Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Rollei P 66 A Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für P 66 A:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
Qollei
P 66
in
der
Praxis
in practical
use
dans
Ia pratique
nell'uso
pratico
en
la practica
in de praktijk
A
Qollei
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Rollei P 66 A

  • Seite 1 Qollei P 66 Qollei Praxis in practical dans Ia pratique nell'uso pratico la practica in de praktijk...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Contenuto Inhalt Seite Pagina Schnellkursus für Eilige Corso accelerato frettolosi Einzelteile Funktion Parti e funzioni Prima delta proiezione Vor der Projektion La proiezione Projektion Nach der Projektion Dopo la proiezione Consigli pratici Tips für die Praxis Bildwandgröße und Projektionsabstand Dimensioni dei quadro e distanza di proiezione...
  • Seite 3 Qollei...
  • Seite 4: Schnellkursus Für Eilige

    Rollei P 66 Schnellkursus für Eilige Der vollautomatische Diaprojektor in modernem Design, Glasteile einsetzen Projektionslampe, Kondensoren und Wärme- schutzfilter einsetzen Bild G und Tip O. optisch-elektronisches Präzisionsgerät für die Diaprojektion heute: zuverlässig in der Funktion, komfortabel im Gebrauch und anspruchslos in der Wartung.
  • Seite 5: Vor Der Projektion

    Projektion Projektion Glasteile einsetzen Projektor ausrichten Kondensorlinsen, Wärmeschutzfilter und Projektionslampe (24 V/ Lampe durch Druck auf roten Knopf 6 einschalten. Diaschieber 8 150 W) entsprechend Tip @ und Bild G einsetzen. bis zum Anschlag herausziehen und wieder bis zum Anschlag einschieben: erstes Bild Wird projiziert und mit Druckknopf 10 und Oder Wippe 12 scharf eingestellt Bild E und F.
  • Seite 6: Tips Für Die Praxis

    Tips für die Praxis „Fußfallen" ver- Kabel ohne Schlingen Knicke verlegen — O Bildwand meiden. Ersatzlampe bereithalten. mitentscheidend für Projektionsqualität. Empfehlenswert: Bildwirkung Wird mit zunehmender Bildgröße wesentlich besser, quadratisches Format für Projektion hoch- und querformatiger -— etwa 130 x 130cm Bildwand deshalb groß...
  • Seite 7: Bildwandgröße Und Projektionsabstand

    1,30 x 1,30 m Heidosmat 3,5/180 mm, Rollei-Heidosmat 3/250 mm, Rollei-Vario- 4,60 1,60 x 1,60 m Heidosmat 3,5/110-160 mm. Verwendbar sind auch Objektive der Brennweiten 110-160, 150, 180 u. 250 mm zum Rollei-Projektor P II. 5,70 6,80 2,40 x 2,40 m Scharfeinstellung: mit Fernbedienung durch Wippe;...
  • Seite 8: Brief

    We hope you will have lots of fun showing your slides with this B. Connect remote control cable 2 to socket 3, new Rollei projector. power cable 4 to socket 5 -+ fig. C. Switch Rollei-Werke Franke & Heidecke lamp with red button 6.
  • Seite 9: Before Projection

    Projection Before projection Aligning the projector Fitting glass components Insert condenser lenses, heat filter, and projection lamp (24 V/ Switch on lamp by depressing red button 6. Push in and pull out 150W) as to fig. G and hint O. again slide changer 8 to fullest extent;...
  • Seite 10: Practical Hints

    Practical hints O The screen Lay cable without loops or kinks — avoid "trip wires". Keep spare lamp handy. also determines projection quality. Recommended: square format for projection of vertical and horizontal format slides without loss Pictorial effect improves considerably with increased picture size, of size, stretching device to eliminate wrinkles on surface.
  • Seite 11: Screen Size And Projection

    5 x 5 ft. 24 ft. Manual forward by means of slide changer. 28 ft. Rollei slide tray: for 30 slides 23/4x 23/4in. (7 x 7 cm). 8x8ft. 38 ft Dimensions: approx. 124x 276x 295 mm (47/8x 107/8 x 115/8 in.).
  • Seite 12: Instructions Rapides Pour Gens Pressés

    —+- vos diapositives avec le nouveau projecteur Rollei. fig. B. Raccorder le cåble de la télécommande la prise 3, Ie cåble du réseau 4 å la prise Rollei-Werke Franke &...
  • Seite 13: Avant La Projection

    Introduire le magasin chargé 7 (bord numéroté å l'extérieur) et Avant Ia projection l'avancer jusqu'au bras rentré 8. Introduire les piéces en verre Placer Ies condensateurs, le filtre anticalorique et la lampe La projection projection (24 V/150 W) suivant conseil @ et fig. G. Réglage du projecteur Mise en place du projecteur Allumer la lampe en actionnant le bouton-poussoir rouge 6.
  • Seite 14: Aprés La Projection

    Apres la projection qui ne sont pas réussies. Mieux vaut qualité que quantité: limitez la projection 120 images environ. MettreIa lampe hors circuit en appuyantsur le bouton rouge 6. LaisserIe projecteurquelquesminutesen marche,pour qu'il Posez cäbles sans boucles ou næuds coulants. Evitez puissese refroidir, puis enlever la fiche de prise de courant.
  • Seite 15: Dimensions De I'écran Et Distance De Projection

    1,60 x 1,60 m 4,60 Heidosmat3,5/110-160 m m. Le projecteur convientaussi les objec- 5,70 tifs ä focales 110-160,150, 180 et 250 mm du projecteur Rollei P 11. 2,40 x 2,40 m 6,80 Mise au point: Avec commutateur par télécommande; avec bou- ton-poussoir sur projecteur.
  • Seite 16: Parti

    Corso accelerato frettolosi Rollei P 66 Inserire le parti Inserire la lampada, i condensatori e il filtro II proiettore per diapositive automatico di disegno moderno, ap- atermico figura G e consiglio O. di vetro parecchio ottico-elettronico di precisione per le esigenze odierne:...
  • Seite 17: La Proiezione

    Prima delta proiezione La proiezione Inserire le parti di vetro Regolazione del proiettore Introdurre i lenti del condensatore, il filtro atermico e la lampada Inserirela lampadapremendo il pulsanterosso6. Estrarree spin- (24 V/ 150 W) consiglio @ e figura G. gere il cursore 8 fino all'arresto, viene proiettata la prima dia- positiva e messa a fuoco con il pulsante 10 e II, o mediante Installazione del proiettore...
  • Seite 18: Dopo La Proiezione

    Consigli pratici Posare il cavo senza anse o pieghe — evitare ogni pericolo di in- O Schermo ciampare. Tener pronta una lampada di ricambio. esso é condeterminante per la qualitä di proiezione. Consigliabile: L'immagine migliora aumentandone la grandezza, quindi scegliere formato quadro per la proiezione di diapositive a formato verticale schermo di dimensioni...
  • Seite 19: Dati Tecnici

    S-Heidosmat 2,8/150 mm, Rollei-Heidosmat 2,8/150 mm, Rollei-Hei- 3,80 dosmat 3,5/180 mm, Rollei-Heidosmat 3/250 mm, Rollei-Vario-Hei- 1,60 x 1,60 m 4,60 dosmat 3,5/110-160mm. Obiettivi per il proiettore Rollei P 11, 5,70 anche utilizzabile per il P 66 A: lunghezzi focali 110-160, 150, 180 2,40 x 2,40 m...
  • Seite 20 Curso råpido para apresurados Rollei P 66 El proyector para diapositivas totalmente automåtico y de disefio Introdüzcase la låmpara, los condensadores Introducir ele- mentos de cristal el filtro antitérmico fig. G y consejo O. moderno, aparato Öptico-electrönico de precisiön para la pro- yecciön...
  • Seite 21: La Proyecciön

    Antes de Ia proyecciön La proyecciön Introducir elementos de crista! Ajustar eI proyector Introdüzcase los condensadores, el filtro antitérmico y la lämpara Encender la Iåmpara oprimiendo el botön rojo 6. Sacar e intro- de proyeccién (24 V/150W) —+fig. G y consejo O. ducir el transportador 8 hasta eI tope, se proyecta la primera diapositiva y se enfoca mediante el botén 10 y 11, o conmutador Montar el proyector...
  • Seite 22 Consejos para la practica O Pantalla Tender el cable sin dobleces o pliegues-evitar trabas para los piés. Mantener a mano Ia låmpara de repuesto. es también decisiva para la calidad de proyecciön. Recomendable: tamaho cuadrado para la proyeccién de diapositivas de formato La impresiön de la imagen mejora esencialmente al aumentar...
  • Seite 23: Tamaöo

    2,8/150 mm, Rollei- 3,80 Heidosmat 3,5/180 mm, Rollei-Heidosmat 3/250 mm, Rollei-Vario- 1,60 x 1,60 m 4,60 Heidosmat 3,5/110-160mm. Pueden utilizarse en proyector P 66 A 5,70 los objetivos al proyector Rollei PII con distancia focal 110-160, 2,40 x 2,40 m 6,80 150, 180 y 250 mm.
  • Seite 24: Afzonderlijke Delen En Functies

    1 aan de bodem van het Wij wensen U veel genoegen met projecteren van Uw dias met de projector -+ afb. B. Afstandsbedieningskabel nieuwe Rollei-projector. aan ingang 3 aansluiten, stroomnetkabel 4 aan ingang 5 —Yafb. C. Projectorlamp met de rode...
  • Seite 25: Projectie

    Vöör het begin projectie Projectie Projector richten Glasdelen inzetten (24 v/ projectorlamp Lamp inschakelen door op het rode knop 6 te drukken. Dia- Condensors, warmtebeschuttingsfilter 150W) volgens afb. G en tip @ inzetten. schuiver 8 tot aan de stop eruit trekken en weer naar binnen schuiven;...
  • Seite 26: Tips Voor De Praktijk

    Tips voor de praktijk — «voetvallen» voorkomen. Kabel zonder lussen of kinken leggen O Beeldvlak Reservelamp gereed houden. is van groot belang voor de beeldkwaliteit. Aantebevelen: vierkant De beeldindruk verbetert aanzienlijk door de beeldgrootte te ver- formaat foor de projectie van dias in hoog- en dwarsformaat zon- hogen.
  • Seite 27 Beeldschermgrootte en projectieafstand Brandpuntsafstand Beeldschermgrootte Projectieafstand Brandpuntsafstand Beeldschermgrootte Projectieafstand 250 mm 150 mm 4,90 1,30 x 1,30 m 1,30 x 3,80 6,30 1,60 x 1,60 m 7,60 4,60 5,70 9,50 2,40 x 2,40 m 2,40 x 2,40 m 6,80 11,30 m Brandpuntsafstand Brandpuntsafstand Beeldschermgrootte...
  • Seite 28: Technische

    Heidosmat 3,5/180mm, Rollei-Hejdosmat3/250mm, Rollei-Vario- Diaverwisseling: automatisch naar voren en achterendoor af- Heidosmat 3,5/110-160 mm. Te gebruiken zijn 00k objectieven van standsbediening of aanhet toestel;doorhandnaarvorenaande de Rollei-projector P 11 met brandpuntsafstand 110-160, 150,180 diaschuiver. en 250 mm. Scherpteinstelling met wip door afstandsbediening, met druk- Rollei-magazijn: voor 30 dias 7 x 7 cm.
  • Seite 30 Qollei Service Rollei-Werke Franke & Heidecke Fl'. Wf. Braunschweig Printed in Germany...

Inhaltsverzeichnis