Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
Quick start guide
Air fryer
UK ONLY
To register for your extended guarantee, scan the
QR code or visit guarantee.upplc.com/salter and
register your product within 30 days of purchase.
For any further queries, visit www.salter.com.
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Salter EK6534

  • Seite 1 Quick start guide Air fryer UK ONLY To register for your extended guarantee, scan the QR code or visit guarantee.upplc.com/salter and register your product within 30 days of purchase. For any further queries, visit www.salter.com.
  • Seite 2 Fig.1...
  • Seite 3 EN | Description of parts ES | Descripción de las piezas Air fryer main unit Unidad principal de la freidora de aire Cooking compartments Compartimentos de cocción Non-stick coated cooking trays Bandejas de cocción con revestimiento antiadherente Cooking racks Rejillas de cocción Asas de los compartimentos de cocción Cooking compartment handles Dial de control...
  • Seite 4: Safety Instructions

    EN | Please retain instructions for future reference. SAFETY INSTRUCTIONS ƒ When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed. ƒ Check that the voltage indicated on the rating plate corresponds with that of the local network before connecting the appliance to the mains power supply.
  • Seite 5: Automatic Switch-Off

    Dos and don’ts Check that the cooking compartments are securely fitted before use. Not doing so will prevent the air fryer from operating. Only hold the cooking compartments by the cooking compartment handles. Take care when removing the cooking compartments, as steam may be emitted. Ensure there is a sufficient gap between the unit and any obstructions.
  • Seite 6: Preset Functions

    STEP 1: Plug in and switch on the air fryer at the mains power supply. STEP 2: Select the relevant compartment by tapping ‘1’ or ‘2’. The compartment number will illuminate blue to indicate the selection. STEP 3: Turn the control dial to ‘ ’ to select the manual function. STEP 4: Press the temperature button and use the control dial to select the desired temperature.
  • Seite 7: Consignes De Sécurité

    Check that the air fryer is cool, clean and dry before storing in a cool, dry place. Never wrap the cord tightly around the air fryer; wrap it loosely to avoid causing damage. Specifications Product code: EK6534 Input: 220–240 V ~ 50/60 Hz Output: 2400 W FR | Veuillez conserver ces instructions pour référence ultérieure.
  • Seite 8: Arrêt Automatique

    AVERTISSEMENT : tenez l’appareil à l’écart des matériaux inflammables. À faire et à ne pas faire À FAIRE : Vérifiez que les compartiments de cuisson sont bien fixés avant utilisation. À défaut, la friteuse à air risque de ne pas fonctionner. Tenez les compartiments de cuisson uniquement par leur poignée.
  • Seite 9: Fonction Manuelle

    ÉTAPE 3 : placez les compartiments de cuisson dans l’unité principale de la friteuse à air. Utilisation du panneau de commande Voir « Fig. 1 ». Lorsque la friteuse à air est branchée sur l’alimentation secteur, l’unité principale de la friteuse à air émet un signal sonore et le bouton d’alimentation s’allume pour indiquer qu’elle est alimentée.
  • Seite 10: Veiligheidsinstructies

    Vérifiez que la friteuse à air est froide, propre et sèche avant de la ranger dans un endroit frais et sec. N’enroulez jamais le cordon étroitement autour de la friteuse à air. Enroulez-le sans le serrer pour éviter de l’endommager. Spécifications Code produit : EK6534 Entrée : 220–240 V ~ 50/60 Hz Puissance : 2400 W NL | Bewaar de instructies voor toekomstig gebruik.
  • Seite 11: Automatisch Uitschakelen

    ƒ Laat het apparaat niet onbeheerd achter terwijl het is aangesloten op het stopcontact. ƒ Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan waarvoor het is bedoeld. ƒ Verplaats het apparaat niet terwijl het in gebruik is. ƒ Trek na gebruik altijd de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat volledig afkoelen voordat u het schoonmaakt, onderhoudt of opbergt.
  • Seite 12: Verzorging En Onderhoud

    Verzorging en onderhoud Schakel de heteluchtfriteuse uit, schakel het stopcontact uit, haal de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat volledig afkoelen voordat u het gaat schoonmaken of onderhouden. STAP 1: Veeg de hoofdunit van de heteluchtfriteuse schoon met een zachte, vochtige doek en droog grondig af. STAP 2: Was de bakplaten met antiaanbaklaag en de bakrekjes af in een warm sopje, spoel ze goed schoon en droog ze grondig af.
  • Seite 13: Specificaties

    Controleer of de heteluchtfriteuse afgekoeld, schoon en droog is voordat u deze op een koele, droge plaats opbergt. Wikkel het snoer nooit strak om de heteluchtfriteuse, maar losjes, om schade te voorkomen. Specificaties Productcode: EK6534 Ingangsspanning: 220–240 V ~ 50/60 Hz Uitgangsspanning: 2400 W DE | Bitte bewahren Sie die Anleitung zur späteren Verwendung auf.
  • Seite 14 ƒ Kinder dürfen Reinigungs- oder Wartungsarbeiten nur durchführen, wenn sie mindestens 8 Jahre alt sind und beaufsichtigt werden. ƒ Dieses Gerät ist kein Spielzeug. ƒ Wenn das Netzkabel, der Stecker oder ein Teil des Geräts defekt sind oder dieses fallen gelassen oder beschädigt wurde, stellen Sie die Benutzung des Produkts umgehend ein, um potenzielle Verletzungen zu vermeiden.
  • Seite 15: Automatische Abschaltung

    WARNUNG: STELLEN SIE VOR DER VERWENDUNG SICHER, DASS DIE HEISSLUFTFRITTEUSE IN ALLE RICHTUNGEN ÜBER MINDESTENS 20 CM FREIRAUM VERFÜGT. Automatische Abschaltung Die Heißluftfritteuse ist mit einer automatischen Abschaltung ausgestattet. Wenn die eingestellte Garzeit abgelaufen ist, gibt der Timer ein Tonsignal aus und die automatische Abschaltung wird aktiviert, d. h. die Heißluftfritteuse wird ausgeschaltet. HINWEIS: Wenn Sie die Heißluftfritteuse vor Ablauf der eingestellten Garzeit ausschalten möchten, schalten Sie sie aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
  • Seite 16: Voreinstellungen

    SCHRITT 4: Drücken Sie die Temperaturtaste und wählen Sie über den Drehregler die gewünschte Temperatur aus. Die Temperatur kann von 60 auf 220 °C eingestellt werden. SCHRITT 5: Drücken Sie die Timer-Taste und wählen Sie über den Drehregler die gewünschte Zeit aus. Der Maximalwert liegt bei 60 Minuten. SCHRITT 6: Drücken Sie die Start-/Pausetaste, um mit dem Garen zu beginnen.
  • Seite 17: Instrucciones De Seguridad

    Vergewissern Sie sich, dass die Heißluftfritteuse abgekühlt, sauber und trocken ist, bevor Sie sie an einem kühlen, trockenen Ort aufbewahren. Wickeln Sie das Kabel niemals fest um die Heißluftfritteuse. Wickeln Sie es lose auf, um Schäden zu vermeiden. Technische Daten Produktcode: EK6534 Eingangsleistung: 220–240 V ~ 50/60 Hz Ausgangsleistung: 2400 W ES | Conserve estas instrucciones para poder consultarlas en el futuro.
  • Seite 18: Apagado Automático

    ƒ No se recomienda el uso de un cable alargador con el dispositivo. ƒ Este dispositivo está diseñado exclusivamente para el uso doméstico. No debe utilizarse para fines comerciales. PRECAUCIÓN: Superficie caliente: no toque las partes calientes ni los componentes calefactores del dispositivo. ADVERTENCIA: Mantenga el dispositivo alejado de materiales inflamables.
  • Seite 19 Instrucciones de uso Antes del primer uso Limpie la freidora de aire siguiendo las instrucciones de la sección “Cuidados y mantenimiento”. NOTA: Cuando utilice la freidora de aire por primera vez, puede desprender un ligero humo u olor. Es algo normal que desaparece pronto.
  • Seite 20: Instruções De Segurança

    Asegúrese de que la freidora de aire esté fría, limpia y seca antes de guardarla en un lugar fresco y seco. No apriete el cable al enrollarlo alrededor de la freidora de aire; déjelo más suelto para evitar causar daños. Especificaciones Código de producto: EK6534 Entrada: 220–240 V ~ 50/60 Hz Salida: 2400 W PT | Conserve estas instruções para referência futura.
  • Seite 21 ƒ Este aparelho não contém peças que possam ser reparadas pelo utilizador; apenas um eletricista qualificado deve efetuar reparações. As reparações incorretas podem colocar o utilizador em risco de ferimentos. ƒ Mantenha o aparelho e o respetivo cabo de alimentação fora do alcance das crianças.
  • Seite 22: Desativação Automática

    AVISO: CERTIFIQUE-SE DE QUE O FORNO FRITADEIRA DE AR TEM PELO MENOS 20 CM DE ESPAÇO LIVRE EM TODAS AS DIREÇÕES ANTES DE O UTILIZAR. Desativação automática A fritadeira de ar está equipada com um sistema de desativação automática. Se o tempo de preparação definido tiver terminado, o temporizador emite um sinal sonoro e a desativação automática pode ser ativada, desligando a fritadeira de ar.
  • Seite 23: Especificações

    Verifique se a fritadeira de ar está fria, limpa e seca antes de a guardar num local fresco e seco. Nunca enrole o cabo muito apertado à volta da fritadeira de ar. Enrole-o sem apertar para evitar danos. Especificações Código do produto: EK6534 Entrada: 220–240 V ~ 50/60 Hz Potência: 2400 W...
  • Seite 24: Istruzioni Di Sicurezza

    IT | Conservare le istruzioni per riferimento futuro. ISTRUZIONI DI SICUREZZA ƒ Durante l’utilizzo di apparecchiature elettriche, è necessario osservare sempre le precauzioni di sicurezza di base. ƒ Prima di collegare l’apparecchio all’alimentazione elettrica, verificare che il voltaggio indicato sull’apposita targhetta corrisponda a quello della rete locale. ƒ...
  • Seite 25: Cura E Manutenzione

    Cosa fare e cosa non fare COSA FARE Prima dell’uso, verificare che i vani di cottura siano ben fissati. In caso contrario, la friggitrice non funzionerà. Prendere i vani cottura esclusivamente dai manici. Fare attenzione durante la rimozione del vano cottura, poiché è possibile che venga emesso del vapore. Assicurarsi che ci sia uno spazio sufficiente tra l’unità...
  • Seite 26: Funzione Manuale

    Utilizzo del pannello di controllo Vedere “Fig. 1”. Quando viene collegata a una presa elettrica e accesa, la friggitrice ad aria emette un segnale acustico e il pulsante di accensione si illumina a indicare che l’unità è collegata all’alimentazione. Premere il pulsante di accensione della friggitrice ad aria. Funzione manuale Il tempo e la temperatura possono essere impostati manualmente;...
  • Seite 27: Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Controllare che la friggitrice ad aria sia fredda, pulita e asciutta prima di riporla in un luogo fresco e privo di umidità. Avvolgere il cavo attorno alla friggitrice senza stringerlo troppo, per evitare che si danneggi. Specifiche Codice prodotto: EK6534 Ingresso: 220–240 V ~ 50/60 Hz Uscita: 2400 W PL | Prosimy o zachowanie niniejszej instrukcji na przyszłość.
  • Seite 28 ƒ Nie wolno używać produktu do celów innych niż jego przeznaczenie. ƒ Nie należy przesuwać urządzenia, gdy jest ono używane. ƒ Zawsze po użyciu należy odłączyć urządzenie od zasilania, a przed czyszczeniem, konserwacją lub odłożeniem na dłuższy czas pozostawić je do ostygnięcia.
  • Seite 29 Do czyszczenia frytownicy i jej akcesoriów nie wolno używać silnie działających lub ściernych detergentów ani drucianych zmywaków, ponieważ może to spowodować uszkodzenie urządzenia. UWAGA: frytownicę na powietrze należy wyczyścić po każdym użyciu. Instrukcja obsługi Przed pierwszym użyciem Frytownicę należy wyczyścić zgodnie z instrukcjami podanymi w części „Konserwacja”. UWAGA: przy pierwszym użyciu frytownicy może pojawić...
  • Seite 30 Salter Guarantee UK/ROI CUSTOMERS ONLY To register for your extended guarantee, scan the QR code or visit guarantee.upplc.com/salter and register your product within 30 days of purchase. For any further queries, visit www.salter.com. Go to salter.com/pages/instruction-manuals.html and search EK6534 to access the instruction manual for your product.
  • Seite 31 Aceda a salter.com/pages/instruction-manuals.html e procure EK6534 para consultar o manual de instruções do seu produto. IT A condizione che il prodotto sia utilizzato e preservato secondo le istruzioni, la garanzia di Salter assicura la sostituzione e il reso dei prodotti per difetti di materiale o fabbricazione.
  • Seite 32 Privilégiez la réparation ou le don de votre appareil ! Manufactured by: Ultimate Products UK Ltd., Victoria Street, Manchester OL9 0DD. UK. Ultimate Products Europe Ltd., 19 Baggot Street Lower, Dublin D02 X658. ROI. MADE IN CHINA. ©Salter trademark. All rights reserved. CD181124/MD000000/V1...

Inhaltsverzeichnis