Urheberrecht Das Urheberrecht an dieser Betriebsanleitung obliegt der Stier Industrial GmbH. Die Betriebsanleitung darf ausschließlich mit schriftlicher Genehmigung vom Hersteller übersetzt, vervielfältigt oder an Dritte weitergereicht werden. STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
ENTSORGUNG Dieses Altgerät kann an eine Entsorgungsstelle abgegeben werden, wo es im Sinne des nationalen Kreislaufwirtschafts- und Abfallgesetzes entsorgt wird. Das Gerät und seine Zubehörteile sind aus STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
Stellen abgeben: Hersteller. RECHTSVORBEHALT Die STIER Industrial GmbH haftet nicht für den Verlust von Daten auf eingesandten Geräten. Alle Angaben, die als Marken oder Dienstleistungsmarken bekannt sind, sind entsprechend hervorgehoben. Die Benutzung dieser Angaben soll nicht die Validität oder Reputation der Marken oder Dienstleistungsmarken beeinflussen.
Die Anwendung des Gabelhubwagens unter • Einsatz ausschließlich auf glatten Oberflächen extremen Bedingungen kann zu Fehlfunktionen mit ausreichender Tragfähigkeit und Festigkeit. oder Unfällen führen. • Einsatz nur auf gut ersichtlichen Fahrwegen. STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
Senkvorgang 2. Lassen Sie es nicht zu, dass sich eine andere durchführt. Person als der Bediener vor oder hinter dem 3. Überlasten Sie das Flurförderzeug nicht. STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
Spuren von ausgetretenen Betriebsstoffen Die folgenden Teile sollten zur Instandsetzung des auf. Gabelhubwagens vorhanden und nicht beschädigt • Das Hydrauliksystem nicht sichtbar sein: beschädigt oder undicht. 1) Deichsel 2) Schrauben STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
Übersicht über den befahrenen Weg haben. muss so gewählt werden, dass sich keine Person Sofern Lasten bewegt werden, die das Sichtfeld am Lastaufnahmemittel verletzen kann. einschränken, muss der Gabelhubwagen entgegen STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
Seite 10
Lasten stets davon zu überzeugen, dass die Last Punkte zu beachten: ordnungsgemäß aufgenommen ist und die • Der Gabelhubwagen ist mit gleichmäßiger Fahrwege eine einwandfreie Bodenbeschaffenheit Geschwindigkeit zu bewegen. vorweisen. STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
Weg-rollen und Absinken Verschüttung mit geeignetem Bindemittel zu gesichert werden. entfernen. • Reinigungsarbeiten dürfen nicht mit brennbaren Flüssigkeiten oder einem Dampfstrahl durchgeführt werden. STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
Gabel wurde zu lange in gehobener Gabel in tiefste Position bringen und Position belassen, wodurch Schmierung Pumpenkolbens Pumpenkolben anfängt zu rosten. gewährleisten. Pumpkolben oder Pumpengehäuse Hydraulikpumpe bzw. Pumpkolben sind beschädigt. ersetzen. STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
Bringen Sie die Achse/Bolzen (mit Bohrung) in die Bohrungen des Gestells und des Deichselkopfs. Der Splint der Achse sollte in den dafür vorgesehenen Kerben des Gestells eingelassen werden. STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
Seite 17
Einstellschraube durch die vordere Aussparung der Hebelplatte führen. Die Mutter kann beim Anheben der Platte darunter geführt werden. (Anmerkung: Gegebenenfalls muss Hebelplatte durch Verstellen der Mutter justiert werden.) STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
Seite 18
10. Bringen Sie auf der gegenüberliegenden Seite der Achse den Spannstift in die dafür vorgesehene Bohrung. 11. Prüfen Sie abschließend alle montierten Bauteile auf Ihre richtige Position und sichere Montage. Der Hubwagen ist nun einsatzbereit! STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
Seite 19
This is the only way to avoid accidents and guarantee the warranty. Copyright The copyright to this operating manual is held by Stier Industrial GmbH. The operating instructions may only be translated, duplicated or passed on to third parties with the written permission of the manufacturer.
Improper operation can cause a hazard. Full compliance with all safety instructions and information allows for proper use. STIER tool is durable, powerful and resistant. Whether workshop supplies, compressed air or fastening technology, hand tools or material processing: the wide STIER range offers real professional quality for all your challenges.
Seite 21
Manufacturer. RESERVATION OF RIGHTS STIER Industrial GmbH is not liable for the loss of data on sent devices. All indications known as trademarks or service marks are highlighted accordingly. The use of this information should not affect the validity or reputation of the trademarks or service marks. STIER Industrial GmbH reserves the right to make changes, deletions or additions to the information or data provided if necessary.
• Driving on inclines is not permitted. • In the event of severe weather, the pallet truck must not be operated outdoors or in other CAUTION hazardous areas. STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
12. Do not operate the truck without covers or end. The load must be evenly distributed on apron the forks. 8. Do not use the truck with unstable and asymmetrical loads. STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
Secure the axle with two cotter pins • Gently press in the hub cylinder by pressing down the drawbar and remove the locking rod that blocks the piston STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
The pallet truck can continue to roll the control lever upwards and lowering the load at despite the load being braked. the same time. STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
• Safe lifting and jacking up of the pallet truck to any time. carry out various maintenance operations. The STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
Fork has been left in the raised Move the fork to the lowest position position for too long, causing the and ensure lubrication of the pump pump piston to start rusting. piston. STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
Insert the axle/bolt (with hole) into the holes of the rack and tiller head. The cotter pin of the axle should be embedded in the notches provided for this purpose on the frame. STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlín | DE | info@stier.de...
Seite 33
The nut can be guided underneath when lifting the plate. (Note: If necessary, the lever plate must be adjusted by adjusting the nut.) STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlín | DE | info@stier.de...
Seite 34
10. On the opposite side of the axle, place the clamping pin in the hole provided. 11. Finally, check all assembled components for their correct position and safe assembly. The pallet truck is now ready for use! STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlín | DE | info@stier.de...
Seite 35
Derechos de autor Los derechos de autor de este manual de instrucciones son propiedad de Stier Industrial GmbH. Las instrucciones de uso solo pueden ser traducidas, duplicadas o transmitidas a terceros con el permiso escrito del fabricante.
La herramienta STIER es duradera, potente y resistente. Ya sean suministros de taller, aire comprimido o tecnología de fijación, herramientas manuales o procesamiento de materiales: la amplia gama STIER ofrece una verdadera calidad profesional para todos sus desafíos.
Seite 37
Fabricante. RESERVA DE DERECHOS STIER Industrial GmbH no se hace responsable de la pérdida de datos en los dispositivos enviados. Todas las indicaciones conocidas como marcas comerciales o marcas de servicio se resaltan en consecuencia.
Rodillos de carga Subir/bajar el mango Freno de estacionamiento Palanca freno estacionamiento Placa de identificación Insignia de capacidad de carga y/o fabricante Bomba hidráulica Insignia de capacidad de carga STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlín | DE | info@stier.de...
• Úselo solo en superficies lisas con suficiente puede provocar fallos de funcionamiento o capacidad de carga y resistencia. accidentes. • Úselo solo en carreteras claramente visibles. STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlín | DE | info@stier.de...
4. No ponga el pie delante de las ruedas o 8. No utilice el camión con cargas inestables y ruedas, ya que pueden producirse lesiones. asimétricas. STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlín | DE | info@stier.de...
Montaje de la barra de tiro INDIRECTA Las instrucciones detalladas paso a paso para instalar la barra de tiro se pueden encontrar al final de las instrucciones de funcionamiento. STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlín | DE | info@stier.de...
(h3 - ver datos técnicos) mediante movimientos de bombeo. PELIGRO No se puede garantizar la seguridad si se supera la capacidad de carga nominal especificada en la placa de características. STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlín | DE | info@stier.de...
Seite 43
• Se debe evitar el descenso brusco de la carga seguridad u operación. para no dañar la carga y el equipo de manipulación de la carga Deben tenerse en cuenta los siguientes puntos al transferir cargas: STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlín | DE | info@stier.de...
• Gire la barra de tiro hacia un lado. • Cambio de aceite, para ello se debe utilizar el • Retire el tapón de llenado de aceite (1). aceite hidráulico ISO VG 32. STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
Renueve las piezas dañadas. hidráulico. Lista de piezas de repuesto En caso de avería, la transpaleta debe ser puesta ATENCIÓN en servicio inmediatamente y reparada por una STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlín | DE | info@stier.de...
Seite 46
Pasador de tensión Palanca de control Pasador de tensión Placa de tracción Anclar * Las piezas de repuesto 102 y 103 solo se pueden pedir juntas. Bastidor de carga STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlín | DE | info@stier.de...
Seite 47
Madre Almohadilla empuje B212 Varilla de tracción Pasador de tensión Almohadilla de empuje Cerrojo Tubo de manguito Madre Rollo medio Disco Rodillo de estiramiento Tapón de aceite STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
Seite 48
Anillo de retención Primavera Cojinete Cono Tornillo para volante Caja de grasa Madre Cilindro Tornillo Cubierta del rodamiento 1 Palanca de drenaje Kit de juntas de bomba STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
Inserte el eje/perno (con orificio) en los orificios de la cremallera y la cabeza del timón. La chaveta del eje debe estar incrustada en las muescas provistas para este propósito en el marco. STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
Seite 50
La tuerca se puede guiar por debajo al levantar la placa. (Nota: Si es necesario, la placa de la palanca debe ajustarse ajustando la tuerca). STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
Seite 51
11. Por último, compruebe que todos los componentes montados estén en su posición correcta y que su montaje sea seguro. ¡La transpaleta ya está lista para su uso! STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
Seite 52
Copyright Les droits d'auteur de ce manuel d'utilisation sont détenus par Stier Industrial GmbH. Le mode d'emploi ne peut être traduit, dupliqué ou transmis à des tiers qu'avec l'autorisation écrite du fabricant.
L'outil STIER est durable, puissant et résistant. Qu'il s'agisse de fournitures d'atelier, de technologie d'air comprimé ou de fixation, d'outils à main ou de traitement des matériaux : la large gamme STIER offre une véritable qualité professionnelle pour tous vos défis.
Seite 54
élimination à l'un des endroits suivants : Fabricant. RÉSERVE DE DROITS STIER Industrial GmbH n'est pas responsable de la perte de données sur les appareils envoyés. Toutes les indications connues sous le nom de marques ou de marques de service sont mises en évidence en conséquence.
Rouleaux de charge Lever/abaisser la poignée Frein de stationnement Levier avec frein stationnement Plaque Insigne de capacité de charge et/ou fabricant Pompe hydraulique Insigne de capacité de charge STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
• Utiliser uniquement sur des surfaces lisses avec L'utilisation du transpalette dans des conditions une capacité de charge et une résistance extrêmes peut entraîner suffisantes. dysfonctionnements ou des accidents. STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
3. Ne surchargez pas le chariot de manutention. 6. Ne poussez pas ou ne tirez pas de charges ; Utilisez la tige de traction. STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
3) Chaîne endommagé ou ne fuit pas. 4) Vis de réglage 5) Rack de charge avec pompe hydraulique 6) Goupille de tension PRUDENCE Montage du timon INDICE STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
à la direction de la charge. Si de charge. STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
Seite 61
• La vitesse de conduite doit être adaptée à la Lors du transport de charges, les points suivants nature des itinéraires et à la charge doivent être respectés : transportée. STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
• Vérifiez que les roulettes, les cadres et les d'attelage. composants porteurs sont • Vérifiez usés/endommagés. l'exhaustivité de • Vérifiez la fonction de levage/descente. la signalisation. STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
Quelque chose s'est cassé dans le Trouvez et remplacez les pièces système hydraulique. défectueuses. La chaîne de réglage n'est pas réglée Ajustez la longueur de la chaîne. correctement. STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
Levier de commande Rôle Goupille de tension Plaque de traction Épingler * Les pièces de rechange 102 et 103 ne peuvent être commandées qu'ensemble. Rack de chargement STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
Seite 65
Mère Coussin de poussée B212 Tige de traction Goupille de tension Coussin de poussée Boulon Tube à manchon Mère Rouleau du milieu Disque Rouleau étirable Bouchon d'huile STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlino | DE | info@stier.de...
Seite 66
Plaque de pression Boulon Bague Source Attitude Cône Boulon pour volant Boîte à graisse Mère Cylindre Couvercle de roulement 1 Levier de vidange Kit de joint de pompe STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlino | DE | info@stier.de...
La goupille fendue de l'essieu doit être encastrée dans les encoches prévues à cet effet sur le châssis. STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlino | DE | info@stier.de...
Seite 68
L'écrou peut être guidé en dessous lors du levage de la plaque. (Remarque : si nécessaire, la plaque du levier doit être ajustée en ajustant l'écrou.) STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlino | DE | info@stier.de...
Seite 69
à cet effet. 11. Enfin, vérifiez que tous les composants assemblés sont correctement positionnés et que l'assemblage est sûr. Le transpalette est maintenant prêt à l'emploi ! STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlino | DE | info@stier.de...
Seite 70
Diritto d’autore Il copyright di queste istruzioni per l'uso è di proprietà di Stier Industrial GmbH. Le istruzioni per l'uso possono essere tradotte, duplicate o trasmesse a terzi solo con l'autorizzazione scritta del produttore.
Un funzionamento improprio può causare un pericolo. Il pieno rispetto di tutte le istruzioni e le informazioni di sicurezza ne consente un uso corretto. L'utensile STIER è durevole, potente e resistente. Che si tratti di forniture per l'officina, aria compressa o tecnologia di fissaggio, utensili manuali o lavorazione dei materiali: l'ampia gamma STIER offre una vera qualità...
Seite 72
Produttore. RISERVA DI DIRITTI STIER Industrial GmbH non è responsabile per la perdita di dati sui dispositivi inviati. Tutte le indicazioni note come marchi commerciali o marchi di servizio sono evidenziate di conseguenza. L'uso di queste informazioni non deve pregiudicare la validità...
• Utilizzare il transpallet come martinetto o ATTENZIONE leva. Il carico massimo da assorbire (portata nominale) • Vista trasversale delle merci lunghe. è indicato sulla targhetta e non deve essere Condizioni operative consentite STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlino | DE | info@stier.de...
2. Non permettere a nessuno di trovarsi davanti sotto o all'interno del dispositivo di o dietro il carrello durante il movimento o il sollevamento. sollevamento o l'abbassamento. STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
• L'impianto idraulico è visibilmente 1) Timone danneggiato o perde. 2) Viti 3) Catena 4) Vite di regolazione 5) Rack di carico con pompa idraulica STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlino | DE | info@stier.de...
Se ciò non è STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlino | DE | info@stier.de...
Seite 79
Durante il trasporto di carichi, è necessario • In luoghi confusi, un istruttore deve sempre osservare i seguenti punti: essere chiamato in aiuto. STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
• Controllare la completezza della segnaletica. • Ruotare lateralmente il timone. • Controllare i collegamenti a vite. • Rimuovere il tappo di riempimento dell'olio Mensile (1). STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
La catena di regolazione è impostata Regolare la lunghezza della catena. in modo errato. Perdita I sigilli sono rotti. Sostituire le guarnizioni. Eventuali crepe nell'impianto Sostituire le parti danneggiate. idraulico. STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlino | DE | info@stier.de...
Leva di comando Ruolo Perno di tensione Piastra di trazione Spilla * I pezzi di ricambio 102 e 103 possono essere ordinati solo insieme. Scaffale di carico STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlino | DE | info@stier.de...
Seite 83
Cuscinetto di spinta B212 Asta di trazione Perno di tensione Cuscinetto di spinta Bullone Asse Tubo a manicotto Asse Madre Rotolo medio Disco Rullo elastico Tappo dell'olio STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
Seite 84
Giunto circolare Piastra di pressione Bullone Anello Primavera Cuscinetto Cono Bullone per volante Scatola del grasso Madre Cilindro Vite Coperchio cuscinetto Leva di scarico Kit guarnizioni pompa STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
Inserire l'asse/bullone (con foro) nei fori della cremagliera e della testa del timone. La coppiglia dell'asse deve essere incorporata nelle tacche previste a tale scopo sul telaio. STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
Seite 86
Il dado può essere guidato sotto quando si solleva la piastra. (Nota: se necessario, la piastra della leva deve essere regolata regolando il dado.) STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
Seite 87
10. Sul lato opposto dell'asse, posizionare il perno di serraggio nell'apposito foro. 11. Infine, controllare che tutti i componenti assemblati siano posizionati correttamente e montati in sicurezza. Il transpallet è ora pronto per l'uso! STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
Seite 88
Het auteursrecht op deze gebruiksaanwijzing berust bij Stier Industrial GmbH. De gebruiksaanwijzing mag alleen met schriftelijke toestemming van de fabrikant worden vertaald, gedupliceerd of doorgegeven aan derden. STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
Lees deze gebruiksaanwijzing voor gebruik aandachtig door om volledig vertrouwd te raken met het gebruik ervan. Onjuiste bediening kan gevaar opleveren. Volledige naleving van alle veiligheidsinstructies en informatie zorgt voor een correct gebruik. STIER tool is duurzaam, krachtig en resistent. Of het nu gaat om werkplaatsbenodigdheden, perslucht of bevestigingstechniek, handgereedschap of materiaalverwerking: het brede STIER-assortiment biedt echte professionele kwaliteit voor al uw uitdagingen.
Seite 90
Fabrikant. VOORBEHOUD VAN RECHTEN STIER Industrial GmbH is niet aansprakelijk voor het verlies van gegevens op verzonden apparaten. Alle aanduidingen die bekend staan als handelsmerken of dienstmerken worden dienovereenkomstig gemarkeerd. Het gebruik van deze informatie mag geen invloed hebben op de geldigheid of reputatie van de handelsmerken of dienstmerken.
• De pallettruck mag niet worden gebruikt in • Alleen gebruiken op duidelijk zichtbare wegen. gebieden met brand- of explosiegevaar. • Rijden op hellingen is niet toegestaan. STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
4. Zet uw voet niet voor de wielen of 8. Gebruik de vrachtwagen niet met onstabiele zwenkwielen, dit kan letsel tot gevolg hebben. en asymmetrische ladingen. STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
5) Lastrek met hydraulische pomp 6) Spanpen VOORZICHTIGHEID Montage van de dissel Gedetailleerde stap-voor-stap instructies voor het monteren van de dissel vindt u aan het einde van de gebruiksaanwijzing. STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
(h3 - zie technische gegevens) worden gebracht. GEVAAR De veiligheid kan niet worden gegarandeerd als het op het typeplaatje aangegeven nominale draagvermogen wordt overschreden. STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
Seite 96
Bij het overbrengen van lasten moeten de volgende punten in acht worden genomen: STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
Indien nodig hydrauliekolie ISO VG 32 bijvullen. Hoe vaker de palletwagen wordt gereinigd, hoe • Laat de vork zakken. vaker de smeerpunten opnieuw gesmeerd moeten • Draai de dissel opzij. worden. STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
Vervang beschadigde onderdelen. systeem. Lijst met reserveonderdelen In geval van storingen moet de pallettruck AANDACHT onmiddellijk buiten gebruik worden gesteld en door een bevoegd persoon worden gerepareerd. STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
Seite 99
109A Stopcontact Schacht Rubberen bumper Spanpen Blad lente Lente Spanpen Spanpen Bedieningshendel Spanpen Trekplaat Speld * Reserveonderdelen 102 en 103 kunnen alleen samen worden besteld. Rek laden STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
Seite 100
B209 Gewricht Laad rol Speld Tandem-tabblad Numm Moeder Stuwkracht pad B211 B212 Trekstang Spanpen Stuwkracht pad Bout Mouw buis Moeder Middelste rol Schijf Rekken rol Olie plug STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
Seite 101
Plug schroef Spanpen O-ring Drukplaat Bout Borgring Lente Lager Kegel Bout voor stuur Vet doos Moeder Cilinder Schroef Lager deksel Afvoer hendel De Uitrusting van de pomppakking STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
Steek de as/bout (met gat) in de gaten van de tandheugel en de disselkop. De splitpen van de as moet worden ingebed in de daarvoor bestemde inkepingen op het frame. STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
Seite 103
De moer kan naar beneden worden geleid bij het optillen van de plaat. (Opmerking: Indien nodig moet de hefboomplaat worden afgesteld door de moer af te stellen.) STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
Seite 104
10. Plaats aan de andere kant van de as de klempen in het daarvoor bestemde gat. 11. Controleer ten slotte alle gemonteerde componenten op hun juiste positie en veilige montage. De palletwagen is nu klaar voor gebruik! STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
Seite 105
Tylko w ten sposób można uniknąć wypadków i zagwarantować gwarancję. Prawo autorskie Prawa autorskie do niniejszej instrukcji obsługi należą do firmy Stier Industrial GmbH. Instrukcja obsługi może być tłumaczona, powielana lub przekazywana osobom trzecim wyłącznie za pisemną zgodą producenta.
Ten stary sprzęt można oddać do punktu utylizacji, gdzie jest utylizowany zgodnie z krajową ustawą o gospodarce o obiegu zamkniętym i odpadach. Urządzenie i jego akcesoria wykonane są z szerokiej gamy STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
Seite 107
Wszystkie oznaczenia znane jako znaki towarowe lub znaki usługowe są odpowiednio wyróżnione. Wykorzystanie tych informacji nie powinno mieć wpływu na ważność lub renomę znaków towarowych lub znaków usługowych. STIER Industrial GmbH zastrzega sobie prawo do dokonywania zmian, usunięć lub uzupełnień udostępnionych informacji lub danych, jeśli zajdzie taka potrzeba. Dane techniczne, specyfikacje i wygląd mogą...
• Podnoszenie i opuszczanie ładunków. • Pchanie lub ciągnięcie ładunków. • Transport opuszczonych ładunków. • Transport niestabilnych lub luźno ułożonych ładunków. UWAGA • Przenoszenie ładunków, które mogą się swobodnie kołysać. STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
Nieprzestrzeganie instrukcji zawartych w instrukcji prawidłowe użytkowanie. Instrukcje obsługi spowoduje poważne obrażenia, a nawet bezpieczeństwa obsługi należy starannie śmierć. przechowywać do wykorzystania w przyszłości. Instrukcje zawarte w niniejszej instrukcji nie STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
Uszkodzone lub brakujące naklejki należy wymienić w odpowiednim punkcie oznakowania Usterki wózka paletowego mogą prowadzić do zgodnie z rozdziałem 2.2. wypadków. Jeśli usterki zostaną stwierdzone podczas kontroli przed pierwszym STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
żadna osoba nie mogła przemieszczania się ładunków, które ograniczają zranić się o urządzenie do obsługi ładunków. pole widzenia, wózek paletowy musi jechać w STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
Seite 114
• Prędkość jazdy musi być dostosowana do gruntowym. charakteru tras i przewożonego ładunku. Podczas transportu ładunków należy przestrzegać • W niejasnych miejscach zawsze należy następujących punktów: wezwać instruktora, aby pomógł. Dostawa ładunku STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
Znajdź i wymień wadliwe części. hydraulicznym. Łańcuch regulacji jest ustawiony Dostosuj długość łańcucha. nieprawidłowo. Wyciek Uszczelki są zerwane. Wymień uszczelki. Wszelkie pęknięcia układzie Wymień uszkodzone części. hydraulicznym. Lista części zamiennych STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
Seite 117
Resor piórowy Wiosna Sworzeń napinający Sworzeń napinający Dźwignia sterująca Rola Sworzeń napinający Płyta ciągnąca Szpilka * Części zamienne 102 i 103 można zamawiać tylko razem. Regał ładunkowy STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
Seite 118
Zakładka Tandem Zobac Matka Podkładka oporowa materi ał B211 Zobac Cięgło Sworzeń napinający materi ał B212 Podkładka oporowa Rygiel Oś Rurka tulejowa Oś Matka Środkowa rolka Dysk STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | De | info@stier.de...
Seite 119
Wałek rozciągliwy Korek oleju STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | De | info@stier.de...
Seite 120
Sworzeń napinający O-ring Płyta dociskowa Rygiel Pierścień ustalający Wiosna Łożysko Stożek Śruba do kierownicy Pojemnik na smar Matka Cylinder Śruba Pokrywa łożyska Dźwignia spustowa Zestaw uszczelek pompy 1 STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | De | info@stier.de...
Wyśrodkuj nad tłokiem pompy. Otwory powinny być wyrównane przystale z otworami ramy. Włóż oś/(z otworem) w otwory zębatki i głowicy glebogryzarki. Zawleczka powinna być osadzona przewidzianych do tego celu nacięciach na ramie. STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | De | info@stier.de...
Seite 122
Włóż regulacyjną przez przednie wgłębienie płyty dźwigni. Nakrętkę można poprowadzić pod spodem podczas podnoszenia płyty. (Uwaga: W razie potrzeby płytkę dźwigni należy wyregulować, regulując nakrętkę.) STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | De | info@stier.de...
Seite 123
10. Po przeciwnej stronie osi umieść kołek zaciskowy w przewidzianym do tego otworze. 11. Na koniec sprawdź wszystkie zmontowane elementy pod kątem ich prawidłowego położenia i bezpiecznego montażu. Wózek paletowy jest teraz gotowy do użycia! STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | De | info@stier.de...
Seite 124
Upphovsrätten till denna bruksanvisning innehas av Stier Industrial GmbH. Bruksanvisningen får endast översättas, kopieras eller vidarebefordras till tredje part med skriftligt tillstånd från tillverkaren. Läs bruksanvisningen noggrant innan du installerar, använder eller gör några ingrepp på produkten. STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | De | info@stier.de...
Hänsyn. Ta bort all utrustning från produkten (olja, bränsle). Ta bort batterier / uppladdningsbara batterier och lamps / lamps från produkten innan du kasserar den om detta är möjligt på ett icke- STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | De | info@stier.de...
Seite 126
Tillverkare. FÖRBEHÅLL AV RÄTTIGHETER STIER Industrial GmbH ansvarar inte för förlust av data på skickade enheter. Alla indikationer som kallas varumärken eller servicemärken markeras i enlighet med detta. Användningen av denna information bör inte påverka giltigheten eller ryktet för varumärkena eller servicemärkena. STIER Industrial GmbH förbehåller sig rätten att vid behov göra ändringar, raderingar eller tillägg till den information eller de...
• Det är inte tillåtet att använda pallyftaren i • Det är inte tillåtet att köra i sluttningar. områden som orsakar korrosion eller innehåller mycket damm FÖRSIKTIGHET STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | De | info@stier.de...
Använd påverka stabiliteten. dragstången. 11. Använd inte trucken utan hjälp om lasten skymmer sikten. Användning utan hjälp av ytterligare personer kan leda till klämskador STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | De | info@stier.de...
För kedjan till avledningsmekanismen genom hålet i mitten av axeln och haka fast den på ventilen • Säkra axeln med två saxsprintar • Tryck försiktigt in navcylindern genom att trycka ner dragstången och ta bort låsstången som blockerar kolven STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | De | info@stier.de...
Pallyftaren kan fortsätta att rulla trots uppåt och samtidigt sänka lasten. att lasten är bromsad. STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | De | info@stier.de...
Utspillda vätskor måste omedelbart avlägsnas att utföra olika underhållsarbeten. Pallyftaren med ett lämpligt bindemedel. måste lyftas upp på plant golv och säkras mot att rulla iväg och sjunka. STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
Gaffeln har lämnats i upphöjt läge för Flytta gaffeln till det lägsta läget och länge, vilket gör att pumpkolven se till att pumpkolven smörjs. börjar rosta. STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | De | info@stier.de...
Ställ in mutter Axel med hål Spännstift Uttag Rullpinnar Tryckrulle 109A Uttag Skaft Stötfångare i gummi Spännstift Bladfjäder Vår Spännstift Spännstift Reglage spak Roll Spännstift Dragplatta Knappnål STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | De | info@stier.de...
Seite 135
Stötdämpare Lager B209 Lasta rulle (B209) Knappnål Tandem-flik B211 Stötdämpare (B211) B212 Dragstång Spännstift (B212) Stötdämpare Bult Axel Hylsa rör Axel Mellersta rullen Skiva Stretch rulle Oljeplugg STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | De | info@stier.de...
Seite 136
Plugg skruv Spännstift O-ring Tryckplatta Bult Låsring Vår Lager Bult för ratt Smörj in dig med smörj Cylinder Skruv Lagers kåpa Spak för avtappning Pump Packning Kit STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | De | info@stier.de...
Sätt in axeln/bulten (med hål) i hålen på kuggstången och rorkultshuvudet. Axelns saxstift ska vara inbäddad i de skåror som är avsedda för detta ändamål på ramen. STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | De | info@stier.de...
Seite 138
För in justerskruven genom det främre urtaget på spakplattan. Muttern kan styras under när du lyfter plattan. (Obs: Vid behov måste spakplattan justeras genom att justera muttern.) STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | De | info@stier.de...
Seite 139
10. På motsatt sida av axeln, placera clampstift i det avsedda hålet. 11. Kontrollera slutligen alla monterade komponenter för korrekt position och säker montering. Pallyftaren är nu klar att användas! STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | De | info@stier.de...
Hinweis: Die oben genannte Person ist zugleich bevollmächtigt, diese Konformitätserklärung im Namen des Herstellers zu unterzeichnen. Unterschrift: ________________________________________ Berlin, den 21.07.2025, Tobias Karl Wolfgang Tschötsch, Geschäftsführer und Gründer STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | De | info@stier.de...
Note: The above-mentioned person is also authorized to sign this declaration of conformity on behalf of the manufacturer. Signature: ________________________________________ Berlin, the 21.07.2025, Tobias Karl Wolfgang Tschötsch, Managing Director and Founder STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | De | info@stier.de...
Nota: La persona mencionada anteriormente también está autorizada a firmar esta declaración de conformidad en nombre del fabricante. Firma: ________________________________________ Berlin, el 21.07.2025, Tobias Karl Wolfgang Tschötsch, Director General y Fundador STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | De | info@stier.de...
Remarque : La personne mentionnée ci-dessus est également autorisée à signer cette déclaration de conformité au nom du fabricant. Signature: ________________________________________ Berlin, le 21.07.2025, Tobias Karl Wolfgang Tschötsch, directeur général et fondateur STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | De | info@stier.de...
NOTA: La persona sopra menzionata è inoltre autorizzata a firmare la presente dichiarazione di conformità per conto del produttore. Firma: ________________________________________ Berlin, il 21.07.2025, Tobias Karl Wolfgang Tschötsch, amministratore delegato e fondatore STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | De | info@stier.de...
10969 Berlin, Duitsland Opmerking: Bovengenoemde persoon is ook bevoegd om deze conformiteitsverklaring namens de fabrikant te ondertekenen. Handtekening: ________________________________________ Berlin, de 21.07.2025, Tobias Karl Wolfgang Tschötsch, directeur en oprichter STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | De | info@stier.de...
Uwaga: Wyżej wymieniona osoba jest również upoważniona do podpisania niniejszej deklaracji zgodności w imieniu producenta. Podpis: ________________________________________ Berlin, 21.07.2025, Tobias Karl Wolfgang Tschötsch, Dyrektor Zarządzający i Założyciel STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | De | info@stier.de...
Notera: Ovan nämnda person är också behörig att underteckna denna försäkran om överensstämmelse på tillverkarens vägnar. Underskrift: ________________________________________ Berlin, den 21.07.2025, Tobias Karl Wolfgang Tschötsch, VD och grundare STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | De | info@stier.de...