FI Asennus-, käyttö- ja huolto-ohje SV Anvisningar för installation, användning och service DE Installations-, Betriebs- und Wartungsanleitungen
NL Installatie-, bedienings- en onderhoudsinstructies FR Les instructions d'installation, de fonctionnement et d'entretien ET Paigaldus-, kasutus- ja hooldusjuhend
LT Montavimo, naudojimo ir priežiūros instrukcijos LV Norādījumi par uzstādīšanu, ekspluatāciju un tehnisko apkalpi PL Instrukcje montażu, obsługi i konserwacji
Инструкция по монтажу, эксплуатации и обслуживанию
HU Beépítési, kezelési és karbantartási kézikönyv CZ Instrukce pro instalaci, provoz a údržbu RU
VILPE® ROOF FAN Installation, operating and maintenance instructions FI Asennus-, käyttö- ja huolto-ohje SV Anvisningar för installation, användning och service DE Installations-, Betriebs- und Wartungsanleitungen NL Installatie-, bedienings- en onderhoudsinstructies FR Les instructions d’installation, de fonctionnement et d’entretien ET Paigaldus-, kasutus- ja hooldusjuhend LT Montavimo, naudojimo ir priežiūros instrukcijos LV Norādījumi par uzstādīšanu, ekspluatāciju un tehnisko apkalpi PL Instrukcje montażu, obsługi i konserwacji...
FI Sisällysluettelo SV Innehållsförteckning DE Inhaltsverzeichnis NL Inhoudsopgave FR Table des matières ET Sisukord LT Turinys LV Satura rādītājs PL Содержание Spis treści HU Tartalomjegyzék CZ Obsah RU Table of Contents Attention FI Huomioitavaa SV Viktigt DE Wichtig NL Opgelet FR Attention ET Tähelepanu LT Dėmesio Внимание...
Note EN VILPE ECo roof fans cannot be controlled by a LED light controller. Equipment, that is used for controlling ECo-roof fan, must be at least protected by electrical insulation and/or protective earthing/ground. FI VILPE ECo -huippuimuria ei saa kytkeä led-valosäätimeen. Ohjauslaitteen, jota käytetään ECo- huippuimurin nopeuden säätämiseen, on oltava vähintään peruseristetty (tai lisäeristetty) ja/tai suojamaadoitettu sähkölaite.
Seite 4
FI Huomioitavaa SV Viktigt DE Wichtig NL Opgelet FR Attention ET Tähelepanu LT Dėmesio LV Uzmanību PL Uwaga HU Figyelmeztetés Внимание CZ Upozornění RU Attention FI Putken asennusasento SV Rörets monteringsläge DE Montageposition des Rohrs NL Montagepositie van buis FR Position de montage de la gaine ET Toru paigaldusasend LT Vamzdžio įrengimo padėtis LV Caurules uzstādīšanas pozīcija PL Położenie montażowe rury HU A cső...
FI Sähkötekniset tiedot SV Elektriska specifikationer DE Elektrische Spezifikationen NL Elektrische specificaties FR Caractéristiques électriques ET Ele- ktrisüsteemi andmed LT Elektros specifikacijos LV Elektriskie parametri PL Parametry elektryczne HU Villamossági előírások CZ Elektrické specifikace RU Электротехнические характеристики Electrical schematics ECo190, ECo220, ECo250 ECo110...
Damaged parts must be replaced decoupling device. The junction box must include an appropriate with original VILPE® spare parts. Special attention must be paid to the strain relief device strain-relief fitting for the flexible cord. The fan has a built-in overheat when replacing the cable.
Vaatimustenmukaisuus Nimellisjännitteellä nimellisvirta ei saa ylittää 5 %. Suurin sallittu jännite +6 %, -10 % IEC 38 mukaan. VILPE®-huippuimuri täyttää EMC, LVD ja mallista riippuen myös RoHS-vaatimukset. Vaa- timusten mukaisuus vakuutukset ovat saatavilla: www.vilpe.com/compliance • Puhaltimesta ei kuulu vieraita ääniä.
Sverige. • Följ serviceanvisningarna vid service av takfläktars elektriska komponenter. Om en produkt beläggs med ett nytt ytskikt upphör VILPE Oy:s garanti att gälla. Anslutning till elnätet En kopplingsdosa måste monteras mellan den flexibla anslutningska- Service av takfläktars elektriska komponenter...
• die Messwerte die auf dem Typenschild des Lüfters angegebenen Werte nicht übersteigen. Bei der Nennspannung darf der Nennstrom Der VILPE® Dachventilator erfüllt die Anforderungen von EMC, LVD und je nach Modell den Wert von 5 % nicht überschreiten. Maximal zulässige Spannung von RoHS.
• Volg de onderhoudsinstructies bij het onderhouden van de elektrische componenten van dakventilatoren. Netspanning Door het vernieuwen van het oppervlak van producten wordt de garantie van VILPE Oy Tussen de flexibele verbindingskabel en de vaste montage moet een ongeldig. aansluitkast worden geïnstalleerd. Vaste installaties moeten een ont- koppelapparaat voor netvoeding hebben (bijv.
• aucun corps étranger ne se trouve dans le ventilateur Conformité Le ventilateur de toit VILPE® est conforme aux exigences des directives CEM, BT et, Lorsque vous démarrez l’appareil, vérifiez que: selon le modèle, RoHS. Pour plus d’informations, rendez-vous sur: •...
• Katuseventilaatorite elektrisüsteemi komponentide hooldamisel järgige hooldussuu- niseid. Elektritoide Toodete mis tahes ülevärvimine või pinna uuesti töötlemine muudab VILPE Oy garantii Painduva ühenduskaabli ja fikseeritud kinnituse vahele tuleb paigaldada kehtetuks. ühenduskarp. Püsipaigaldused peavad sisaldama elektritoite katkes- tusseadet (nt lülitit, mille kõigi pooluste kontaktide vahe on vähemalt Katuseventilaatori elektrisüsteemi komponentide hooldamine...
Įjungę įrenginį patikrinkite, ar: Atitiktis • ar pamatuotos reikšmės neviršija ant ventiliatoriaus duomenų lentelės VILPE® stogo ventiliatoriai atitinka EMC, LVD, o kai kurie modeliai ir RoHS reikalavimus. nurodytų reikšmių. Esant vardinei įtampai negalima viršyti vardinės Jei reikia daugiau informacijos, žr. www.vilpe.com/compliance srovės daugiau nei 5 procentais.
Atbilstība kā 5% pie nominālā sprieguma. Maksimālais pieļaujamais spriegums (saskaņā ar IEC 60038) ir no +6% līdz -10%; VILPE® jumta ventilators atbilst EMC, LVD un, atkarībā no modeļa, RoHS prasībām. Papil- du informācija: www.vilpe.com/compliance • vai ventilators nerada dīvainus trokšņus. Garantijas nosacījumi www.vilpe.com/warranty...
Po włączeniu wentylatora sprawdź czy: Zgodność • Zmierzone wartości mocy wentylatora nie przekraczają wartości Wentylator dachowy VILPE® jest zgodny z wymaganiami EMC, LVD oraz, w zależności od podanych na tabliczce znamionowej. Wartość napięcia nie może modelu, RoHS. Aby uzyskać więcej informacji, zobacz: www.vilpe.com/compliance przekroczyć...
• A mért értékek nem haladják meg a ventilátor adattábláján feltüntetett értékeket. Névleges feszültség mellett a névleges áram értékének A VILPE® tetőventilátor megfelel az EMC, az LVD, valamint modelltől függően az RoHS legfeljebb 5 százalékos túllépése elfogadható. Az IEC 60038 szerint a előírásoknak.
• Při údržbě elektrických částí střešních větráků postupujte podle servisních instrukcí. posuvné zámky jsou v otevřené poloze. Jakákoliv obnova povrchu výrobků bude důvodem ke zrušení platnosti záruky VILPE Oy. • Poškozené komponenty musí být vždy vyměněny za původní náhradní díly.
При включении вентилятора убедиться, что Соответствие установленным требованиям • показатели электросети не превышают рабочих показателей венти- Крышный вентилятор VILPE® соответствует требованиям EMC, LVD и, в зависимо- лятора, указанных на этикетке. При номинальном напряжении допу- сти от модели, RoHS. Более подробная информация: www.vilpe.com/compliance стимое...
FI Energiamerkinnät SV Energimärkning DE Energieverbrauchskennzeichnung NL Energielabel FR Étiquette-énergie ET Energiamärgis LT Energijos vartojimo efektyvumo ženklinimas LV Energoefektivitātes marķējums PL Etykietowanie energetyczne HU Energiafogyasztási címkézés CZ Energetický štítek Классы энергоэффективности Energy labels...
Seite 21
FI Energiamerkinnät SV Energimärkning DE Energieverbrauchskennzeichnung NL Energielabel FR Étiquette-énergie ET Energiamärgis LT Energijos vartojimo efektyvumo ženklinimas LV Energoefektivitātes marķējums PL Etykietowanie energetyczne HU Energiafogyasztási címkézés CZ Energetický štítek Классы энергоэффективности Energy labels...
Seite 22
FI Energiamerkinnät SV Energimärkning DE Energieverbrauchskennzeichnung NL Energielabel FR Étiquette-énergie ET Energiamärgis LT Energijos vartojimo efektyvumo ženklinimas LV Energoefektivitātes marķējums PL Etykietowanie energetyczne HU Energiafogyasztási címkézés CZ Energetický štítek Классы энергоэффективности Energy labels...
Seite 23
FI Energiamerkinnät SV Energimärkning DE Energieverbrauchskennzeichnung NL Energielabel FR Étiquette-énergie ET Energiamärgis LT Energijos vartojimo efektyvumo ženklinimas LV Energoefektivitātes marķējums PL Etykietowanie energetyczne HU Energiafogyasztási címkézés CZ Energetický štítek Классы энергоэффективности Energy labels...
Seite 24
FI Energiamerkinnät SV Energimärkning DE Energieverbrauchskennzeichnung NL Energielabel FR Étiquette-énergie ET Energiamärgis LT Energijos vartojimo efektyvumo ženklinimas LV Energoefektivitātes marķējums PL Etykietowanie energetyczne HU Energiafogyasztási címkézés CZ Energetický štítek Классы энергоэффективности Energy labels...
Seite 25
FI Energiamerkinnät SV Energimärkning DE Energieverbrauchskennzeichnung NL Energielabel FR Étiquette-énergie ET Energiamärgis LT Energijos vartojimo efektyvumo ženklinimas LV Energoefektivitātes marķējums PL Etykietowanie energetyczne HU Energiafogyasztási címkézés CZ Energetický štítek Классы энергоэффективности Energy labels...
Seite 26
FI Energiamerkinnät SV Energimärkning DE Energieverbrauchskennzeichnung NL Energielabel FR Étiquette-énergie ET Energiamärgis LT Energijos vartojimo efektyvumo ženklinimas LV Energoefektivitātes marķējums PL Etykietowanie energetyczne HU Energiafogyasztási címkézés CZ Energetický štítek Классы энергоэффективности Energy labels...
Seite 27
FI Energiamerkinnät SV Energimärkning DE Energieverbrauchskennzeichnung NL Energielabel FR Étiquette-énergie ET Energiamärgis LT Energijos vartojimo efektyvumo ženklinimas LV Energoefektivitātes marķējums PL Etykietowanie energetyczne HU Energiafogyasztási címkézés CZ Energetický štítek Классы энергоэффективности Energy labels...
Seite 28
Manufacturer Sales and technical support VILPE Oy Tel. +358 20 123 3222 (English) Kauppatie 9 Tel. +358 20 123 3233 (Finnish) FI-65610 Mustasaari Tel. +358 20 123 3290 (Russian) Finland sales@vilpe.com...