Herunterladen Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
Instructions
d'emploi
et d'entretien
Gebrauchs
- undWartungsanleitung
Instructies
voor gebruik en onderhoud
Manual de empleo y de mantenimiento
Istruzioni
per l'uso e Ia manutenzione
Instruqöes
de uso e de manutenqäo
Vedlikeholds-
og bruksanvisning
Instruktionsbokför användningoch underhåll
Käyttö- ja huoltokäsikirja
Brugs- og vedligeholdelsesvejledning
Instrukcja
obstugi
i konserwacji
MHCTP
YKUMHno wcnonb30B
aHH10
H
Harnais
antichute
et ceintures
Fall arrest harnesses
and work positioning
Auffanggurte
und Haltegurte
Valbeveiligingsharnas en steungordels
Arneses a nticaidas y cinturones desujeci6nD
Imbracaturaanticadutae cinturedi posizionamento
Arneses anti-queda e cinturöes de posicionamento
wiracteE@
ET / HT / CE / LADYTRAC-
Franqais
English
Deutsch
Nederlands
Espanol
Italiano
Portugués
ERXnvlKa
Norsk
Svenska
Suomi
Dansk
Polski
06cnyxnaHM PYCCKhi
OAöowun (d)vn aopaAeiaq
de maintien
belts
Sikkerhetsseler og støttebelter
Säkerhetsselar
Styrtsikresikkerhedsseler
EN 361
EN
((jvn uéonq
och stödbälten
Turvavaljas ja tukivyö
fastholdelsesbælter
358
DE
NO
SE
loading

Inhaltszusammenfassung für Tractel Group ET

  • Seite 1 ET / HT / CE / LADYTRAC- Instructions d'emploi et d'entretien Franqais English Gebrauchs - undWartungsanleitung Deutsch Instructies voor gebruik en onderhoud Nederlands Espanol Manual de empleo y de mantenimiento Istruzioni per l'uso e Ia manutenzione Italiano Instruqöes de uso e de manutenqäo Portugués...
  • Seite 5 • Pour un blocforTU, t 3 m minimum. sous la surveillance directe de telles personnes. • Pour un stopforx», t = 4 m rninirrwrn. 2. Avant d'utiliser un harnais HT I ET, il est indispensable pour la sécurité d'ernploi du matériel et son efficacité...
  • Seite 6 • est Soumis å la proc&iure visée par I'M. 11B de la Directive • Dans la mesure du possible, le point d'ancrage structurel sera 89/686/CEE, sous le contröle d'un organisrne notifié : Apave situé å une hauteur comprise entre 1,5 et 2 mötres au-dessus SUDEUROPE S.A.S - B.P.3...
  • Seite 7 Jes rouleaux de corde des antichutes, coulisseaux et les anneaux de sangle ne Sont pas sournis å cette durée de vie préconisée ci-dessus, ils doivent etre vérifiés avant toute utilisation et doivent étre...
  • Seite 8 Of - 350C to +600C. Avoid any contact with sharp edges, surfaces and chernical substances. The HT / ET harness are intended to create an anchorage point 8. Important: If you are responsible for assigning this on the operator to form a fall-arrest system to protect him against to an employee or similar person, ensure that you comply a fall when performing work at heights.
  • Seite 9 Figure 3 page 50. Asserrble all the harness adjustment bops when the user is The label on each Of the HT I ET harnesses and CE belts Acoust the lengths Of the various straps: they shoukl not be over indicates:...
  • Seite 10 • For safety purposes, the operator shall carry out regular periodZal inspections Of the equipment to ensure its efficiency and resistance. • An annual service is cmgatory. though depending on the amount of use, the environmental conditions and the company regulations or the legislation of the country of use, periodical inspections can be more frequent.
  • Seite 11 Missachtung des Abschnitts Wartung und Lagerung kann 1. Dio Auffarwlrto Serio HT I ET Sind einen sehr negativen Einfluss auf die Lebensdauer die Auffarwrto HT R Sind Auffarqausrüstungon, Auffanggurts haben. Rettung tx•ru.ltzt werdcn können- Sie crfüllen Norm(en) hl muss zwischen Om urui 1 m betragen.
  • Seite 12 Tragekomfort und einen optimalen Schutz gegen Absturz zu erzielen. Nur auf diese Weise bietet der ennzelc Auttanggurt einon wirksamen Schutz Das Etikett jedes Auffanggurts HT ET und CE-Haltegurts • Soweit mögltch sollte sich Anschlagpunkt enthält folgende Tragstruktur in einer Höhe zwischen 1,5...
  • Seite 13 g: die Seriennummer, h: ein Piktogramm, das anzeigt, dass vor dem Anleitung gelesen werden muss, Die Auffanggurte HT R besitzen darüber hinaus ein Etikett nahe der Anschlagöse (D-Ring) des Rettungs-Verbindungsmittels folgenden Angaben: i: die Handelsmarke. j: die EN-Norm gefolgt von der Jahreszahl der k: ein Piktogramm, das anzegt, dass vor der...
  • Seite 14 / ET-harnassen zijn bestemd om een verankerpunt op de Operator te vormen zodat hij uitgerust kan worden met een 9. De gebruiker moet in goede fysische en psychische Staat valbeveiligingssysteem beschermen togen verkeren tijdens het gebruik van de uitrusting. Raadpleeg bij hoogtevallen bij werken in de hoogte.
  • Seite 15 • De aansluiting op het verankerpunt of op de structuur rM)et • De HT-R harnassen zijn aan de HT harnassen, maar zijn aanvullend uitgerust reddingslijn, gebeuren aan de hand van een EN 362 connector. vastgonaaid do schotxiorriornen. Dankzij doze reddingslijn •...
  • Seite 16 vaJdernper), De referentienorm, gevolgd door het jaar van toepassing, De referentie van het product: bv. 010642, Het CE logo, gevolgd door het no van aangernekie instantie artikel 11 B, productiecontrde 0082. Jaar en week van fabricatie, Het serienumrner, Een pictogram dat aangeeft dat de handleiding gebruik gelezen moet worden.
  • Seite 17 8. Importante: si debe confiar el material a personal asalariado o similar, asegürese que cumple con la normativa laboral Los arneses HT I ET estån destinados a crear un punto de correspondiente. enganche en el operador con el fin de poder equiparlo de un 9_Durante la utilizaciön del equipo, 01usuario debe ostar on...
  • Seite 18 Ajustar las longitudes de las diferentes correas: ni mucho, ni La etiqueta de cada de los arneses HT ET y cinturones poco apretadas con el fin do obtener un confort rnåximo duranto CE indica la utilizaciön asi como una protecciön anticaidas Optimo.
  • Seite 19 g: el nümero de serie. h: un pictograma que indta que hay que leer el manual antes la utilizacön. Para IOSarnesos HT R, poseen adornås una etiqueta que so encuentra cerca de la dé de enganche del cabestro salvarnento que incluye: i : la marca cornercial, j : la norma de referencia seguida por el ano de aplZaciön, k : el pictograma que...
  • Seite 20 • 2. Prima dell'utilizzo cfi un'imbracatura HT / ET e üKfispensabile, • Per un blocforT* , t 3 m minimo. per la sk:urezza d'impiego del dispositivo e per la Sua effk:æia, •...
  • Seite 21 10 kN. • La connessbne al punto di ancoraggio o alla struttura deve avvenire per mezzo di un connettore EN 362. di ciascuna imbracatura ET e cintura CE indica • • Per il collegamento dell' anticaduta all'imbracatura. fare...
  • Seite 22 h: un simbolo che segnala che occorre leggere le istruzioni prima dell'utilizzo, Per le imbracature HT R: che esse possiedono un'ulteriore etk:hetta posizionata vicino all'anello di aggancio del fettuccia di salvataggio Che comprende i : il marchio commerciale, j : la normativa di riferirnonto seguita dall'anno di applicazione, k : il simbolo che indica che occorre leggere il manuale d'uso prima dell•utilizzo, un testo Che indica : uncarnente...
  • Seite 23 8. Importante: Se este material for confiado a uma pessoa os arneses HT I ET destinam-se a Criarurn ponto de amarraGäo assalariada semelhante, deverå cumprida no operador, de modo que possa ser equipado com um sistema regulamentaqäo...
  • Seite 24 1.5 e 2 m aama dos pés do utilizador. O ponto de amarraqäo deve apresentar uma A etiqueta de cada arnés HT / ET e anturäo CE indica: resistérr:ia minima de 10 kN.
  • Seite 25 Tracpode Travsafo Tempo AS19 PAC 11 stopfor- stopfor- S stopror AP stopror- M Biocror- 20/30 Blocfor- Blocfor- EN 360 EN 353-2 EN 353-2 EN 355 353-2 EN 353-2 EN 353-2 HT11 Promast Electra HTIO HT42 ILVAI...
  • Seite 26 - ns on s trol trollbl rkastuslis - ontrolbl Référence produit Numéro de Série Product reference Seria number Codenummer Serienncmmer Produkttype Produktcode Serienummer Tipo de producto Referencia producto Numero de serie Tipo d prodotto Riferimento rodotto NLmero d sero TIPOde produto Referéncia roduto NCmero...
  • Seite 29 Para os arneses HT R, alérn disso uma etiqueta que se encontra proximo do D de amarraqäo da linga de salvamento e corrvorta: i: a marca cornercial, j: a norma de referöncia seguida de apltaqäo, k: o pictograma indicando que se deve ler o manual de instruqöes antes da utilizaqäo, urn texto unicamente para salvarnento.
  • Seite 30 13. Eivat anapaitnro acoåXeta rou xphorn, ötårakn TO 0T1ßEio npöoöconq va civat ocoorå 1. 01 oköowgeq (Oveq HT I ET Eivat OUOTTigata rtpootaoiaq tort09erngéva Kat n epyaoia va npayuarortoteitat éT01 o Kivöuvoq ntcb0E.•cov anå nxöoctq, 01 OXÖooucq (cbveq HT R eivat ouo•rfigara...
  • Seite 31 XPOVIKÖ (EN 358), 01'Jtc 10 onwcio avåptnonq tpåvta unö 10 uurö, 10 ölåooonq (EN 1497) nou xpnotueüet wövo Yla EKKévwon åTCV0 KIVÖUVCÜCL ixéö10 4 oeXiöa 50. Mnv xpnowonoteite Tn (G)vn ya üXXeq napuoyéq anö rnv rtpooraoia Katå...
  • Seite 32 Apave SUDEUROPESAS - B.P3-33370 ARTIGUES "tupup1Kpö PRES BORDEAUX - France. WEaptGgÖ avayv(.bptons 0082. H ETIKéxaTTISKå8Eohöowunc; (cbvnc;HTI ET Kat Kåee (Ovnq péonq CEJcruonpaivct: TO ewnoptKÖ onpa: Tractel. tnv ovouaoia TOU rtpolövtog: nx. LCA (Longe Corde Absorbeur), To rtpÖtuno avacpopåq Kat TOétoc; ecpapuoyfiq, Tov KOÖIKÖavatpopåq IOU npoIÖvxoq:...
  • Seite 33 12 Før et fallstoppsystem otter standarden NF EN 363 tas i bruk, • Sele rned beltefeste: fallsikring alt etter type og må brukeren forsikre seg om at alle komponenter er i god festepunkter, beltefeste for å...
  • Seite 34 - EN 36T-EN 358-EN 1497 • En kopiing (EN 362). p ES_strOi». • En sikkerhetssele (NF EN 361). PE-ryggplate. Før bruk av et EN 363 fallsikringssystem må du sjekke at hver av Elastornerhempe. komponentene kan brukes og fungerer riktig. Justeringsspenne av stål.
  • Seite 35 g: serienummeret, h: etpiktogram sombetyr at bruksanvisningen må leses før bruk. HT R-selene har i tillegg en etikett nær sikkerhetslinens feste. Denne etiketten innehokier: i : Handelsmerko, j : Referansenorm sarnt innføringsår, k : Piktogram som angir at bruksanvisningen rnä loses før bruk. En tekst som sier: Kun for berging.
  • Seite 36 12 månaderna får inte användas. förstöras ener ET-selarna är till for att Skapa en förankring*klnkt på kontrolleras av en kompetent person sorn skriftligen intygar användaren för att kunna utrusta honom henne att de fär användas. 0m de har använts for att stoppa ett fall fallskyddssystem som ska skydda root fall vid höjdarbete.
  • Seite 37 Fästtärning för räddning. ARTIGUES PRES BORDEAUX - Fraræ, 0082. Figur 3, Sida 50. På etiketten på HT / ET-selar och CE-bälten anges: Montera alla justeringsspännen på selen när användaren har på handelsnarnn: Tractel, sig den. produktnamn: ex LCA (Longe Corde Absorbeur),...
  • Seite 38 Suoran valvonnan alaisena olevan käyttäjän mukaan: henkilökohtaiseen käyttöön • BlocfOrTU, t = 3 m minimi. 2. Ennen HT I ET-valjaiden käyttöä on ehdottomasti luettava ja • StopforTU, t 4 m minimi. ymmårrettävä näiden Tractel SAS-yhtiön toimittamien käyttöohjeiden sisältö, tutustuttava näihin käyttöohjeisiin...
  • Seite 39 0082. Ankkurointipisteen keståvyyden tulee olla våhintåån 10 kN. • Kiinnitys ankkurointipisteeseen tai rakenteeseen tulee tehdä liittimen EN 362 avulla Jokaisen HT I ET-vaIjaan ja CE-vyön etiketti ilrnoittaa: • Kiinnitettäesså putoamisenpysäyttämisjärjestelmää putoa- Tavaramerkki: Tractel, misenestolaiteiden valjaisiin on tutustuttava valjaiden putoamisenestolaitteiden käyttöohjeisiin,...
  • Seite 40 HT R-valjaissa lisäksi etiketti pelastushihnan kiinnittämistä varten lisåtyn kuution låhellå, etiketisså on: i: kaupallinen merkki, j: viitenormi, jota noudatettiin sovenusvuotena, k: kuvasymboli, joka osoittaa, että käyttöohjeet on luettava ennen käyttöä, teksti, joka ilrnoittaa: pelkäståän pelastustarkoituksin. • Oman turvallisuutensa takaamiseksi kåyttåjån tulee tarkastaa välineet säännöllisesti, jotta...
  • Seite 41 • Sikkerhedssele med fastgørelsespunkt på ryg og bryst: 12 Før brug af et system til standsning af styrt NF EN 363 skal Ligesom sikkerhedssele med fastgørelsespunkt på...
  • Seite 42 • Et forbindelsesled i enden (EN 362). Brug ikke sikkerhedsselerne andre anvendelser • Et styrtsikkert system ( EN 353-1/2 - EN 355 - EN 360). beskyttelse rnod fald fra højde: Det er forbudt at bruge • Et forbinæsesled (EN 362). sikkerhedsselerne til fritids- eller sportsaktiviteter.
  • Seite 43 en tekst der angiver: Kun til redningsaktion. • Af sikkerhedsårsager skal operatøren gonnomføre regelmæssige periodtske kontroller at sikre udstyrets effektivitet og styrke. • Det er nødvendigt at gennemføre en årlig kontrol. men afhængig af brugsfrekvensen, do miljømæssige forhold og virksomhedens regler eller besternmelserne i det land, hvor udstyret bruges, skal denne kontrol foretages oftere.
  • Seite 44 1. Uprzcie HT ET to sprzet zabezpieczaj@cy przed 14)adkiern z zaistnialo niebezpieczeöstwo kolizji podtoiem uprzeie HT R to sprzet zabezpieczajacy przed przeszkoda znajdujacq Sie na drodzo upadku.
  • Seite 45 zastosowaé odpowiedni punkt rrx»cowaniai w•la'ciwa metode uchwytu liny ratunkowej, umo±liwiajacego zaczepienie. Etykieta informuje o tym, Ze lina mote byt u2yta wytacznie do pohczenia z tym punktem celöw ratunkowych • Uprzeie Ladytrac"' przeznaczone sa przede wszystkim dla kobet. Zostaty specjalnie zaprojektowane i q)atentowane Przed i w trakcie uiytkowania musisz porny'lec o tym, ieby...
  • Seite 46 b. Nazwa produktu c. Odpowiednia norrna i rok jej wprowadzenia referencyjny produktu: np. 010642 0. Logo CE, a po nim numer nadany przez powiadornionq instytucje zgodnie z an. 11 B —kontrola produkcji - 0082 f. Rok i tydzieri produkcj g. Nurner seryjny przeczytania nstrukc*i przed uiyciem...
  • Seite 47 B %Hæa.ru.HOÜ HOBHb1e "HCT 14.B CMCTCUe naaeHMi K paiHe Bax110 pew" HT I ET cnyxaT anq 3au1HTb1 OT Haj»tqqe c0060LHoro rpocrpa-xna nonb30Bareneu Ha uecre IZAe1MR HTRcnyxaT ang ru Or Hayanou Kaxwo 06pa30u, nawn uoryr cnacarem,wx TPaBUb1 B pegym,Tave onepauni.
  • Seite 48 00æ. • no Mepe 003UOXHOCT crpyKTyp»oe uecTOKpenneun nonxHO Ha BblC01e 01 2 M 01 1--01 110J1b30Ba1eJB. MR--\NaJbH0e y3naxpenJX>1MH COCTaBJIHTb 10 K". Ha 0THeTXexaxW0 rpmR3iOr0 pew" HT I ET nChA)BCE • Coemet•æ c vecT0uKpenneHH9 clpyxypo" OCYUB7BHTb c rKNOU&10.3axæa EN 362. CfEAYK)tuaq...
  • Seite 49 Twogui HaMveH)BaHHe nuennq, c. I-k)uepKaraJua c d. Houep Harp.,010642, •CED,3a CJEÅyeT CT.11B KCHTponb 0082, f. ron I-eæns rgM3B01WIBa, Hcwep rpaq»eecxgi YKa3boæou*fü HaTO,MTO nepen ncromooøa•oteu rpyKL*1K). pew/ HT R nononwTenbH0i aTMKeTX0ä, pænoncxeHi-oi c KY6moucuenne}-m i : TWOBb1i j :homep Ha TO,MTO nepen M3aeJM Hec6xoa»wo "CTpyKum no *MIJIya1æ1b",...
  • Seite 50 INQI...
  • Seite 52 TRACTEL S.A.S. TRACTEL POLSKA sp. zo.o RD 619 Saint-Hilaire-sous-Romilly, B.P. 38 A1. Jerozolimskie F-10102 ROMILLY-SURSEINE P L-00-803 Warszawa T: 33325 21 0700-Fax : 333 25 21 07 11 T: +48/60 902 06 - Fax +48/22 300 15 59 SECALT S.A. TRACTEL 3, Rue du Fort Dumoulin •...