PRIMA DELL'UTILIZZO - BEFORE USE - ANTES USAR - AVANT UTILISATION - VOR GEBRAUCH Si prega di leggere attentamente questo manuale di istruzioni prima di utilizzare questo prodotto e conservare queste istruzioni per riferimenti futuri. Miglioramenti e modifiche a questo testo resi necessari da errori tipografici, o miglioramenti al software e/o alle apparecchiature possono essere apportati in qualsiasi momento senza preavviso.
Seite 3
PRIMA DELL'UTILIZZO - BEFORE USE - ANTES USAR - AVANT UTILISATION - VOR GEBRAUCH Lea atentamente este manual de instrucciones antes de usar este producto y conserve estas instrucciones para futuras consultas. Las mejoras y cambios a este texto necesarios por errores tipogräficos, o mejoras al software y/o equipos pueden realizarse en cualquier momento sin previo avjso.
Seite 4
PRIMA DELL'UTILIZZO - BEFORE USE - ANTES USAR - AVANT UTILISATION - VOR GEBRAUCH Lea atentamente este manual de instrucciones antes de usar este producto y conserve estas instrucciones para futuras consultas. Las mejoras y cambios a este texto necesarios por errores tipogräficos, o mejoras al software y/o equipos pueden realizarse en cualquier momento sin previo avjso.
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE - PACKAGE CONTENTS • CONTENIDOS DEL PAQUETE CONTENU DE LIE-MBALLAGE - PACKUNGSINHALT Microscopio digitale con cavo USB Digital microscope with USBcable Microscopio digital con cable USB Microscope numérique avec cåble USB Digitales Mikroskop mit USB-Kabel Supporto per microscopio Microscope stand Soporte de microscopio Support de microscope...
PANORAMICA DEL PRODOTTO - PRODUCT OVERVIEW DESCRIPCIÖN DELPRODUCTO - PRÉSENTATION DU PRODUIT - PRODUKTÜBERSICHT USB cable holder Supporto per cavo USB Pu Isante fotocamera Snapshot button Manopo a intensitå luminosa Light intensity knob Staffa di supporto Stand bracket Controllo di regolazione orizzontale Horizontal adjustment control Manopo a di messa a fuoco Focusing knob...
Seite 7
ASSEMBLAGGIO DEL PRODOTTO - PRODUCT ASSEMBLING - MONTAJE DEL PRODUCTO ASSEMBLAGE DU PRODUIT - PRODUKTMONTAGE Allineare il supporto del microscopio al foro presente pannello ossrervazione (1). Ruotare successivamente senso orario per fissarlo in posizione (2). Align the microscope stand with the hole in the observation panel (1 Then turn clockwise to lock it in place (2).
REGOLAZIONE DEL SUPPORTO - STAND ADJUSTING - SOPORTE AJUSTE - STAND AJUSTEMENT - STÄNDER EINSTELLEN REGOLAZIONE DELL'ALTEZZA Ruotare il controllo regolazione verticale regolare l'altezza mcroscop10. HEIGHTADJUSTMENT Turn the vertical adjustment control to adjust height of the microscope. 33.5mm AJUSTE DE ALTURA Gire el control de ajuste vertical para ajustar la altura del microscopio.
Seite 9
UTILIZZO TUBO PROLUNGA - EXTENSION TUBE USE- USODELTUBO DE EXTENSION- UTILISE-Z LE TUBE PROLONGATEUR- VERLÄNGERUNGSROHR Allineare il supporto (1) alla fessura sul tubo di prolunga e ruotare in senso orario (2) per fissarlo in posizione. Align the stand (1) to the slot on the extension tube and turn...
Seite 10
UTILIZZO DEL MICROSCOPIO - MICROSCOPE USE - USO DEL MICROSCOPIO • UTILISATION MICROSCOPE - MIKROSKOP VERWENDUNG MESSA A FUOCO Ruotare la manopola di messa a fuoco in senso orario fino alla posizione piü lontana. FOCUSING Turn the focusing knob clockwise to the farthest position. ENFOQUE Gire la perilla de enfoque en el sentido de las agujas del reloj hasta la posiciön rnås lejana.
Seite 11
UTILIZZO DEL MICROSCOPIO - MICROSCOPE USE - USO DEL MICROSCOPIO • UTILISATION MICROSCOPE - MIKROSKOP VERWENDUNG Posiziona l'oggetto sulla tavola di osservazione. Ruotare Ia manopola di messa a fuoco in senso antiorario fino a quando l'immagine é nitida e chiara. Piü il microscopio é vicino all'oggetto, maggiore é il potere di ingrandimento. Place the object on the observation board.
Seite 12
UTILIZZO DEL MICROSCOPIO - MICROSCOPE USE - USO DEL MICROSCOPIO • UTILISATION MICROSCOPE - MIKROSKOP VERWENDUNG Posizionare il microscopio direttamente sopra un oggetto per una visualizzazione diretta. Place the microscope directly on top of an object for a directly viewing. Coloque el microscopio directamente encima de un objeto para una visualizaciön directa.
Seite 13
UTILIZZO DEL MICROSCOPIO - MICROSCOPE USE - USO DEL MICROSCOPIO • UTILISATION MICROSCOPE - MIKROSKOP VERWENDUNG PER INGRANDIMENTO 250x (MONITOR DA 17") Dall'ingrandimento 60x, ruotare ulteriormente Ia manopola di messa a fuoco in senso antiorario fino a raggiungere il secondo punto focale in cui l'immagine é...
Seite 14
UTILIZZO DEL MICROSCOPIO - MICROSCOPE USE - USO DEL MICROSCOPIO • UTILISATION MICROSCOPE - MIKROSKOP VERWENDUNG REGOLAZIONE DELLA LUCE LED Ruotare la manopola dell'intensitå della luce in senso orario o antiorario aumentare diminuire Aumentare I'intensitå della luce LED Pintensitå della luce del LED.
Seite 15
Insert the supplied application CD to the CD-ROMof the computer. Double click the 'bcploview v3.2.xx.exe" icon located on the driver CD. Follow the xploview setup wizard to install the application software. The xploview software can be launched by double clicking the xploview icon.
Seite 16
Inserte el CD de la aplicaciön suministrado en el CD-ROMde la computadora. Haga doble clic en el icono 'Yploview v3.2.xx.dmg" ubicado en el CD del controlador. Arrastre el icono de xploview a la carpeta Aplicaciones.
UTILIZZO DEL SOFTWARE - USE OF THE SOFTWARE • USO DEL SOFTWARE - UTILISATION DU SOFTWARE - SOFTWAREVERWENDUNG Aprire il menu delle impostazioni Open System Settings Menu Abra el menü de configuraciön Ouvrez le menu des paramétres Systemeinstellungsmenü öffnen Cattura l'immagine sullo schermo Capture on screen image Capturar imagen en pantalla Capturer ['image...
Seite 18
UTILIZZO DEL SOFTWARE - USE OF THE SOFTWARE • USO DEL SOFTWARE - UTILISATION DU SOFTWARE - SOFTWAREVERWENDUNG VISUALIZZAZIONE A SCHERMO INTERO Per attivare Ia modalitå a schermo intero, fare clic sul pulsante a schermo intero situato nel 'angolo in basso a destra della finestra del software. Per uscire dalla modalitå a schermo intero, fai doppio clic sullo schermo o premi il pulsante "Esc"sulla tastiera.
Seite 19
UTILIZZO DEL SOFTWARE - USE OF THE SOFTWARE • USO DEL SOFTWARE - UTILISATION DU SOFTWARE - SOFTWAREVERWENDUNG MENU IMPOSTAZIONI DI SISTEMA La prima volta che il software xploview viene avviato, verranno caricate Ie impostazioni predefinite, é possibile modificare queste impostazioni manualmente nel menu del e...
Seite 20
UTILIZZO DEL SOFTWARE - USE OF THE SOFTWARE • USO DEL SOFTWARE - UTILISATION DU SOFTWARE - SOFTWAREVERWENDUNG CONFIGURAZIONE DEL DISPOSITIVO Se Ilimmagine acquisita dal microscopio non viene visualizzata correttamente, é possibile regolare la risoluzione delle immagini acquisite dal menu "Risoluzione". DEVICE SETUP If the image captured by the microscope is not detected correctly, you can adjust the resolution of the captured images from the "Resolution"...
Seite 21
UTILIZZO DEL SOFTWARE - USE OF THE SOFTWARE • USO DEL SOFTWARE - UTILISATION DU SOFTWARE - SOFTWAREVERWENDUNG CONFIGURAZIONE DEL FILMATO La risoluzione dei video registrati pub essere modificata dal menu "Risoluzione". Puoi anche impostare una dimensione massima del file per ogni video. MOVIE SETUP The resolution of videos you record can be changed from the "Resolution"...
Seite 22
UTILIZZO DEL SOFTWARE - USE OF THE SOFTWARE • USO DEL SOFTWARE - UTILISATION DU SOFTWARE - SOFTWAREVERWENDUNG MPOSTAZIONE DELLA LINGUA La lingua del software xploview pub essere modificata in questa opzione. LANGUAGE SETTING The language of the xploview software can be changed under this option. CONFIGURACIÖN DE IDIOMA El idioma del software xploview sepuede cambiar en esta opciön.
Seite 23
UTILIZZO DEL SOFTWARE - USE OF THE SOFTWARE • USO DEL SOFTWARE - UTILISATION DU SOFTWARE - SOFTWAREVERWENDUNG MPOSTAZIONI AVANZATE Facendo clic sul pulsante "Altro..." a destra del menu delle impostazioni di sistema, sarai in grado di regolare manualmente tutte Ie impostazioni dell'immagine.
Seite 24
• Dosahos,si descrito fiscalmentecomo concedido a privado. Estagarantia serifiere a Iasituciön en Iacual se MANIFIEST UNDEFECTO DECONFORMIDAD, por 10que concierne Iascaracteristicasdel producto. • Batteyy articulos sujetos a consumo estänexcluidos. • Soporte al producto y garantia. Mäsinformaciön disponible en muv.atlantis-land.com aerea SOPORTE Y DESCARGA Limitaciones de Garantia Lasobredicha garantia no tiene validez si: •...
Seite 25
'"absencede conformité, seréférantaux caractéristiquesdu produit. • Battey et articles soumis la consommation sont exclus. • Support au produit et la garantie. Plusde détails sont disponibles www.atlantis-land.com zoneSUPPORT & CHARGEMENTS La garantie Ci-dessus ne s'applique pas la présencede: • manque de preuve d'achat (facture).
Seite 26
INFORMAZIONI AMBIENTAL' Questo prodotto pub contenere sostanze Chepossono esseredannose per l'ambiente e per la salute umana senon viene smaltito in modo opportuno. Vi forniarno pertanto e seguenti informazioni per evitare il rilascio di queste sostanze e per migliorare l'uso delle risorse naturali. Le apparecchiature elettriche ed elettroniche non devono...
Seite 27
Wird. Wir empfehlen außerdem die folgenden Vorsichtsmaßnahmen zum Umweltschutz Zuergreifen: Recycelnder Innerl- und Außenverpackung, mit denen das Produkt geliefert Wird und angemessene Entsorgung der Altbatterien (nur, wenn diese im Produkt enthalten Sind). SEDE LEGALE / REGISTERED OFFICE Atlantis ATL S.r.l. ViaPapa Giovanni XXIIIO, 45 24121 - Bergamo- I taly www.atlantis-land.com...
Seite 28
SEDE LEGALE REGISTERED OFFICE ATL S.r.l. ViaPapaGiovanni X XIIIO, 45 24121Bergamo - Italy...