Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
74167 Neckarsulm
GERMANY
Model No.: HG12427A / HG12427B
Version: 09/2024
IAN 483220_2404
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SAV8L A1

  • Seite 1 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG12427A / HG12427B Version: 09/2024 IAN 483220_2404...
  • Seite 2 KURZANLEITUNG SHORT MANUAL GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE AKTENVERNICHTER / DOCUMENT SHREDDER / DESTRUCTEUR DE DOCUMENTS SAV8L A1 AKTENVERNICHTER SKARTOVAČKA Kurzanleitung Krátky návod DOCUMENT SHREDDER TRITURADORA DE DOCUMENTOS Short manual Guía rápida DESTRUCTEUR DE DOCUMENTS MAKULATOR Guide de démarrage rapide Kort vejledning PAPIERVERNIETIGER DISTRUGGIDOCUMENTI Beknopte handleiding Guida rapida NISZCZARKA DO DOKUMENTÓW...
  • Seite 3 DE/AT/CH Kurzanleitung Seite GB/IE Short manual Page FR/BE Guide de démarrage rapide Page NL/BE Beknopte handleiding Pagina Krótka instrukcja Strona Krátký návod Strana Krátky návod Strana Guía rápida Página Kort vejledning Side Guida rapida Pagina Rövid útmutató Oldal...
  • Seite 4 Max.
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Verwendete Warnhinweise und Symbole ....Seite Kurzanleitung ........... . Seite Bestimmungsgemäße Verwendung .
  • Seite 7: Verwendete Warnhinweise Und Symbole

    Verwendete Warnhinweise und Symbole Die folgenden Warnhinweise werden in der Bedienungsanleitung, der Kurzanleitung, den Sicherheitshinweisen und auf der Verpackung verwendet: GEFAHR! Dieses Symbol in WARNUNG! Dieses Symbol in Verbindung mit dem Signalwort Verbindung mit dem Signalwort „Gefahr“ kennzeichnet eine „Warnung“ kennzeichnet eine Gefährdung mit hohem Risiko, die, Gefährdung mit mittlerem Risiko, die, wenn sie nicht vermieden wird, zum...
  • Seite 8: Kurzanleitung

    AKTENVERNICHTER Sicherheitshinweise ˜ Kurzanleitung MACHEN SIE SICH VOR DER Bei diesem Dokument handelt es sich um eine VERWENDUNG DES PRODUKTS verkürzte Druckausgabe der vollständigen MIT ALLEN SICHERHEITS- UND Bedienungsanleitung. Durch das Scannen GEBRAUCHSHINWEISEN VERTRAUT! des QR-Codes gelangen Sie direkt auf die WENN SIE DIESES PRODUKT Lidl-Service-Seite (www.lidl-service.com) und WEITERGEBEN, GEBEN SIE BITTE AUCH...
  • Seite 9 Stellen Sie das Gerät nicht ins Wasser oder Der Netzstecker des Produkts muss in     an Orte, an denen sich Wasser ansammeln die Steckdose passen. Der Netzstecker kann. darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie das Produkt nicht für Die Verwendung von unveränderten  ...
  • Seite 10: Teilebeschreibung

    ˜ Bedienung Die OWIM GmbH & Co. KG ist nicht   verantwortlich für Störungen von Rundfunk- 1. Stellen Sie das Produkt auf einen ebenen oder Fernsehgeräten, die auf eine und stabilen Untergrund. unautorisierte Veränderung des Produkts 2. Schließen Sie das Netzkabel an eine zurückzuführen sind.
  • Seite 11: Betriebsanzeige

    ˜ Betriebsanzeige Verwenden Sie zur Reinigung keine Scheuermittel, scharfe Reinigungslösungen Produktstatus Betriebsanzeige  oder harte Bürsten. Lassen Sie das Produkt anschließend Blau Bereit zum trocknen. Schreddern Überhitzt ˜ Leeren Sie den HINWEIS: Auffangbehälter Um eine längere Lebensdauer des HINWEIS: Geräts und eine gute Leeren Sie den Auffangbehälter Zerkleinerungsleistung zu regelmäßig, wenn das Sichtfenster...
  • Seite 12: Gerät Entsorgen

    ˜ Garantie Entsorgen Sie diese getrennt, den abgebildeten Info-tri (Sortierinformation) folgend, für eine Das Produkt wurde nach strengen bessere Abfallbehandlung. Qualitätsrichtlinien hergestellt und vor der Das Triman-Logo gilt nur für Frankreich. Auslieferung sorgfältig geprüft. Im Falle von Material- oder Herstellungsfehlern haben Möglichkeiten zur Entsorgung des Sie gegenüber dem Verkäufer des Produkts ausgedienten Produkts erfahren...
  • Seite 13: Abwicklung Im Garantiefall

    ˜ Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anspruchs zu gewährleisten, beachten Sie die folgenden Hinweise: Halten Sie den Originalkaufbeleg und die Artikelnummer (IAN 483220_2404) als Nachweis für den Kauf bereit. Sie finden die Artikelnummer auf dem Typenschild, einer Gravur auf dem Produkt, der Startseite der Bedienungsanleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produkts.
  • Seite 14 Warnings and symbols used ........Page Short manual .
  • Seite 15: Warnings And Symbols Used

    Warnings and symbols used The following warnings are used in the instruction manual, quick start guide, safety instructions and on the packaging: DANGER! This symbol in WARNING! This symbol in combination with the signal word combination with the signal word “Danger”...
  • Seite 16: Safety Notices

    DOCUMENT SHREDDER Safety notices ˜ Short manual BEFORE USING THE PRODUCT, PLEASE This document is a shorter printed version of FAMILIARISE YOURSELF WITH ALL the complete instruction manual. Scanning the OF THE SAFETY INSTRUCTIONS AND QR code takes you straight to the Lidl service INSTRUCTIONS FOR USE! WHEN PASSING website (www.lidl-service.com) where you can THIS PRODUCT ON TO OTHERS, PLEASE...
  • Seite 17 ATTENTION! Radio interference During cleaning or operation, do not   immerse the electrical parts of the product Do not use the product on aeroplanes, in   in water or other liquids. Never hold the hospitals, service rooms, or near medical product under running water.
  • Seite 18: Operation

    ˜ Before first use ˜ Power indicator Remove the packaging and check if all Product status Power indicator  parts are complete. Blue Ready and shredding Place the shredder head on the collecting container Overheated The mains power socket must be easily NOTE: accessible, so that the power cable To ensure the product has a longer...
  • Seite 19: Storage

    ˜ Emptying the collecting To help protect the environment, container please dispose of the product properly when it has reached the NOTE: end of its useful life and not in the Empty the collecting container regularly household waste. Information on when the viewing window has been collection points and their opening...
  • Seite 20: Service

    ˜ Warranty claim procedure To ensure quick processing of your claim, observe the following instructions: Make sure to have the original sales receipt and the item number (IAN 483220_2404) available as proof of purchase. You can find the item number on the rating plate, an engraving on the product, on the front page of the instruction manual (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the...
  • Seite 21 Avertissements et symboles utilisés ......Page Guide de démarrage rapide ........Page Utilisation prévue .
  • Seite 22: Avertissements Et Symboles Utilisés

    Avertissements et symboles utilisés Les avertissements suivants sont utilisés dans le manuel d’utilisation, le guide de démarrage rapide, les instructions de sécurité et sur l’emballage : DANGER ! Ce symbole, associé AVERTISSEMENT ! Ce symbole, au mot « Danger », signale un risque associé au mot « Avertissement », élevé...
  • Seite 23: Utilisation Prévue

    DESTRUCTEUR DE DOCUMENTS Notes de sécurité ˜ Guide de démarrage rapide AVANT D’UTILISER LE PRODUIT, VEUILLEZ Ce document est une version imprimée abrégée VOUS FAMILIARISER AVEC TOUTES du mode d‘emploi complet. En scannant le LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ET code QR, vous accédez directement à la page D’UTILISATION ! LORSQUE VOUS de service de Lidl (www.lidl-service.com), TRANSMETTEZ CE PRODUIT À...
  • Seite 24 Ne placez pas le produit dans l’eau La fiche d’alimentation du produit doit     ou dans des endroits où de l’eau peut s’insérer dans la prise électrique. La fiche s’accumuler. d’alimentation ne doit pas être modifiée de N’utilisez pas le produit pour des charges quelque manière que ce soit.
  • Seite 25: Description Des Pièces

    ˜ Fonctionnement La société OWIM GmbH & Co. KG n’est   pas responsable des interférences avec 1. Placez le produit sur une surface plane et des radios ou des télévisions dues à une stable. modification non autorisée du produit. La 2.
  • Seite 26: Nettoyage Et Entretien

    Pour vider le bac de collecte , retirez REMARQUE : la tête de déchiquetage à l’aide de la Afin d’optimiser la durée de vie du poignée produit ainsi que les performances de déchiquetage, veuillez ne pas ˜ Stockage mettre plus de 4 feuilles de papier en même temps dans l’appareil.
  • Seite 27: Garantie

    1° S´il est propre à l‘usage habituellement Afin de contribuer à la protection attendu d‘un bien semblable et, le cas de l’environnement, veuillez ne pas échéant : jeter votre produit usagé dans les ordures ménagères, mais éliminez-le • s‘il correspond à la description donnée de manière appropriée.
  • Seite 28: Faire Valoir Sa Garantie

    ˜ Faire valoir sa garantie Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts, et contrôlé consciencieusement Pour garantir la rapidité d’exécution de la avant sa livraison. En cas de défaut de matériau procédure de garantie, veuillez respecter les ou de fabrication, vous avez des droits légaux indications suivantes : vis-à-vis du vendeur du produit.
  • Seite 29 Gebruikte waarschuwingen en symbolen ....Pagina Beknopte handleiding ........Pagina Beoogd gebruik .
  • Seite 30: Gebruikte Waarschuwingen En Symbolen

    Gebruikte waarschuwingen en symbolen De volgende waarschuwingen worden gebruikt in de handleiding, snelstartgids, veiligheidsinstructies en op de verpakking: WAARSCHUWING! Dit symbool GEVAAR! Dit symbool in combinatie in combinatie met het signaalwoord met het signaalwoord "Gevaar" "Waarschuwing" markeert een markeert een hoog risico dat, indien middelgroot risico dat, indien het niet niet voorkomen, de dood of ernstig wordt voorkomen, de dood of ernstig...
  • Seite 31: Beknopte Handleiding

    PAPIERVERNIETIGER Veiligheidsaanwijzingen ˜ Beknopte handleiding VOORDAT U HET PRODUCT GEBRUIKT, Bij dit document gaat het om een verkorte versie DIENT U KENNIS TE NEMEN VAN ALLE van de volledige gebruiksaanwijzing. Door het VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN EN scannen van de QR-code komt u direct op de GEBRUIKSAANWIJZINGEN! ALS U DIT Lidl-Service-pagina (www.lidl-service.com) en PRODUCT DOORGEEFT AAN ANDEREN,...
  • Seite 32 Gebruik het product niet voor inductieve De stekker van het product moet in het     belastingen (zoals motoren of stopcontact passen. De stekker mag op transformatoren). geen enkele wijze worden gewijzigd. Het Probeer het apparaat nooit zelf te gebruik van ongewijzigde netstekkers en  ...
  • Seite 33: Beschrijving Van De Onderdelen

    De gebruiker van het product is als enige   Modus Functie verantwoordelijk voor het verhelpen van Het vastgelopen papier storingen veroorzaakt door ongeoorloofde verwijderen wijzigingen aan het product en de AUTO Stand-by voor versnipperen vervanging van dergelijke gewijzigde producten. Het product uitschakelen Het papier in achterwaartse ˜...
  • Seite 34: Reiniging En Onderhoud

    ˜ Afvoer Als het product langer dan 3 minuten ononderbroken werkt, kan het stoppen De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke doordat de versnipperkop oververhit grondstoffen die u via de plaatselijke raakt en het stroomcontrolelampje rood recyclingcontainers kunt afvoeren. brandt. Afkoelen is noodzakelijk gedurende Neem de aanduiding van de 20–40 minuten, waarna het product weer verpakkingsmaterialen voor de...
  • Seite 35: Garantie

    ˜ Garantie ˜ Afwikkeling in geval van garantie Het product werd volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen gemaakt en voor de Om een snelle afhandeling van uw reclamatie uitlevering zorgvuldig gecontroleerd. In te waarborgen dient u de volgende instructies in geval van materiaal- of fabricagefouten hebt acht te nemen: u tegenover de verkoper van het product Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en...
  • Seite 36 Używane ostrzeżenia i symbole ......Strona Krótka instrukcja ..........Strona Przeznaczenie .
  • Seite 37: Używane Ostrzeżenia I Symbole

    Używane ostrzeżenia i symbole W instrukcji obsługi, podręczniku szybkiej instalacji, instrukcjach bezpieczeństwa i na opakowaniu zastosowano następujące ostrzeżenia: NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ten OSTRZEŻENIE! Ten symbol, w symbol w połączeniu z hasłem połączeniu z hasłem ostrzegawczym ostrzegawczym „Niebezpieczeństwo” „Ostrzeżenie”, oznacza zagrożenie oznacza zagrożenie o wysokim o średnim stopniu ryzyka, które, stopniu ryzyka, które, jeśli się...
  • Seite 38: Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    NISZCZARKA DO Informacje dotyczące DOKUMENTÓW bezpieczeństwa PRZED UŻYCIEM PRODUKTU NALEŻY ˜ Krótka instrukcja ZAPOZNAĆ SIĘ ZE WSZYSTKIMI INSTRUKCJAMI BEZPIECZEŃSTWA I Niniejszy dokument jest skróconą, INSTRUKCJĄ OBSŁUGI! PRZEKAZUJĄC TEN wydrukowaną wersją kompletnej instrukcji PRODUKT INNYM, NALEŻY PRZEKAZAĆ obsługi. Zeskanowanie kodu QR przeniesie RÓWNIEŻ...
  • Seite 39 Nie należy umieszczać produktu w wodzie Wtyczka zasilania produktu musi pasować     lub w miejscach, w których może zbierać do gniazdka. Nie wolno w żaden sposób się woda. modyfikować wtyczki zasilania. Używanie Nie należy używać produktu do obciążeń niezmodyfikowanych wtyczek sieciowych  ...
  • Seite 40: Opis Części

    ˜ Użytkowanie Firma OWIM GmbH & Co. KG nie ponosi   odpowiedzialności za zakłócenia działania 1. Ustawić produkt na płaskim i stabilnym odbiorników radiowych lub telewizyjnych podłożu. spowodowane nieautoryzowanymi 2. Podłączyć przewód zasilający przeróbkami produktu. Firma OWIM odpowiedniego gniazdka sieciowego. GmbH &...
  • Seite 41: Kontrolka Zasilania

    ˜ Kontrolka zasilania Do czyszczenia nie używać materiałów ściernych, żrących środków czyszczących Kontrolka ani twardych szczotek. Stan produktu zasilania  Następnie pozwolić produktowi wyschnąć. Niebieska Gotowość oraz ˜ Opróżnianie pojemnika niszczenie zbierającego Czerwona Przegrzanie INFORMACJA: INFORMACJA: Należy regularnie opróżniać pojemnik Aby zagwarantować trwałość, zbierający , gdy okienko podglądu dłuższe działanie produktu i...
  • Seite 42: Gwarancja

    ˜ Gwarancja Produkt, w tym akcesoriai materiały opakowaniowe, nadają się do recyklingu Produkt został wyprodukowany zgodnie z i podlegają rozszerzonej odpowiedzialności surowymi wytycznymi dotyczącymi jakości producenta. i dokładnie przetestowane przed dostawą. Wyrzuć je osobno, zgodnie z ilustracją W przypadku wad materiałowych lub przedstawiającą...
  • Seite 43: Serwis

    ˜ Sposób postępowania w przypadku naprawy gwarancyjnej Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa wniosku, prosimy stosować się do następujących wskazówek: Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym należy przygotować paragon i numer artykułu (IAN 483220_2404) jako dowód zakupu. Numery artykułów można znaleźć na tabliczce znamionowe, na grawerunku, na stronie tytułowej jego instrukcji (na dole po lewej stronie) lub jako naklejkę...
  • Seite 44: Čištění A Péče

    Varování a použité symboly ........Strana Krátký návod .
  • Seite 45: Varování A Použité Symboly

    Varování a použité symboly V návodu k použití, stručném průvodci, bezpečnostních pokynech a na obalu jsou uvedeny následující varování: NEBEZPEČÍ! Tento symbol VAROVÁNÍ! Tento symbol v kombinaci se signálním slovem v kombinaci se signálním slovem „Nebezpečí“ označuje nebezpečí „Varování“ označuje nebezpečí se s vysokým rizikem, které, pokud mu středním rizikem, které, pokud se mu nebude zabráněno, může mít za nezabrání, může mít za následek smrt...
  • Seite 46: Bezpečnostní Pokyny

    SKARTOVAČKA Bezpečnostní pokyny ˜ Krátký návod PŘED POUŽITÍM VÝROBKU SE SEZNAMTE Tento dokument je zkrácenou tištěnou verzí SE VŠEMI BEZPEČNOSTNÍMI POKYNY kompletního návodu k obsluze. Naskenováním A S NÁVODEM K POUŽITÍ! PŘI PŘEDÁVÁNÍ QR kódu se dostanete přímo na servisní stránku TOHOTO VÝROBKU TŘETÍ STRANĚ firmy Lidl (www.lidl-service.com) a můžete PŘILOŽTE VŠECHNY DOKUMENTY.
  • Seite 47 POZOR! Rádiové rušení Během čištění nebo provozu neponořujte   elektrické části výrobku do vody nebo Výrobek nepoužívejte v letadlech,   jiných kapalin. Nedržte výrobek pod v nemocnicích, servisních místnostech tekoucí vodou. nebo v blízkosti lékařských elektronických Nikdy nepoužívejte poškozený výrobek. systémů. Přenášené bezdrátové signály by  ...
  • Seite 48 ˜ Technické údaje V případě, že chcete papír během skartace vyjmout, nastavte posuvný přepínač Provozní napětí: 220–240 V∼, polohy „REV“, čímž se papír vrátí zpět. Po 50–60 Hz úplném vytažení papíru posuňte přepínač do polohy „OFF“. (Obr. C) Jmenovitá provozní doba: 3 min. ZAP / 40 min.
  • Seite 49 Výrobek čistěte mírně navlhčeným Likvidujte je odděleně podle ilustrovaných hadříkem. Info-tri (informace o třídění), abyste mohli lépe Do vnitřního prostoru výrobku nesmí nakládat s odpady. proniknout voda ani jiné tekutiny. Logo Triman platí jen pro Francii. K čištění nepoužívejte abraziva, drsné čisticí O možnostech likvidace vysloužilých prostředky ani tvrdé...
  • Seite 50 Záruka se kryje na materiálové a výrobní vady. Tato záruka se nevztahuje na díly výrobku, které podléhají běžnému opotřebení, a tím platí jako opotřebitelné díly (např. baterie, hadice, inkoustové barevné patrony), ani se nevztahuje na poškození rozbitných dílů, např. spínačů nebo dílů...
  • Seite 51: Čistenie A Starostlivosť

    Použité varovania a symboly ....... . . Strana Krátky návod ........... Strana Určené...
  • Seite 52 Použité varovania a symboly Nasledujúce varovania sa používajú v návode na obsluhu, v príručke pre rýchly štart, v bezpečnostných pokynoch a na obale: NEBEZPEČENSTVO! Tento VAROVANIE! Tento symbol symbol v kombinácii so signálnym v kombinácii so signálnym slovom slovom „Nebezpečenstvo“ označuje „Varovanie“ označuje riziko so vysokorizikové nebezpečenstvo, ktoré, stredným rizikom, ktoré, ak sa mu ak sa mu nezabráni, môže mať...
  • Seite 53: Bezpečnostné Poznámky

    SKARTOVAČKA Bezpečnostné poznámky ˜ Krátky návod PRED POUŽITÍM VÝROBKU SA Tento dokument je skrátenou tlačenou verziou OBOZNÁMTE SO VŠETKÝMI celého návodu na ovládanie. Naskenovaním BEZPEČNOSTNÝMI POKYNMI QR kódu sa dostanete priamo na stránku A NÁVODOM NA POUŽITIE! PRI servisu Lidl (www.lidl-service.com) a zadaním ODOVZDÁVANÍ...
  • Seite 54 V prípade poruchy môže opravy vykonávať Výrobok nepoužívajte spolu so   len kvalifikovaný personál. zdravotníckymi pomôckami. Počas čistenia alebo prevádzky Nezapájajte výrobok do série.     neponárajte elektrické časti výrobku do POZOR! Rádiové rušenie vody alebo iných tekutín. Nikdy nedržte Výrobok nepoužívajte v lietadlách,  ...
  • Seite 55 ˜ Technické údaje V prípade, že chcete papier počas skartovania vybrať, nastavte posuvný Prevádzkové napätie: 220–240 V∼, prepínač do polohy „REV“, aby sa 50–60 Hz papier vrátil späť. Po úplnom vrátení papiera posuňte prepínač do polohy Menovitý prevádzkový čas: 3 min. ZAP / „OFF“.
  • Seite 56 ˜ Čistenie a starostlivosť ˜ Likvidácia ˜ Čistenie hlavy skartovačky Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré môžete odovzdať na miestnych recyklačných zberných miestach. VAROVANIE! Počas čistenia alebo Všímajte si prosím označenie prevádzky neponárajte výrobok do vody obalových materiálov pre triedenie alebo iných tekutín. Nikdy nedržte výrobok odpadu, sú...
  • Seite 57 ˜ Záruka ˜ Postup v prípade poškodenia v záruke Výrobok bol starostlivo vyrobený v súlade s prísnymi smernicami kvality a pred dodaním Pre zaručenie rýchleho spracovania Vašej dôkladne otestovaný. V prípade materiálových požiadavky dodržte prosím nasledujúce alebo výrobných chýb máte zákonné práva pokyny: voči predajcovi výrobku.
  • Seite 58 Advertencias y símbolos utilizados ......Página Guía rápida ........... . Página Uso previsto .
  • Seite 59: Advertencias Y Símbolos Utilizados

    Advertencias y símbolos utilizados Las siguientes advertencias figuran en el manual de instrucciones, la guía de inicio rápido, las instrucciones de seguridad y el embalaje: ¡PELIGRO! Este símbolo en ¡ADVERTENCIA! Este símbolo, combinación con la palabra de en combinación con la palabra de señalización «Peligro»...
  • Seite 60: Alcance De La Entrega

    TRITURADORA DE Notas sobre seguridad DOCUMENTOS ¡ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO, ˜ Guía rápida FAMILIARÍCESE CON TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y Este documento se trata de una copia DE USO! ¡CUANDO ENTREGUE ESTE impresa acortada del manual de instrucciones PRODUCTO A OTRAS PERSONAS, INCLUYA completo.
  • Seite 61 No intente reparar el producto por su El producto deberá ser fácilmente     cuenta. accesible. Asegúrese siempre de que En caso de mal funcionamiento, las el producto pueda extraerse fácil y reparaciones deben ser realizadas rápidamente de la toma de corriente. únicamente por personal cualificado.
  • Seite 62: Datos Técnicos

    El usuario del producto es el único Encender/apagar el producto: coloque   responsable de rectificar los fallos de el interruptor deslizante en el modo funcionamiento causados por cambios pertinente. no autorizados en el producto y de Modo Función la sustitución de dichos productos modificados.
  • Seite 63: Limpieza Y Cuidado

    ˜ Eliminación Si el producto trabaja continuamente durante más de 3 minutos, puede detenerse El embalaje está compuesto por materiales no debido a un sobrecalentamiento del contaminantes que pueden ser desechados en cabezal de corte , en cuyo caso el el centro de reciclaje local. indicador de encendido se encenderá...
  • Seite 64: Tramitación De La Garantía

    ˜ Garantía ˜ Tramitación de la garantía El producto ha sido fabricado según normas Para garantizar una rápida tramitación de de calidad exigentes y ha sido probado su consulta, tenga en cuenta las siguientes minuciosamente antes de la entrega. En caso indicaciones: de fallos de material o de fabricación, dispone Para realizar cualquier consulta, tenga a...
  • Seite 65: Bortskaffelse

    Brugte advarsler og symboler ....... . . Side Kort vejledning .
  • Seite 66: Bevægende Dele

    Brugte advarsler og symboler Følgende advarsler er brugt i brugsvejledningen, startvejledningen, sikkerhedsinstruktionerne og på emballagen: FARE! Dette symbol, vist med ordet ADVARSEL! Dette symbol, vist med »Fare« betyder, at en meget farlig ordet »Advarsel« betyder, at en farlig situation kan opstå, som kan - hvis den situation kan opstå, som kan - hvis den ikke forhindres - føre til dødsfald eller ikke forhindres - føre til dødsfald eller...
  • Seite 67 MAKULATOR Sikkerhedsbemærkninger ˜ Kort vejledning FØR PRODUKTET TAGES I BRUG, SKAL Dette dokument er en forkortet, trykt udgave DU GØR DIG BEKENDT MED ALLE af den komplette betjeningsvejledning. Ved at SIKKERHEDSINSTRUKTIONERNE OG scanne QR-koden har du direkte adgang til Lidl- BRUGSINSTRUKTIONERNE! HVIS DETTE service-siden (www.lidl-service.com)) og kan PRODUKT GIVES VIDERE TIL ANDRE, SKAL...
  • Seite 68 Hvis produktet holder op med at virke, må Brug ikke produktet med medicinsk udstyr.   det kun repareres af kvalificerede fagfolk. Produktet må ikke forbindes i en serie.   Produktets elektriske dele må ikke   VIGTIGT! Radioforstyrrelser nedsænkes i vand eller andre væsker, når Produktet må...
  • Seite 69 ˜ Tekniske data Hvis du vil trække papiret ud under makuleringen, skal du sætte Driftsspænding: 220–240 V∼, indstillingsknappen på "TILBAGE" for at 50–60 Hz køre papiret ud igen. Når papiret er kørt helt ud igen, skal du sætte knappen på Nominel driftstid: 3 min.
  • Seite 70 ˜ Rengøring og pleje af ˜ Bortskaffelse produktet Indpakningen består af miljøvenlige materialer, som De kan bortskaffe over de lokale ˜ Rengøring af genbrugssteder. makulatorhovedet Bemærk forpakningsmaterialernes ADVARSEL! Produktet må ikke nedsænkes mærkning til affaldssorteringen, disse i vand eller andre væsker, når det rengøres er mærket med forkortelser (a) og eller bruges.
  • Seite 71 ˜ Garanti ˜ Afvikling af garantisager Produktet er blevet fremstillet efter strenge For at kunne garantere en hurtig kvalitetsstandarder og kontrolleret nøje sagsbehandling af deres forespørgsel, bedes før udlevering. I tilfælde af materiale- eller De følge følgende anvisninger: produktionsfejl kan du i medfør af loven gøre Opbevar kassebon og artikelnummer krav gældende over for sælgeren af produktet.
  • Seite 72: Pulizia E Manutenzione

    Avvertenze e simboli utilizzati ....... Pagina Guida rapida ........... Pagina Destinazione d'uso .
  • Seite 73: Avvertenze E Simboli Utilizzati

    Avvertenze e simboli utilizzati Le seguenti avvertenze sono utilizzate nel manuale di istruzioni, nella guida rapida, nelle istruzioni inerenti la sicurezza e sulla confezione: PERICOLO! Questo simbolo, AVVERTENZA! Questo simbolo, in combinazione con la parola in combinazione con la parola "Pericolo", indica un pericolo di "Avvertenza"...
  • Seite 74: Destinazione D'uso

    DISTRUGGIDOCUMENTI Avvertenze di sicurezza ˜ Guida rapida PRIMA DI UTILIZZARE IL PRODOTTO, SI Questo documento è un’edizione PREGA DI FAMILIARIZZARE CON TUTTE LE abbreviata delle istruzioni per l’uso INFORMAZIONI INERENTI LA SICUREZZA complete. Facendo la scansione del E LE ISTRUZIONI PER L'USO! IN CASO codice QR puoi accedere direttamente DI CESSIONE DEL PRODOTTO A TERZI, alla pagina del servizio di assistenza Lidl...
  • Seite 75: Componenti In Movimento

    Non tentare di riparare il prodotto da soli. I dispositivi che accumulano calore devono     In caso di malfunzionamento, affidare essere separati dal prodotto per evitare la riparazione del prodotto a un tecnico l'attivazione accidentale. qualificato. Scollegare il prodotto dalla fonte di  ...
  • Seite 76: Specifiche Tecniche

    ˜ Descrizione dei componenti Modalità Funzione Indicatore luminoso Per togliere la carta inceppata Interruttore a scorrimento (FWD/AUTO/ AUTO Pronto per la triturazione OFF/REV) Per spegnere il prodotto Cavo di alimentazione con spina Ingresso carta Per muovere la carta all’indietro Impugnatura NOTE Testa di triturazione Nella posizione “AUTO”...
  • Seite 77 ˜ Conservazione Se il prodotto viene fatto funzionare ininterrottamente per più di 3 minuti, Conservare il prodotto in un luogo asciutto potrebbe fermarsi a causa del e sicuro, fuori dalla portata dei bambini. surriscaldamento della testina di triturazione , in tal caso l'indicatore di alimentazione ˜...
  • Seite 78 ˜ Garanzia ˜ Gestione dei casi in garanzia Il prodotto è stato fabbricato accuratamente Per garantire un rapido disbrigo delle proprie secondo severe direttive di qualità ed è stato pratiche, seguire le istruzioni seguenti: controllato meticolosamente prima della Per ogni richiesta si prega di conservare consegna.
  • Seite 79 Használt figyelmeztetések és szimbólumok ....Oldal Rövid útmutató ..........Oldal Rendeltetésszerű...
  • Seite 80: Használt Figyelmeztetések És Szimbólumok

    Használt figyelmeztetések és szimbólumok A következő figyelmeztetések jelennek meg a használati útmutatóban, a rövid kezdési útmutatóban, a biztonsági utasítások között és a csomagoláson: FIGYELMEZTETÉS! Ez a szimbólum VESZÉLY! Ez a szimbólum a a „Figyelmeztetés” figyelmeztető „Veszély” figyelmeztető szóval együtt szóval együtt olyan közepes olyan nagyfokú...
  • Seite 81: Rendeltetésszerű Használat

    IRATMEGSEMMISÍTŐ Biztonsági figyelmeztetések ˜ Rövid útmutató A TERMÉK HASZNÁLATA ELŐTT Ez a dokumentum a teljes használati útmutató ISMERJE MEG AZ ÖSSZES BIZTONSÁGI rövidített nyomtatott változata. A QR-kód INFORMÁCIÓT ÉS HASZNÁLATI beolvasásával Ön egyenesen a Lidl-Service UTASÍTÁST! AMIKOR HARMADIK FÉLNEK oldalára látogathat (www.lidl-service.com) és a ÁTADJA A TERMÉKET, KÉRJÜK, ADJON (IAN) 483220_2404 cikkszám megadásával ÁT VELE MINDEN HOZZÁ...
  • Seite 82 Soha ne próbálja meg egyedül megjavítani A hőt termelő eszközöket el kell különíteni     a terméket. a terméktől, a véletlen aktiválás elkerülése Meghibásodás esetén a javítást kizárólag érdekében. képzett szakember végezheti. Válassza le a terméket a hálózati aljzatról,   A tisztításhoz ne merítse vízbe vagy mielőtt bármilyen karbantartási munkát  ...
  • Seite 83: Az Alkatrészek Megnevezése

    ˜ Az alkatrészek Mód Funkció megnevezése Elakadt papír kivétele Jelzőlámpa AUTO Készenléti állapot az aprításhoz (FWD/AUTO/OFF/REV csúsztató OFF (ki) Kikapcsolja a terméket kapcsoló) Hálózati kábel csatlakozódugóval Kitolja a papírt Papíradagoló MEGJEGYZÉS: Fogantyú A készülék készenléti „AUTO” állapotban Aprítófej van. Automatikusan elindul, és aprít. Nézőablak A befejezés után visszatér a készenléti Gyűjtőtartály...
  • Seite 84: Tisztítás És Ápolás

    ˜ Mentesítés Ha a termék több mint 3 percig folyamatosan működik, akkor leállhat, A csomagolás környezetbarát anyagokból mert az aprítófej túlmelegedik, és a készült, amelyeket a helyi újrahasznosító tápellátás jelzőlámpa pirosan világít. A helyeken adhat le ártalmatlanítás céljából. lehűtéshez 20–40 perc szükséges, majd a A hulladék elkülönítéséhez vegye termék újra működni fog.
  • Seite 85 ˜ Garancia ˜ Garanciális ügyek lebonyolítása A terméket gondosan, szigorú minőségi előírások betartásával gyártottuk, és a szállítás Ügyének gyors elintézhetősége céljából, kérjük előtt gondosan ellenőriztük. Anyag- vagy kövesse az alábbi útmutatást: gyártási hibák esetén a termék eladójával Kérjük, kérdések esetére készítse elő szemben törvényes jogok illetik meg.

Diese Anleitung auch für:

Hg12427aHg12427b483220 2404

Inhaltsverzeichnis