Der Hersteller, Stier Industrial GmbH Friedrichstraße 224 10969 Berlin erklärt in alleiniger Verantwortung, dass folgendes Produkt: STIER Scheren-Hubwagen 1000kg Traglast 800mm Hubhöhe mit manuellem Quicklift (903072) EAN: 4260439000729 auf das sich diese Erklärung bezieht, mit den folgenden Richtlinien übereinstimmt: 2006/42/EG Maschinenrichtlinie Bei einer eigenmächtigen baulichen Veränderung oder Ergänzung der Produkte kann die...
Stier Industrial GmbH Friedrichstraße 224 10969 Berlin Declares in sole responsibility that the following product: STIER Scissor Pallet Truck 1000kg Load Capacity 800mm Lifting Height with Manual Quicklift (903072) EAN: 4260439000729 to which this statement relates, complies with the following guidelines:...
Stier Industrial GmbH Friedrichstraße 224 10969 Berlín Declara bajo su exclusiva responsabilidad que el siguiente producto: STIER Transpaleta de tijera 1000kg Capacidad de carga 800mm Altura de elevación con elevación rápida manual (903072) EAN: 4260439000729 a los que se refiere esta declaración, cumple con las siguientes directrices: Directiva de máquinas 2006/42/CE...
Stier Industrial GmbH Friedrichstraße 224 10969 Berlin Déclare en toute responsabilité que le produit suivant : STIER Transpalette à ciseaux 1000kg Capacité de charge 800mm Hauteur de levage avec Quicklift manuel (903072) EAN : 4260439000729 à laquelle se rapporte cette déclaration, respecte les directives suivantes : Directive 2006/42/CE sur les machines En cas de modification structurelle ou d'ajout non autorisé...
Stier Industrial GmbH Friedrichstraße 224 10969 Berlino Dichiara in esclusiva responsabilità che il seguente prodotto: STIER Transpallet a forbice 1000 kg Capacità di carico 800 mm Altezza di sollevamento con sollevamento rapido manuale (903072) EAN: 4260439000729 a cui si riferisce la presente dichiarazione, è conforme alle seguenti linee guida: Direttiva Macchine 2006/42/CE In caso di modifica strutturale o aggiunta non autorizzata ai prodotti, la sicurezza può...
De fabrikant, Stier Industrial GmbH Friedrichstraße 224 10969 Berlijn Verklaart als enige verantwoordelijk dat het volgende product: STIER Schaarpallettruck 1000kg Laadvermogen 800mm Hefhoogte met Handmatige Quicklift (903072) EAN: 4260439000729 waarop deze verklaring betrekking heeft, voldoet aan de volgende richtlijnen: Richtlijn 2006/42/EG betreffende de machines...
Stier Industrial GmbH Friedrichstraße 224 10969 Berlin Oświadcza z wyłączną odpowiedzialnością, że następujący produkt: STIER Nożycowy wózek paletowy 1000 kg Udźwig 800 mm Wysokość podnoszenia z ręcznym szybkim podnoszeniem (903072) EAN: 4260439000729 do których odnosi się niniejsze stwierdzenie, jest zgodny z następującymi wytycznymi: Dyrektywa maszynowa 2006/42/WE W przypadku nieautoryzowanej zmiany konstrukcyjnej lub dodatku do produktów,...
Tillverkaren, Stier Industrial GmbH Friedrichstraße 224 10969 Berlin Förklarar på eget ansvar att följande produkt: STIER saxlyftvagn 1000kg lastkapacitet 800mm lyfthöjd med manuell quicklift (903072) EAN: 4260439000729 som detta uttalande avser, uppfyller följande riktlinjer: Maskindirektivet 2006/42/EG I händelse av en obehörig strukturell förändring eller tillägg till produkterna kan säkerheten försämras på...
Seite 10
Nur somit können Unfälle vermieden und die Garantie gewährleistet werden. Urheberrecht Das Urheberrecht an dieser Betriebsanleitung obliegt der Stier Industrial GmbH. Die Betriebsanleitung darf ausschließlich mit schriftlicher Genehmigung vom Hersteller übersetzt, vervielfältigt oder an Dritte weitergereicht werden.
Endkunden können das Produkt zur Entsorgung an einer der folgenden Stellen abgeben: Hersteller. RECHTSVORBEHALT Die STIER Industrial GmbH haftet nicht für den Verlust von Daten auf eingesandten Geräten. Alle Angaben, die als Marken oder Dienstleistungsmarken bekannt sind, sind entsprechend hervorgehoben. Die Benutzung dieser Angaben soll nicht die Validität oder Reputation der Marken oder Dienstleistungsmarken beeinflussen.
Marken von STIER Industrial GmbH ONLINEMANUAL Durch den Scan des folgenden QR-Codes gelangst du zur digitalen Version der Betriebsanleitung. Gib dazu bitte die Herstellernummer (903072) in das Suchfeld ein Inhaltsverzeichnis/ Table des matières Technische Daten ......................12 Sicherheitsanweisung ...................... 12 Aufbau und Inbetriebnahme ....................
Bevollmächtigten oder eines Tragfähigkeit, Standsicherheit oder seiner Nachfolger unzulässig. Wenn der Hersteller Sicherheitsanforderungen des Wagens haben oder sein Nachfolger eine Modifikation oder können, sind ohne vorausgehende Genehmigung Änderung genehmigt, muss er entsprechende Änderungen auch am Traglastschild sowie an STIER Industrial GmbH...
Die Arbeiten gemäß den Ergebnissen der zu ergreifen: täglichen Inspektionen Funktionsprüfungen durchführen. Entlüftungsschraube und -vorgang Damit ein Ölverlust beim Transport verhindert ausgestattet. Vor dem ersten Gebrauch muss wird, ist die Entlüftungsschraube durch eine diese wiederum ersetzt werden. Ölversiegelungsschraube vom Werk aus mit STIER Industrial GmbH...
Seite 15
Falls sich bei Drücken des Griffs die Gabel nicht langsamem Drücken des Griffs. Somit lassen Sie sofort bewegen lässt, lösen Sie die Schraube auf Luft aus der Pumpe ab. Danach schrauben Sie die Hydraulikpumpe gleichzeitigem Schraube wieder fest. STIER Industrial GmbH...
Hydraulikpumpe nicht ohne Öl laufen lassen. nach Bedarf, jedoch spätestens nach 6 Jahren Wartungshinweise Folgeschäden die durch unsachgemäße oder fallen nicht unter die Garantie. Die Behebung von unterlassene Wartung als Folgeschäden auftreten Störungen, die durch den Benutzer behoben STIER Industrial GmbH...
Serviceniederlassung kontaktieren. keinen anomalen Abrieb aufweisen. • Bei Arbeiten am Hubmechanismus ist Vorsicht angezeigt. TÄGLICH: Die für die tägliche Inspektion (4.6) • Wenn die Hydraulikschläuche ausgetauscht aufgeführten Punkte überprüfen. werden müssen, ausschließlich bezeichnete Originalteile gemäß Ersatzteilliste verwenden. STIER Industrial GmbH...
3. Absenkeinstellung nochmals Absenkeinstellung kalibrieren Gabeln erreichen 1. Nicht genug Öl 1. Nachfüllen des Öls nicht die höchste Position Gabel senkt sich 1. Ventil ist durch einen 1. Hydraulik reinigen nach/ während der Fremdkörper blockiert Anhebung ab STIER Industrial GmbH...
Seite 23
This is the only way to avoid accidents and guarantee the warranty. Copyright The copyright to this operating manual is held by Stier Industrial GmbH. The operating instructions may only be translated, duplicated or passed on to third parties with the written permission of the manufacturer.
Manufacturer. RESERVATION OF RIGHTS STIER Industrial GmbH is not liable for the loss of data on sent devices. All indications known as trademarks or service marks are highlighted accordingly. The use of this information should not affect the validity or reputation of the trademarks or service marks.
ONLINE MANUAL By scanning the following QR code, you will get to the digital version of the operating manual. Please enter the manufacturer number (903072) in the search field Table des matières Specifications ........................25 Safety precaution ......................25 Construction and commissioning ..................27 Maintenance ........................
Warnings When operating, the operator must wear safety DANGER shoes. Do not stop under the forks under any circumstances. ON NO ACCOUNT: 12. Insert feet or hands into the lifting CAUTION mechanism. STIER Industrial GmbH...
Before the first use, it must be 109). • mounted and correctly adjusted. Mount the handle on the handle base with three screws and washers. • Press the handle and remove the hook plate. There are 3 drain handle positions with corresponding functions STIER Industrial GmbH...
Before inspection and maintenance work, the hydraulic forklift must be relieved by suitable measures. The hydraulic system must be depressurized and the platform must be lowered completely! If repair work on the extended mast is unavoidable, the forks must be secured against unintentional lowering. Injury! STIER Industrial GmbH...
• Check the function of the brake. • Check that all screws and nuts are tightened. DANGER • Check the lift and lower function by toggling the button. Do not use the forklift under any circumstances if malfunctions or damage are detected. Hydraulic STIER Industrial GmbH...
• Caution is advised when working on the lifting mechanism. DAILY: Check the items listed for the daily • If the hydraulic hoses need to be replaced, use inspection (4.6). only designated original parts according to the spare parts list. STIER Industrial GmbH...
3. Recalibrate the lowering setting lowering setting Forks do not reach 1. Not enough oil 1. Refill the oil the highest position Fork lowers 1. Valve is blocked by a foreign 1. Clean hydraulics after/during the lift object STIER Industrial GmbH...
Seite 35
O-ring Sphere Valve Insert Drain valve Cylinder Liner Spring O-ring Washer O-ring Screw Snap ring Snap ring Split ring Y-ring Rubber sleeve O-ring Pendulum arm Restraint O-ring Screw Piston O-ring Screw Washer Spring Cylinder Nut Ball seat STIER Industrial GmbH...
Seite 36
Esta es la única forma de evitar accidentes y garantizar la garantía. Derechos de autor Los derechos de autor de este manual de instrucciones pertenecen a Stier Industrial GmbH. Las instrucciones de funcionamiento solo pueden traducirse, duplicarse o transmitirse a terceros con el permiso por escrito del fabricante.
Fabricante. RESERVA DE DERECHOS STIER Industrial GmbH no se hace responsable de la pérdida de datos en los dispositivos enviados. Todas las indicaciones conocidas como marcas comerciales o marcas de servicio se resaltan en consecuencia. El uso de esta información no debe afectar la validez o reputación de las marcas comerciales o marcas de servicio.
Copyright 2025 STIER Industrial GmbH. STIER y el logotipo de STIER son marcas comerciales registradas de STIER Industrial GmbH MANUAL EN LÍNEA Al escanear el siguiente código QR, accederá a la versión digital del manual de instrucciones. Introduzca el número de fabricante (903072) en el campo de búsqueda Table des matières...
Seite 39
14.3 Advertencias No se detenga debajo de las horquillas bajo PELIGRO ninguna circunstancia. STIER Industrial GmbH...
Seite 40
Durante el transporte, el asa se desmonta y se Retire los tornillos y las arandelas (108 y embala por separado. Antes del primer uso, debe 109). • montarse y ajustarse correctamente. Monte el mango en la base del mango con tres tornillos y arandelas. STIER Industrial GmbH...
Seite 41
Si la horquilla no se puede llevar a su altura más alta, es posible que deba agregar aceite hidráulico al tanque de aceite. Este aceite debe cumplir con la norma ISO VG22 o equivalente. ¡Está prohibido mezclar diferentes tipos de aceite! STIER Industrial GmbH...
Seite 42
¡confirme el trabajo autorizada. Se debe tener cuidado de acercarse a realizado! las partes móviles o con un alto peso muerto, teniendo en cuenta la precaución necesaria. La 16.5 Almacenamiento STIER Industrial GmbH...
• Se recomienda precaución al trabajar en el mecanismo de elevación. DIARIAMENTE: Verifique elementos • Si es necesario reemplazar las mangueras enumerados para la inspección diaria (4.6). hidráulicas, solo piezas originales designadas de acuerdo con la lista de piezas de repuesto. STIER Industrial GmbH...
Las horquillas no 1. No hay suficiente aceite 1. Rellena el aceite alcanzan la posición más alta La horquilla baja 1. La válvula está bloqueada por un 1. Sistema hidráulico limpio después / durante la objeto extraño elevación STIER Industrial GmbH...
Seite 45
Lista de piezas de la transpaleta 18.1 Parte 1 STIER Industrial GmbH...
Seite 46
Arandela de resorte Madre Anclar Lavadora Rodillo Rodamiento de bolas Enchufe Rueda delantera Asiento de manija Anclar Rodillo Tornillo Enchufe Tornillo Lavadora Tornillo Arandela de resorte Lavadora Tornillo Base de resorte Enchufe Primavera Rodamiento de bolas Anclar Esfera STIER Industrial GmbH...
Seite 48
Junta tórica Tornillo Anillo elástico Anillo elástico Anillo partido Anillo en Y Manguito de goma Junta tórica Brazo de péndulo Junta tórica de sujeción Tornillo Pistón Junta tórica Barra Tornillo Lavadora Primavera Tuerca cilíndrica Asiento de bola STIER Industrial GmbH...
Seite 49
C'est le seul moyen d'éviter les accidents et de garantir la garantie. Copyright Les droits d'auteur de ce manuel d'utilisation sont détenus par Stier Industrial GmbH. Le mode d'emploi ne peut être traduit, dupliqué ou transmis à des tiers qu'avec l'autorisation écrite du fabricant.
L'outil STIER est durable, puissant et résistant. Qu'il s'agisse de fournitures d'atelier, de technologie d'air comprimé ou de fixation, d'outils à main ou de traitement des matériaux : la large gamme STIER offre une véritable qualité professionnelle pour tous vos défis.
STIER Industrial GmbH MANUEL EN LIGNE En scannant le code QR suivant, vous accéderez à la version numérique du manuel d'utilisation. Veuillez saisir le numéro du fabricant (903072) dans le champ de recherche Table des matières Spécifications ........................51 Précaution ........................
Seite 52
Si le fabricant ou son exigences de sécurité du chariot, par exemple, ne successeur approuve une modification ou un sont pas autorisés sans l'approbation préalable du changement, il doit également apporter et approuver les modifications correspondantes au STIER Industrial GmbH...
équipée d'une vis d'étanchéité de purge. Il relie toujours le réservoir d'huile à l'air. à l'huile de l'usine. Avant la première utilisation, il doit être remplacé à nouveau. 21.2 Poignée et système hydraulique STIER Industrial GmbH...
Seite 54
Si la fourche ne bouge pas immédiatement lorsque sur la poignée. Cela vous permet de libérer l'air de la poignée est enfoncée, desserrez la vis de la la pompe. Revissez ensuite la vis. pompe hydraulique tout en appuyant lentement STIER Industrial GmbH...
6 ans. Pour changer l'huile, l'huile doit 22.4 Entretien Les dommages indirects qui surviennent en tant entretien inapproprié ou omis ne sont pas que dommages consécutifs en raison d'un couverts par la garantie. La rectification des STIER Industrial GmbH...
• La prudence est de mise lors des travaux sur le mécanisme de levage. DAILY : Vérifiez les éléments énumérés pour • Si les tuyaux hydrauliques doivent être l'inspection quotidienne (4.6). remplacés, n'utilisez que des pièces d'origine désignées selon la liste des pièces de rechange. STIER Industrial GmbH...
Les fourches 1. Pas assez d'huile 1. Faites le plein d'huile n'atteignent pas la position la plus haute La fourche s'abaisse 1. La vanne est bloquée par un 1. Nettoyer l'hydraulique après/pendant le objet étranger levage STIER Industrial GmbH...
Liste des pièces du transpalette 24.1 Partie 1 STIER Industrial GmbH...
Seite 59
Levier de déverrouillage Prise Épingler Laveuse Rondelle élastique Mère Épingler Laveuse Rouleau Roulement à billes Prise Roue avant Siège de poignée Essieu Épingler Rouleau Prise Laveuse Rondelle élastique Laveuse Base à ressorts Prise Source Roulement à billes Épingler Sphère STIER Industrial GmbH...
Seite 61
Source Joint torique Laveuse Joint torique Anneau élastique Anneau élastique Anneau fendu Anneau en Y Manchon en caoutchouc Joint torique Bras pendulaire Joint torique de retenue Piston Joint torique Baguette Laveuse Source Écrou de cylindre Siège boule STIER Industrial GmbH...
Seite 62
Questo è l'unico modo per evitare incidenti e garantire la garanzia. Diritto d’autore Il copyright di queste istruzioni per l'uso è di proprietà di Stier Industrial GmbH. Le istruzioni per l'uso possono essere tradotte, duplicate o trasmesse a terzi solo con l'autorizzazione scritta del produttore.
Produttore. RISERVA DI DIRITTI STIER Industrial GmbH non è responsabile per la perdita di dati sui dispositivi inviati. Tutte le indicazioni note come marchi commerciali o marchi di servizio sono evidenziate di conseguenza.
Copyright 2025 STIER Industrial GmbH. STIER e il logo STIER sono marchi registrati di STIER Industrial GmbH MANUALE ONLINE Scansionando il seguente codice QR, si accede alla versione digitale delle istruzioni per l'uso. Inserisci il numero del produttore (903072) nel campo di ricerca Table des matières...
è dotata di una vite di tenuta vite di spurgo. Collega sempre il serbatoio dell'olio dell'olio prodotta dalla fabbrica. Prima del primo all'aria. utilizzo, questo deve essere sostituito nuovamente. 27.2 Maniglia e impianto idraulico STIER Industrial GmbH...
Seite 67
Processo di sfiato Se la forcella non si muove immediatamente maniglia. Ciò consente di rilasciare l'aria dalla quando si preme la maniglia, allentare la vite sulla pompa. Quindi riavvitare la vite. pompa idraulica mentre si preme lentamente la STIER Industrial GmbH...
• Si consiglia cautela quando si lavora sul meccanismo di sollevamento. GIORNALIERO: Controllare gli articoli elencati per • Se è necessario sostituire i tubi idraulici, l'ispezione giornaliera (4.6). utilizzare solo parti originali designate in base all'elenco delle parti di ricambio. STIER Industrial GmbH...
Le forche non 1. Olio insufficiente 1. Rabboccare l'olio raggiungono la posizione più alta Le forche si 1. La valvola è bloccata da un 1. Pulire l'idraulica abbassano oggetto estraneo dopo/durante il sollevamento STIER Industrial GmbH...
Elenco delle parti del transpallet 30.1 Parte 1 STIER Industrial GmbH...
Seite 72
Rondella Rondella elastica Madre Spilla Rondella Rullo Cuscinetto a sfere Presa Ruota anteriore Sede maniglia Asse Spilla Rullo Vite Presa Vite Rondella Vite Rondella elastica Rondella Vite Base a molla Presa Primavera Cuscinetto a sfere Spilla Sfera STIER Industrial GmbH...
Seite 74
Rondella Giunto circolare Vite Anello elastico Anello elastico Anello diviso Anello a Y Manicotto in gomma Giunto circolare Braccio a pendolo O-ring di ritenuta Vite Pistone Giunto circolare Bacchetta Vite Rondella Primavera Dado cilindro Sede a sfera STIER Industrial GmbH...
Seite 75
Alleen zo voorkom je ongelukken en garandeer je de garantie. Auteursrecht Het auteursrecht op deze gebruiksaanwijzing berust bij Stier Industrial GmbH. De gebruiksaanwijzing mag alleen met schriftelijke toestemming van de fabrikant worden vertaald, gedupliceerd of doorgegeven aan derden.
Fabrikant. VOORBEHOUD VAN RECHTEN STIER Industrial GmbH is niet aansprakelijk voor het verlies van gegevens op verzonden apparaten. Alle aanduidingen die bekend staan als handelsmerken of dienstmerken worden dienovereenkomstig gemarkeerd.
Copyright 2025 STIER Industrial GmbH. STIER en het STIER-logo zijn geregistreerde handelsmerken van STIER Industrial GmbH ONLINE HANDLEIDING Door de volgende QR-code te scannen, komt u bij de digitale versie van de gebruiksaanwijzing. Voer het fabrikantnummer (903072) in het zoekveld in Table des matières...
33.2 Handvat en hydraulisch systeem Tijdens het transport wordt het handvat gedemonteerd en apart verpakt. Voor het eerste • gebruik moet het worden gemonteerd en correct Verwijder de schroeven en ringen (108 en worden afgesteld. 109). STIER Industrial GmbH...
Seite 80
Als de vork niet op de hoogste hoogte kan worden gebracht, moet u mogelijk hydrauliekolie aan de olietank toevoegen. Deze olie moet voldoen aan de ISO-norm VG22 of gelijkwaardig. Het mengen van verschillende soorten olie is verboden! STIER Industrial GmbH...
Zorg ervoor gespecialiseerd bedrijf uitvoert, laat bewegende delen of onderdelen met een hoog uitgevoerde werkzaamheden dan bevestigen! eigen gewicht nadert, rekening houdend met de STIER Industrial GmbH...
• Voorzichtigheid is geboden bij het werken aan het hefmechanisme. DAGELIJKS: Controleer de vermelde items voor de • Als de hydraulische slangen moeten worden dagelijkse inspectie (4.6). vervangen, gebruik dan alleen de aangewezen originele onderdelen volgens de lijst met reserveonderdelen. STIER Industrial GmbH...
3. Onjuiste kalibratie van de opnieuw daalinstelling Vorken bereiken de 1. Niet genoeg olie 1. Vul de olie bij hoogste stand niet Vork zakt na/tijdens 1. Klep wordt geblokkeerd door 1. Schone hydrauliek het heffen een vreemd voorwerp STIER Industrial GmbH...
Seite 87
Hogedruk zuigers O-ring O-ring Ventiel inzetstuk Aftapkraan Cilinder voering Lente O-ring Wasmachine O-ring Schroef Borgring Borgring Gespleten ring Y-ring Rubberen hoes O-ring Slinger arm O-ring voor bevestiging Schroef Zuiger O-ring Roede Schroef Wasmachine Lente Cilindermoer Bal zitting STIER Industrial GmbH...
Seite 88
Tylko w ten sposób można uniknąć wypadków i zagwarantować gwarancję. Prawo autorskie Prawa autorskie do niniejszej instrukcji obsługi należą do firmy Stier Industrial GmbH. Instrukcja obsługi może być tłumaczona, powielana lub przekazywana osobom trzecim wyłącznie za pisemną zgodą producenta.
Niewłaściwa obsługa może spowodować zagrożenie. Pełne przestrzeganie wszystkich instrukcji i informacji bezpieczeństwa pozwala na prawidłowe użytkowanie. Narzędzie STIER jest trwałe, mocne i odporne. Niezależnie od tego, czy chodzi o zaopatrzenie warsztatu, sprężone powietrze lub technikę mocowania, narzędzia ręczne czy obróbkę materiałów: szeroka gama STIER oferuje prawdziwą...
Copyright 2025 STIER Industrial GmbH. STIER i logo STIER są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy STIER Industrial GmbH INSTRUKCJA ONLINE Skanując poniższy kod QR, przejdziesz do cyfrowej wersji instrukcji obsługi. Wpisz numer producenta (903072) w polu wyszukiwania Table des matières Specyfikacje ........................90 Środki ostrożności ......................
Seite 91
Jeżeli producent lub jego następca prawny zatwierdzi modyfikację lub STIER Industrial GmbH...
Zawsze łączy zbiornik oleju z w uszczelniającą olej. Przed pierwszym użyciem powietrzem. należy go ponownie wymienić. 39.2 Uchwyt i układ hydrauliczny Na czas transportu uchwyt jest demontowany i należy zamontować odpowiednio pakowany osobno. Przed pierwszym użyciem wyregulować. STIER Industrial GmbH...
Seite 93
39.4 Uzupełnij olej Jeśli widelca nie można ustawić na najwyższą wysokość, może być konieczne dolanie oleju hydraulicznego do zbiornika oleju. Olej ten musi być zgodny z normą ISO VG22 lub równoważną. Mieszanie różnych rodzajów oleju jest zabronione! STIER Industrial GmbH...
Należy zachować ostrożność, pośrednictwem specjalistycznej firmy, prosimy o aby zbliżać się do części ruchomych lub części o potwierdzenie wykonanych prac! dużym ciężarze własnym, biorąc pod uwagę 40.5 Składowanie Do przechowywania należy zdjąć ładunek, opuścić widły do najniższego położenia, nasmarować STIER Industrial GmbH...
• Koła muszą być okrągłe i nie mogą wykazywać mechanizmie podnoszącym. żadnych nietypowych otarć. • Jeśli przewody hydrauliczne wymagają wymiany, należy używać tylko wyznaczonych CODZIENNIE: Sprawdź elementy wymienione do oryginalnych części zgodnie z listą części codziennej kontroli (4.6). zamiennych. STIER Industrial GmbH...
3. Ponownie skalibruj ustawienie 3. Nieprawidłowa kalibracja opuszczania ustawienia opuszczania Widelce nie osiągają 1. Za mało oleju 1. Uzupełnij olej najwyższej pozycji Opuszczanie wideł 1. Zawór jest zablokowany przez 1. Czysta hydraulika po/w trakcie ciało obce podnoszenia STIER Industrial GmbH...
Seite 101
Detta är det enda sättet att undvika olyckor och garantera garantin. Upphovsrätt Upphovsrätten till denna bruksanvisning innehas av Stier Industrial GmbH. Bruksanvisningen får endast översättas, kopieras eller vidarebefordras till tredje part med skriftligt tillstånd från tillverkaren.
Tillverkare. FÖRBEHÅLL AV RÄTTIGHETER STIER Industrial GmbH ansvarar inte för förlust av data på skickade enheter. Alla indikationer som kallas varumärken eller servicemärken markeras i enlighet med detta. Användningen av denna information bör inte påverka giltigheten eller ryktet för varumärkena eller servicemärkena. STIER Industrial GmbH förbehåller sig rätten att vid behov göra ändringar, raderingar eller tillägg till den...
HANDBOK PÅ NÄTET Genom att skanna följande QR-kod kommer du till den digitala versionen av bruksanvisningen. Ange tillverkarnumret (903072) i sökfältet Table des matières Specifikationer ....................... 103 Säkerhetsåtgärder ......................103 Konstruktion och driftsättning ..................105 Underhåll ........................106 Felsökning ........................109 Reservdelslista för pallyftaren..................
Seite 104
Stanna inte under gafflarna under några eller höjs/sänks. omständigheter. 80. Flytta trucken när den är upplyft. Annars kan FÖRSIKTIGHET lasten falla ner. 81. Håll dig under gafflarna. Under drift måste operatören bära skyddsskor. 82. Gafflarna överbelastade. UNDER INGA OMSTÄNDIGHETER: STIER Industrial GmbH...
Dra till det övre läget för att sänka gafflarna. Position 2 – Långsamt lyft av lasten: I mittläget kan lasten lyftas på och Genom att flytta dragstången kan gaffeln lyftas. Position 1 – Lyft lasten snabbt De tre positionerna är förpositionerade på fabriken. STIER Industrial GmbH...
Hjulen, axlarna, saxen och fjädringsgafflarna bör kontrolleras dagligen för skador eller deformation. Gafflarna ska lossas efter att arbetet är klart och sänkas i det lägsta läget. Defekta pallyftare får inte tas i drift. 46.2 Smörjning Rullarnas kullager är försedda livstidssmörjning kräver ingen extra STIER Industrial GmbH...
46.7 Regelbundet underhåll • Endast kvalificerade och utbildade anställda får • Använd originalreservdelar som är godkända av utföra underhållsarbete. återförsäljaren. • Ta bort lasten före underhåll. • Det bör noteras att hydrauloljeläckage kan orsaka fel och olyckor. STIER Industrial GmbH...
Seite 108
(4.6). lyftmekanismen. MÅNADSVIS: Smörj skenorna där rullarna löper • Om hydraulslangarna behöver bytas ut, använd med fett. Smörj även smörjnipplarna med fett. endast avsedda originaldelar enligt VAR SJÄTTE MÅNAD: SMÖRJ ALLA VRIDPUNKTER reservdelslistan OCH AXLAR. STIER Industrial GmbH...
3. Kalibrera om 3. Felaktig kalibrering av sänkningsinställningen sänkningsinställningen Gafflarna når inte 1. Inte tillräckligt med olja 1. Fyll på olja det högsta läget Gaffeln sänks 1. Ventilen är blockerad av ett 1. Ren hydraulik efter/under lyftet främmande föremål STIER Industrial GmbH...