALE DE COMMANDE CP.J3-SW BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES Le tableau suivant décrit les branchements électriques représentés en Fig. 1: Description Bornes Fonction Entrée 23CVac 50/60Hz (L-Phase/N -Neutre/GND) UN/GND Alimentation MOT/+ENC. Moteur/Ehcodeur Connecteur rapide pour le branchement du moteur équipé d' Encodeur Branchement antenne fiche radio réceptrice incorporée...
  • Seite 21 AUTOSET ATTENTION!: LA PROCÉDURE D'AUTOSET DÉCRITE CI-APRÉS EST OBLIGATOIRE! Durant la phase de AUTOSET, la centrale effectue certaines mancuvres d'ouvefture et de fermeture durant lesquelles sont configurés des paramétres de fonctionnement indispensables, dont; - Les points de début et de butée. - Le début des phases de ralentissement.
  • Seite 22: Configuration

    Activation/désactivation Apprentissage å distance des émetteurs Apres avoir place le DIPI sur On en appuyant simultanément sur PUI+PU2, on active ou on désactive l'apprentissage distance, décrit dans le paragraphe 'Apprentissage å distance d'un émetteur". Remarque t La réception des émetteurs dupliqués de la Série "AK' est activée ou désactivée simultanément_ Le LED 1-03 signale l'état de la fonction;...
  • Seite 23 La fermeture TCA n'a pas d'effet sur la fonction Ouverture Partielle- L'ouvefiure partielle peut se faire uniquement si le vantail est en fermeture compléte. Pour sortir de la programmation, sans mémonser l'émetteur. attendre IOS. Mémorisation d'une touche émettrice avec activation fonction Veilleuse "Service Light"...
  • Seite 24: Datos Técnicos

    ADVERTENCIAS INFORMACIÖN GENERAL Esta prohibido utilizar el producto para finalidades o con modalidades no previstas en el presente manual. Usos incorrectos pueden causar dahos al producto y poner en peligro personas y cos,as. Se rahüsa cualquier responsabilidad en caso de incumplimiento da la buena técnica en la construcciön de las cancelas, asi como en cuanto a las deformaciones...
  • Seite 25 CENTRAL DE MANDO CP.J3-SW CONEXIONES ELÉCTRICAS En la siguiente tabla se describen Ias conexiones eléctricas representadasen la Fig. 1: Funciön Descripciön Bornes Entrada 230Vac 50/60Hz (L Fase/N-Neotro/GNO} Alimentaciån Conectcr rapidn para la conexiön del motor provisto de Codificadcr MOT/+ENC> Motor/C0dificador...
  • Seite 26 AUTOCONFIGURACIÖN iATENClON!: i EL PROCEDIMIENTO DEAUTOCONFIGURACION DESCRITO A CONTINUACION ESOBLIGATORIO! Durantela tas2de AUTOCONFIGURACIÖN Iacentralrealiza algunasmaniobras de aperturay cierredurantelascoalesseconfiguran IOSparåmetros operativos de funcionamiento, entre IOScuales; - LOS puntos de inicio y final de carrera„ - EI inicio de las fases de ralentizacién, - I ns valores de par aplicados durante el recorrido de la puerta.
  • Seite 27 DIP 2 Ajustar la velocidad de maniobra de APERTURA y CIERRE Después de haber Ilevado el DIP2 a ON la tecla PUI se selecciona la velocidad CIERRE, indicada pot eI LED I F-•9, LD3 1 parpadeo 50% de la velocidad måxima (por defecto) LD3 2 parpadeos 75% de la velocidad maxima...
  • Seite 28 Memoizaciön de un boté:n del transmisor can activacién de Ia funcién Luz de cartesia "Luz de servicio" biestable - Apretar I vez el boton PlJ2 durante Is, el LED LOI emite I parpadeo con Is de pausa, - Apretar Otra vez 3 veces el boton PIJ2, el LED LDI emite4 parpadeoscon Is de pausa, Apretar antes de IOS el botön del transmisor que se desea memorizar con funcién Luz de conesia, 'Luz de servicio"...
  • Seite 29: Dane Techniczne

    OSTRZEZENIA INFORMACJE OGÖLNE Zabrania sie uzywania produktu do celåw i w sposöb inny nit przewidziane w niniejszym podreczniku. Nieprawidlowe uiy„vanie moie spowodowaé uszkodzenie produktu i stanowié zagro±enie dla os6b i rzeczy„ Nie bierze Siq na siebie *adnej odpowiedzialnosci za nieprzestrzeganig regul dobrej tachniki budowlanaj pray realizacji Dram, a takie w przypadku odksztalceö, ktöre mogiyby powstaé...
  • Seite 30 CENTRALKA STEROWNICZA CP.J3-SW PODL4CZENlA ELEKTRYCZNE W poniiszej tabeli opisano podåeczenia elektryczne przedstawione na Rys. 1: opis Zaciski Funkcja WejScie 230Vac 50/60Hz (L Faza/N-Neutro/GND) Zasilan Szybkoztqczka do podlqczenia silnika zaopatrzona w koder MOT/+ENC> Si Inik/K0der Podtqczenie anteny z Wbudowana karta Odbiorczq...
  • Seite 31 AUTOUSTAWIANIE UWAGA! OPISANAPONI±EJ PROCEDURAAUTOUSTAWIANIAJEST OBOWIAZKOWA! Podczas fazy AUTOIJSTAWIANIA, centralka v"konuje kilka manewröw otwarcia i zamkniecia podczas, ktörych SQustawianie wymagane parametry funkcjonowania, miedzy innymi' Punkty poczqtku i kohca biegu. - Poczqtek faz zwalniania, - WartoSci pary zastosowane podczas przebiegu trasy drzwi •...
  • Seite 32 DIP 2 Ustawia predkoge manewrowq OTWIERANIA i ZAMYKANIA, po ustawieniu DIP2 w pozycji ON, pomocq klawisza put wybiera Sie predkcSé ZAMYKANIA, sygnalizowanq przez DIODE LD3. LD3 1 mignigcie 50% prpdkoåci maksymalnej (Dom•ßlnie) LD3 2 migniecia 75% prpdkoSci maksymalnej LD3 Swieci na stale predk0SC maksymalna Po ustawieniu DIP2 w pozycji ON, za pomoca kiawisza PtJ2 wybiera sip predkoSC OTWIERANIA,...
  • Seite 33 Zapisywanie przycisku nadajnika z aktywowaniem funkcji dodatkowego opéüionego Swiatekka Service Light" - NacisnqC 1 raz przycisk PlJ2 przez Isek. DIODA LDI wyemituje 1 migni€ciez 1 sek.przerwq„ - NacisnqC ponownie 2 razy przycigk PLJ2, DIODA I-Df wyemituje a mignieciaz 1 gek.przerwq - Naciskajqc w ciagu 10sek.
  • Seite 34: Eg-Konformitätserklärung

    EU Certificato di Conformitå (DOC) EU Declaration of Conformity (DOC) iTå El—-inrå SOA Cwtej•. Posta" • Mj • 'tava E -roan: address: t.• Tipo di modette: Sy-«m, Luio• Oetinc.s. Sm+ioø. EG-Konformitätserklärung (DOC) Déclaration CE de conformité (DOC) Name Heestede;m: produc.te•Ä •.o.EÉ..
  • Seite 35 Declaraciön CE de conformidad (DOC) Deklaracja zgodnoéci CE (DOC) iTå El—-inrå SOA rrarn_x.tnr; N azwa Cwtej•. c c ion: • Mj • 'tava E -roan: e - mad: grodL*tu: Sy-«m, Luio• Oetinc.s. Sm+ioø.
  • Seite 36 BENINCA AUTOMATISM' 3ENINCÅ SPA - ViaCapitello. 45- 36066 Sandrigo - Tel. 0 444 751030 r .a.- Fax0444 759728...

Inhaltsverzeichnis