Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Caterlite JB572 Bedienungsanleitung

Mit heissluftfritteuse
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 44
Caution: Read the instructions before using the appliance.
Air Fryer Microwave
EN
Instruction manual
Airfryer magnetron
NL
Gebruikershandleiding
Micro-ondes combiné
FR
avec friteuse à air
Mode d'emploi
Model • Modèle • Modell • Modello • Modelo:
JB572_ML_A5_v1_20250819.indb 1
JB572_ML_A5_v1_20250819.indb 1
Mikrowelle mit
2
DE
Heißluftfritteuse
Bedienungsanleitung
Forno a microonde con
16
IT
friggitrice ad aria
Manuale di istruzioni
Microondas-Freidora de
30
ES
aire
Manual de instrucciones
JB572
Air Fryer
Microwave
Instruction manual
44
58
72
2025/8/19 08:56
2025/8/19 08:56
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Caterlite JB572

  • Seite 1 Forno a microonde con friggitrice ad aria Gebruikershandleiding Manuale di istruzioni Micro-ondes combiné Microondas-Freidora de avec friteuse à air aire Mode d’emploi Manual de instrucciones Model • Modèle • Modell • Modello • Modelo: JB572 JB572_ML_A5_v1_20250819.indb 1 JB572_ML_A5_v1_20250819.indb 1 2025/8/19 08:56 2025/8/19 08:56...
  • Seite 2: Safety Instructions

    Safety Instructions To reduce the risk of fire, electric shock, injury to persons or exposure to excessive microwave oven energy when using your appliance, follow basic precautions, including the following: PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO MICROWAVE ENERGY Do not attempt to operate this oven with the door open, since this can result in harmful exposure to microwave energy.
  • Seite 3 • Warning: Liquids and other foods must not be heated in sealed containers since they are liable to explode. • Warning: It is hazardous for anyone other than a competent person to carry out any service or repair operation that involves the removal of a cover which gives protection against exposure to microwave energy.
  • Seite 4 • Keep all packaging away from children. Dispose of the packaging in accordance to the regulations of local authorities. • If the power cord is damaged, it must be replaced by a Caterlite agent or a recommended qualified technician in order to avoid a hazard. JB572_ML_A5_v1_20250819.indb 4 JB572_ML_A5_v1_20250819.indb 4...
  • Seite 5 Visual Inspection, Polarity Test, Earth Continuity, Insulation Continuity and Functional Testing. • Caterlite recommend that this product is connected to a circuit protected by an appropriate RCD (Residual Current Device). JB572_ML_A5_v1_20250819.indb 5 JB572_ML_A5_v1_20250819.indb 5...
  • Seite 6: Pack Contents

    • Instruction Manual Caterlite prides itself on quality and service, ensuring that at the time of unpacking the contents are supplied fully functional and free of damage. Should you find any damage as a result of transit, please contact your Caterlite dealer immediately.
  • Seite 7 Containers Generally, containers made of heat-resistant ceramic, glass or plastic are suitable for microwave cooking. See the table below for reference for containers to use/avoid with microwaving. If in doubt, please check the manufacturer’s instructions if your container is microwave safe or not. Never use metal or metal-trimmed containers for microwave or combination cooking as metal shields the food from microwave energy and may cause arcing.
  • Seite 8: Control Panel

    Control panel Display Air Fry button Microwave button Combination button Air Fry Presets button Popcorn button Bake button Defrost button Keep Warm button START/+30SEC. button SROP/CLEAR/ECO button Clock/Timer button Knob Operation Power up/Standby When electrified for the first time, “0:00” will be shown, indicating the appliance has entered Standby mode.
  • Seite 9: Setting The Kitchen Timer

    Setting the Kitchen Timer 1. Press “Clock/Timer” button twice, then “00:00” will be displayed. 2. Turn the knob to set the timer (Maximum time value is “95:00”.). 3. Press “START/+30SEC.” button to confirm. The timer starts to count down. Note: Under kitchen timer mode, other operations can not be set. Microwave Cooking 1.
  • Seite 10: Multi-Stage Cooking

    Convection Cooking without Preheat Function (Bake & Air Fry) 1. Under standby mode, press “Air Fry” button or “Bake” button, then the screen will show “140°C”. 2. Turn the knob or press “Air Fry” button or “Bake” button repeatedly to set the temperature (Range: 140~230°C).
  • Seite 11: Auto Menu Chart

    Auto Menu Chart Menu Weight (g) Display Power Recommended Accessory 150g 150g P100 Auto reheat 250g 250g 350g 350g 450g 450g 600g 600g P100 Potato 150g 150g Meat 300g 300g 450g 450g 600g 600g 150g 150g P100 Vegetable 350g 350g 500g 500g 50g (with cold water 450g)
  • Seite 12: Defrost By Weight

    Air Fry Presets For air fry cooking you will need to select & confirm the type of food. 1. Press “Air Fry Presets” button, then “AF01” will be displayed. 2. Press “Air Fry Presets” button repeatedly or turn the knob to select the desired menu (Range: AF01~AF14).
  • Seite 13: Inquiring Function

    Warm up function 1. In standby mode, press “Keep Warm” button, default temperature “65°C” will be displayed. Press “Keep Warm” button again to select temperature between 65°C and 80°C. 2. Turn the knob to set the timer (Maximum time value is “95:00”.). 3.
  • Seite 14: Technical Specifications

    Microwave Input Power Oven Operation Model Voltage Output capacity Frequency Microwave Convection power 230-240V~, JB572 1300-1400W 1400-1500W 850-900W 26.4L 2450MHz 50Hz Dimensions Net Weight H x W x D (mm) (kg) 300 x 523 x 447 17.3 JB572_ML_A5_v1_20250819.indb 14 JB572_ML_A5_v1_20250819.indb 14...
  • Seite 15: Electrical Wiring

    All rights reserved. No part of these instructions may be produced or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise, without the prior written permission of Caterlite. Every effort is made to ensure all details are correct at the time of going to press, however, Caterlite reserves the right to change specifications without notice.
  • Seite 16: Veiligheidsinstructies

    Veiligheidsinstructies Om het risico op brand, elektrische schokken, persoonlijk letsel of blootstelling aan overmatige straling van de magnetronoven tijdens het gebruik van uw apparaat te verminderen, dient u bepaalde algemene voorzorgsmaatregelen te volgen, waaronder de volgende: VOORZORGSMAATREGELEN OM MOGELIJKE BLOOTSTELLING AAN STRALING VAN DE MAGNETRONOVEN TE VOORKOMEN Probeer deze oven niet te gebruiken met het deurtje open, aangezien dit kan leiden tot schadelijke blootstelling aan...
  • Seite 17 • Waarschuwing: Vloeistoffen en andere etenswaren mogen niet in afgesloten containers worden verwarmd aangezien deze kunnen exploderen. • Waarschuwing: Het is gevaarlijk voor iemand anders dan een bevoegd persoon om een onderhouds- of reparatiehandeling uit te voeren waarbij een paneel wordt verwijderd die bescherming biedt tegen blootstelling aan straling van de magnetronoven.
  • Seite 18 • De temperatuur van de bereikbare oppervlakken kan hoog oplopen wanneer het apparaat in werking is. De oppervlakken kunnen heet worden tijdens het gebruik. Houd het snoer uit de buurt van verwarmde oppervlakken en dek de ventilatieopeningen van de magnetronoven niet af. •...
  • Seite 19 - door klanten in hotels, motels, bed & breakfast en andere woonomgevingen; - omgevingen van het type bed & breakfast. • Caterlite beveelt aan dat dit apparaat periodiek (minstens jaarlijks) door een bevoegd persoon wordt getest. Testen moeten omvatten, maar zijn niet beperkt tot: Visuele inspectie, polariteittest, continuïteit van aarding, continuïteit van isolatie...
  • Seite 20: Verpakkingsinhoud

    • Gebruikershandleiding Caterlite is trots op kwaliteit en service en zorgt ervoor dat op het moment van uitpakken de inhoud volledig functioneel en vrij van schade wordt geleverd. Mocht uw product tijdens transport zijn beschadigd, neem dan onmiddellijk contact op met uw Caterlite- dealer.
  • Seite 21: Uw Apparaat Leren Kennen

    Containers Containers die zijn vervaardigd uit warmtebestendige keramiek, glas of plastic, zijn doorgaans geschikt voor bereidingen in de magnetron. Raadpleeg de onderstaande tabel voor containers die u kunt gebruiken of moet vermijden in de magnetron. Raadpleeg in geval van twijfel de instructies van de fabrikant of uw container al dan niet geschikt is voor gebruik in de magnetron.
  • Seite 22: Bedieningspaneel

    Bedieningspaneel Display Knop Air Fry (Airfryen) Knop Microwave (Magnetron) Knop Combi. (Combinatie) Knop Air Fry Presets (Voorinstellingen airfryer) Knop Popcorn Knop Bake (Bakken) Knop Keep Warm Knop Defrost (Ontdooien) (Warm houden) Knop START/+30SEC. Knop STOP/CLEAR/ECO (Stop/Wissen/Eco) Knop Clock/Timer (Klok/Timer) Knop Bediening Inschakelen/Stand-by Wanneer het apparaat voor de eerste keer wordt ingeschakeld, wordt "0:00"...
  • Seite 23: De Keukentimer Instellen

    De keukentimer instellen 1. Druk twee keer op de “Clock/Timer” (Klok/Timer) en “00:00” wordt weergegeven. 2. Draai aan de knop om de timer in te stellen (Maximale tijdswaarde is “95:00”.). 3. Druk op de knop “START/+30SEC.” om te bevestigen. De timer begint af te tellen. Opmerking: Onder de keukentimermodus kunnen geen andere bewerkingen worden ingesteld.
  • Seite 24: Bereiden In Meerdere Fasen

    Convectiebereiding zonder voorverwarmingsfunctie (Bakken en Airfryen) 1. Druk in de stand-bymodus op de knop “Air Fry” (Airfryen) of de knop “Bake” (Bakken). Daarna verschijnt “140°C” op het scherm. 2. Draai aan de knop of druk herhaaldelijk op de knop “Air Fry” (Airfryen) of “Bake” (Bakken) om de temperatuur in te stellen (bereik: 140~230 °C).
  • Seite 25 Grafiek Auto-menu Menu Gewicht (g) Display Vermogen Aanbevolen accessoire 150 g 150 g P100 Niet beschikbaar Automatisch 250 g 250 g opwarmen 350 g 350 g 450 g 450 g 600 g 600 g P100 Niet beschikbaar Aardappel 150 g 150 g Niet beschikbaar Vlees...
  • Seite 26: Ontdooien Volgens Gewicht

    Voorinstellingen airfryer Voor bereidingen met de airfryer, moet u het type voedsel selecteren en bevestigen. 1. Druk op de knop “Air Fry Presets” (Voorinstellingen airfryer). Daarna wordt “AF01” weergegeven. 2. Druk herhaaldelijk op de knop “Air Fry Presets” (Voorinstellingen airfryer) of draai aan de knop om het gewenste menu te selecteren (bereik: AF01~AF14).
  • Seite 27: Reiniging, Zorg & Onderhoud

    Opwarmfunctie 1. Druk in de stand-bymodus op de knop “Keep Warm” (Warm houden)”. De standaard temperatuur “65 °C” wordt weergegeven. Druk opnieuw op de knop “Keep Warm” (Warm houden) om de temperatuur te selecteren tussen 65 °C en 80 °C. 2.
  • Seite 28: Probleemoplossing

    Ingangsvermogen Uitgangsvermogen Model Spanning Oveninhoud Werkfrequentie magnetron Magnetron Convectie 230-240 V~, JB572 1300-1400 W 1400-1500 W 850-900 W 26,4 L 2450 MHz 50 Hz Afmetingen Netto gewicht H x B x D (mm) (kg) 300 x 523 x 447 17,3 JB572_ML_A5_v1_20250819.indb 28...
  • Seite 29: Elektrische Bedrading

    Caterlite. Wij hebben er alles aan gedaan om er zeker van te zijn dat op publicatiedatum van de handleiding alle details correct zijn, desondanks, behoudt Caterlite het recht voor om specificaties zonder aankondiging te wijzigen. JB572_ML_A5_v1_20250819.indb 29 JB572_ML_A5_v1_20250819.indb 29...
  • Seite 30: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution, de blessures ou d’exposition excessive à l’énergie des micro-ondes, respectez les précautions de base lors de votre utilisation, dont les suivantes : PRÉCAUTIONS À PRENDRE POUR ÉVITER UNE EXPOSITION POSSIBLE À L’ÉNERGIE DES MICRO-ONDES N’essayez pas de faire fonctionner ce four la porte ouverte, car cela peut provoquer une exposition nocive à...
  • Seite 31 • Avertissement : Les liquides et autres aliments ne doivent pas être chauffés dans des récipients hermétiques, car ceux-ci risquent d’exploser. • Avertissement : Il est dangereux pour toute personne autre qu’une personne compétente d’effectuer une intervention d’entretien ou de réparation qui implique le retrait d’un cache protégeant contre l’exposition à...
  • Seite 32 • La température des surfaces accessibles peut être élevée lorsque l’appareil est en marche. Les surfaces peuvent devenir très chaudes pendant l’utilisation. Éloignez le cordon des surfaces chaudes et ne couvrez surtout pas les aérations du four. • Ne laissez pas le cordon pendre au bord d’une table ou d’un plan de travail.
  • Seite 33 • Un cordon d’alimentation endommagé doit être remplacé par un agent Caterlite ou un technicien qualifié recommandé, pour éviter tout danger. • Cet appareil n’a pas été conçu pour être utilisé par des personnes (enfants inclus) à capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou ne disposant pas d’une expérience ou...
  • Seite 34: Contenu De L'emballage

    • Mode d’emploi Caterlite attache une grande importance à la qualité et au service et veille à fournir des produits en parfait état opérationnel, parfaitement intacts au moment de l’emballage. Nous vous prions de contacter votre revendeur Caterlite immédiatement si vous constatez un dommage quelconque survenu pendant le transport du produit.
  • Seite 35: Description De Votre Appareil

    Récipients En général, les récipients en céramique, en verre ou en plastique résistant à la chaleur sont adaptés à la cuisson au micro-ondes. Le tableau ci-dessous indique les récipients à utiliser/éviter pour la cuisson au micro-ondes. En cas de doute, consultez les instructions du fabricant pour savoir si votre récipient est dangereux ou non. N'utilisez jamais de récipients en métal ou à...
  • Seite 36: Bandeau De Commandes

    Bandeau de commandes Écran Touche Air Fry (Friture à l'air) Touche Microwave (Micro-ondes) Touche Combi. (Combiné) Touche Air Fry Presets (Réglages prédéfinis pour la friture à l'air) Touche Popcorn Touche Bake (Cuisson au four) Touche Defrost Touche Keep Warm (Maintenir au chaud) (Dégivrage) Touche START/+30SEC.
  • Seite 37: Réglage De La Minuterie De Cuisine

    Réglage de la minuterie de cuisine 1. Appuyez deux fois sur la touche « Clock/Timer » (Horloge/Minuterie) pour afficher « 00:00 ». 2. Tournez la molette pour régler la minuterie (la durée maximale est de « 95:00 »). 3. Appuyez sur la touche « START/+30SEC. » (Démarrer/+30 secondes) pour confirmer. La minuterie commence le compte à...
  • Seite 38: Cuisson En Plusieurs Étapes

    Cuisson par convection sans fonction de préchauffage (Cuisson au four et Friture à l'air) 1. Lorsque l'appareil est en mode veille, appuyez sur la touche « Air Fry » (Friture à l'air) ou « Bake » (Cuisson au four) et l'écran affichera « 140 °C ». 2.
  • Seite 39 Tableau du menu automatique Menu Poids (g) Écran Puissance Recommandé Accessoire 150 g 150 g P100 Réchauffage 250 g 250 g automatique 350 g 350 g 450 g 450 g 600 g 600 g P100 Pomme de terre 150 g 150 g Viande 300 g...
  • Seite 40 Réglages prédéfinis pour la friture à l'air Pour la cuisson par friture à l'air, vous devez sélectionner et confirmer le type d'aliment. 1. Appuyez sur la touche « Air Fry Presets » (Réglages prédéfinis pour la friture à l'air) et le message «...
  • Seite 41: Fonction D'information

    Fonction de réchauffage 1. Lorsque l'appareil est en mode veille, appuyez sur la touche « Keep Warm » (Maintenir au chaud) pour afficher la température par défaut « 65 °C ». Appuyez à nouveau sur la touche « Keep Warm » (Maintenir au chaud) pour sélectionner une température comprise entre 65 °C et 80 °C. 2.
  • Seite 42: Spécifications Techniques

    Tension sortie de micro- du four fonctionnement Micro-ondes Convection ondes 230 à 240 V~, JB572 1 300 à 1 400 W 1 400 à 1 500 W 850 à 900 W 26,4 L 2 450 MHz 50 Hz Dimensions Poids net...
  • Seite 43: Raccordement Électrique

    Nous nous efforçons, par tous les moyens dont nous disposons, de faire en sorte que les détails contenus dans le présent mode d’emploi soient corrects en date d’impression. Toutefois, Caterlite se réserve le droit de changer les spécifications de ses produits sans préavis.
  • Seite 44: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Um das Risiko eines Brandes, eines Stromschlags, von Personenschäden oder der übermäßigen Belastung durch Mikrowellenenergie bei der Verwendung Ihres Geräts zu verringern, beachten Sie grundlegende Sicherheitsmaßnahmen, darunter die folgenden: VORKEHRUNGEN ZUR VERMEIDUNG EINER MÖGLICHEN BELASTUNG DURCH MIKROWELLENENERGIE Benutzen Sie die Mikrowelle nicht bei geöffneter Tür, da dies zu einer schädlichen Belastung durch Mikrowellenenergie führen kann.
  • Seite 45 • Warnung: Flüssigkeiten und andere Lebensmittel dürfen nicht in verschlossenen Behältern erhitzt werden, da sie explodieren können. • Warnung: Es ist gefährlich, wenn eine nicht fachkundige Person Wartungs- oder Reparaturarbeiten durchführt, bei denen eine Abdeckung entfernt werden muss, die vor der Einwirkung von Mikrowellenenergie schützt.
  • Seite 46 • Die Temperatur der zugänglichen Oberflächen kann während des Betriebs hoch sein. Die Oberflächen werden während der Benutzung heiß. Halten Sie das Kabel von der Oberfläche fern und decken Sie die Lüftungsöffnungen der Mikrowelle nicht • Das Kabel nicht über die Kante eines Tisches oder einer Arbeitsplatte hängen.
  • Seite 47 - in Bauernhöfen; - von Gästen in Hotels, Motels und anderen Wohnbereichen; - Bed-and-Breakfast-Hotels und -Pensionen. • Caterlite empfiehlt, dass dieses Gerät regelmäßig (wenigstens jährlich) von einem Fachmann überprüft wird. Die Prüfung sollte unter anderem Folgendes beinhalten: Visuelle Inspektion, Polaritätstest, Erddurchgängigkeit, Isolierdurchgängigkeit und Funktionsprüfung.
  • Seite 48: Lieferumfang

    Glasschale • Bedienungsanleitung Caterlite ist stolz auf die hochwertige Qualität seiner Produkte und seinen erstklassigen Service. Wir stellen sicher, dass alle gelieferten Produkte zum Zeitpunkt der Verpackung voll funktionsfähig sind und sich in einwandfreiem Zustand befinden. Sollten Sie Transportschäden feststellen, wenden Sie sich bitte unverzüglich an Ihren Caterlite-Händler.
  • Seite 49: Ihr Gerät Kennenlernen

    Behälter Generell sind Behälter aus hitzebeständiger Keramik, Glas oder Kunststoff für das Garen in der Mikrowelle geeignet. In der nachstehenden Tabelle finden Sie Hinweise zu Behältern, die für das Garen in der Mikrowelle geeignet sind bzw. nicht verwendet werden sollten. Im Zweifelsfall lesen Sie bitte in den Herstellerangaben nach, ob Ihr Behälter mikrowellengeeignet ist.
  • Seite 50: Bedienfeld

    Bedienfeld Anzeige Air Fry (Heißluftfrittieren)- Taste Microwave (Mikrowelle)-Taste Combi. (Kombi)-Taste Air Fry Presets (Heißluftfrittiervoreinstellungen)-Taste Popcorn-Taste Bake (Backen)-Taste Keep Warm (Warmhalten)- Defrost (Auftauen)-Taste Taste START/+30SEC.-Taste SROP/CLEAR/ECO (Stopp/ Löschen/Eco)-Taste Clock/Timer (Uhr/Timer)- Taste Knopf Bedienung Einschalten/Standby Beim ersten Einschalten wird „0:00“ angezeigt. Das bedeutet, dass sich das Gerät im Standby-Modus befindet.
  • Seite 51: Küchentimer Einstellen

    Küchentimer einstellen 1. Drücken Sie die Taste „Clock/Timer“ (Uhr/Timer) zweimal. Auf dem Display wird „00:00“ angezeigt. 2. Drehen Sie den Drehregler, um den Timer einzustellen (maximaler Zeitwert: „95:00“). 3. Drücken Sie zur Bestätigung die Taste „START/+30SEC.“. Der Timer beginnt herunterzuzählen. Hinweis: Im Küchentimer-Modus können keine anderen Funktionen eingestellt werden.
  • Seite 52: Heißluftgaren Ohne Vorheizfunktion (Backen & Heißluftfrittieren)

    Heißluftgaren ohne Vorheizfunktion (Backen & Heißluftfrittieren) 1. Drücken Sie im Standby-Modus die Tasten „Air Fry“ (Heißluftfrittieren) oder „Bake“ (Backen). Auf dem Display wird „140 °C“ angezeigt. 2. Drehen Sie den Drehregler oder drücken Sie wiederholt die Tasten „Air Fry“ (Heißluftfrittieren) oder „Bake“...
  • Seite 53: Automatisches Aufwärmen

    Tabelle des Automatikmenüs Menü Gewicht (g) Anzeige Leistung Empfohlenes Zubehör 150 g 150 g P100 Automatisches 250 g 250 g Aufwärmen 350 g 350 g 450 g 450 g 600 g 600 g P100 Kartoffeln 150 g 150 g Fleisch 300 g 300 g 450 g...
  • Seite 54: Heißluftfrittiervoreinstellungen

    Heißluftfrittiervoreinstellungen Beim Heißluftfrittieren müssen Sie die Lebensmittelart auswählen und bestätigen. 1. Drücken Sie die Taste „Air Fry Presets“ (Heißluftfrittiervoreinstellungen). Auf dem Display wird „AF01“ angezeigt. 2. Drücken Sie die Taste „Air Fry Presets“ (Heißluftfrittiervoreinstellungen) wiederholt oder drehen Sie den Drehregler, um das gewünschte Menü auszuwählen (Bereich: AF01–AF14). 3.
  • Seite 55: Aufwärm-Funktion

    Aufwärmfunktion 1. Drücken Sie im Standby-Modus die Taste „Keep Warm“ (Warmhalten). Auf dem Display wird die Standardtemperatur „65 °C“ angezeigt. Drücken Sie die Taste „Keep Warm“ (Warmhalten) erneut, um eine Temperatur zwischen 65 °C und 80 °C auszuwählen. 2. Drehen Sie den Drehregler, um den Timer einzustellen (maximaler Zeitwert: „95:00“). 3.
  • Seite 56: Technische Spezifikationen

    Ankündigung ändern. Eingangsleistung Mikrowelle Modell Spannung Ofenvolumen Betriebsfrequenz Ausgangsleistung Mikrowelle Heißluft 230–240 V~, JB572 1300–1400 W 1400–1500 W 850–900 W 26,4 l 2450 MHz 50 Hz Abmessungen Nettogewicht H x B x T (mm) (kg) 300 x 523 x 447 17,3 JB572_ML_A5_v1_20250819.indb 56...
  • Seite 57: Stromversorgungsverwaltung

    Bundesbehörden festgelegten Normen und Spezifikationen zu erfüllen. Caterlite-Produkte sind für die Verwendung des folgenden Symbols zugelassen: Alle Rechte vorbehalten. Kein Teil dieser Anleitung darf ohne vorherige schriftliche Genehmigung von Caterlite in irgendeiner Form oder mit irgendwelchen Mitteln, sei es elektronisch, mechanisch, durch Fotokopie, Aufzeichnung oder anderweitig, erstellt oder übertragen werden.
  • Seite 58: Istruzioni Per La Sicurezza

    Istruzioni per la sicurezza Per ridurre il rischio di incendi, scosse elettriche, lesioni personali o esposizione eccessiva alle microonde durante l’utilizzo dell’apparecchio, rispettare le precauzioni di base, incluse le seguenti: PRECAUZIONI PER EVITARE POSSIBILI ESPOSIZIONI A ENERGIA A MICROONDE Non tentare di azionare questo forno con lo sportello aperto poiché...
  • Seite 59 • Avvertenza: Liquidi e altri alimenti non devono essere riscaldati in contenitori sigillati poiché potrebbero esplodere. • Avvertenza: È pericoloso per chiunque non sia una competente eseguire qualsiasi operazione di assistenza o riparazione che comporti la rimozione di una copertura di protezione contro l’esposizione all’energia delle microonde.
  • Seite 60 • Quando l'apparecchio è in funzione, la temperatura delle superfici accessibili può raggiungere temperature molto elevate. Le superfici possono surriscaldarsi durante l’uso. Tenere il cavo lontano dalla superficie riscaldata e non coprire le prese d’aria del forno. • Non lasciare che il cavo penda dal bordo del piano di appoggio.
  • Seite 61 • Se danneggiato, il cavo di alimentazione deve venire sostituito da un agente Caterlite o da un tecnico qualificato al fine di prevenire eventuali rischi. • L'apparecchio non è destinato a essere utilizzato da persone (inclusi i bambini) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o...
  • Seite 62: Contenuto Della Confezione

    • Manuale di istruzioni Caterlite garantisce una qualità e un servizio impeccabili e assicura che al momento dell’imballaggio tutti i componenti forniti sono integralmente funzionanti e privi di difetti. Nel caso siano rilevati danni risultanti dal trasporto del prodotto, rivolgersi immediatamente al rivenditore Caterlite locale.
  • Seite 63 Contenitori In generale, i contenitori in ceramica, vetro o plastica resistenti al calore sono adatti alla cottura a microonde. Consultare la tabella seguente come riferimento per i contenitori da utilizzare/evitare per la cottura a microonde. In caso di dubbi, fare riferimento alle istruzioni del produttore per verificare se il contenitore è adatto o meno alla cottura a microonde.
  • Seite 64: Pannello Di Controllo

    Pannello di controllo Display Pulsante Air Fry (Frittura ad aria) Pulsante Microwave (Microonde) Pulsante Combi. Pulsante Air Fry Presets (Combinazione) (Preimpostazioni friggitrice ad aria) Pulsante Popcorn Pulsante Bake (Cottura) Pulsante Keep Warm Pulsante Defrost (Mantenimento del calore) (Scongelamento) Pulsante START/+30SEC. Pulsante STOP/CLEAR/ECO (Avvio/+30 sec.) (Ferma/Cancella/Eco)
  • Seite 65: Impostazione Del Timer Da Cucina

    Impostazione del timer da cucina 1. Premere due volte il pulsante “Clock/Timer” (Orologio/Timer), sul display verrà visualizzato “00:00”. 2. Ruotare la manopola per impostare il timer (il valore di tempo massimo è “95:00”.). 3. Premere il pulsante “START/+30SEC.” (Avvio/+30 sec.) per confermare. Il timer avvia il conto alla rovescia.
  • Seite 66: Cottura A Più Fasi

    Cottura a convezione senza funzione di preriscaldamento (Cottura al forno e frittura ad aria) 1. In modalità standby, premere il pulsante “Air Fry” (Frittura ad aria) o “Bake” (Cottura), dopodiché sul display verrà visualizzato “140°C”. 2. Ruotare la manopola oppure premere il pulsante “Air Fry” (Frittura ad aria) o “Bake” (Cottura) più volte per impostare la temperatura (Intervallo: 140~230 °C).
  • Seite 67 Tabella del menu automatico Menu Peso in g Display Potenza Accessorio consigliato 150 g 150 g P100 Riscaldamento 250 g 250 g automatico 350 g 350 g 450 g 450 g 600 g 600 g P100 Patate 150 g 150 g Carne 300 g 300 g...
  • Seite 68: Scongelamento In Base Al Peso

    Preimpostazioni friggitrice ad aria Per la cottura con friggitrice ad aria è necessario selezionare e confermare il tipo di alimento. 1. Premere il pulsante “Air Fry Presets” (Preimpostazioni friggitrice ad aria), sul display verrà visualizzato “AF01”. 2. Premere il pulsante “Air Fry Presets” (Preimpostazioni friggitrice ad aria) più volte oppure selezionare il menu desiderato (Intervallo: AF01~AF14).
  • Seite 69: Pulizia, Cura E Manutenzione

    Funzione di riscaldamento 1. In modalità standby, premere il pulsante “Keep Warm” (Mantenimento del calore), sul display verrà visualizzata la temperatura predefinita “65 °C”. Premere di nuovo il pulsante “Keep Warm” (Mantenimento del calore) per selezionare la temperatura tra 65 °C e 80 °C. 2.
  • Seite 70: Risoluzione Dei Problemi

    Capacità del Frequenza di Modello Tensione Forno a microonde forno esercizio Convezione microonde 230-240 V~, JB572 1300-1400 W 1400-1500 W 850-900 W 26,4 l 2450 MHz 50 Hz Dimensioni Peso netto A x L x P (mm) (kg) 300 x 523 x 447 17,3 JB572_ML_A5_v1_20250819.indb 70...
  • Seite 71: Gestione Dell'alimentazione

    Caterlite. Le informazioni contenute sono corrette e accurate al momento della stampa, tuttavia Caterlite si riserva il diritto di modificare le specifiche senza preavviso.
  • Seite 72: Consejos De Seguridad

    Consejos de Seguridad Para reducir el riesgo de incendio, de descarga eléctrica, de lesiones a personas o de exposición a una energía excesiva del horno microondas cuando utilice su aparato, siga las precauciones básicas, incluyendo las siguientes: PRECAUCIONES PARA EVITAR UNA POSIBLE EXPOSICIÓN A LA ENERGÍA DE MICROONDAS No intente utilizar este horno con la puerta abierta, ya que esto puede provocar una exposición perjudicial a la energía de...
  • Seite 73 • Advertencia: Los líquidos y otros alimentos no deben calentarse en recipientes cerrados, ya que pueden explotar. • Advertencia: Es peligroso que alguien que no sea una persona competente realice cualquier operación de servicio o reparación que implique la retirada de una cubierta que proteja de la exposición a la energía de microondas.
  • Seite 74 • La temperatura de las superficies accesibles puede ser alta cuando el aparato está en funcionamiento. Las superficies pueden calentarse durante el uso. Mantenga el cable alejado de la superficie caliente y no cubra ninguna de las rejillas de ventilación del horno. •...
  • Seite 75 • Si el cable eléctrico está dañado, debe ser reemplazado por un agente de Caterlite o un técnico cualificado recomendado para evitar cualquier riesgo. • Este aparato no debe ser utilizado por personas (incluidos los niños) que tengan capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o que no cuenten con experiencia y conocimientos a menos que lo hagan bajo la supervisión o siguiendo...
  • Seite 76: Contenido Del Conjunto

    • Manual de instrucciones Caterlite se enorgullece de su calidad y servicio y asegura que en el momento del desembalaje, el contenido se suministró con plena funcionalidad y sin ningún defecto. Si encontrara algún daño resultante del transporte, póngase en contacto inmediatamente con su distribuidor Caterlite.
  • Seite 77 Recipientes En general, los recipientes de plástico, cristal o cerámica resistentes al calor son adecuados para cocinar en el microondas. Consulte la tabla que se incluye más abajo para conocer los recipientes que debe utilizar o evitar al cocinar con el microondas. En caso de duda, compruebe en las instrucciones del fabricante si su recipiente es apto para el microondas.
  • Seite 78: Panel De Control

    Panel de Control Pantalla Botón Air Fry (Freidora de Botón Microwave aire) (Microondas) Botón Combi. (Combinación) Botón Air Fry Presets (Preajustes de freidora de aire) Botón Popcorn (Palomitas de Botón Bake (Hornear) maíz) Botón Keep Warm Botón Defrost (Descongelar) (Mantener caliente) Botón START/+30SEC.
  • Seite 79 Ajuste del temporizador de cocina 1. Pulse dos veces el botón “Clock/Timer” (Reloj/Temporizador) y, a continuación, aparecerá “00:00”. 2. Gire la perilla para ajustar el temporizador (el valor máximo es “95:00”). 3. Pulse el botón “START/+30SEC.” (Iniciar/+30 seg.) para confirmar. El temporizador comienza la cuenta regresiva.
  • Seite 80: Menú Automático

    Cocina de convección sin función de precalentamiento (hornear y freidora de aire) 1. En el modo de espera, pulse el botón “Air Fry” (Freidora de aire) o el botón “Bake” (Hornear) y, a continuación, aparecerá la pantalla “140°C”. 2. Gire la perilla o pulse repetidamente el botón “Air Fry” (Freidora de aire) o el botón “Bake” (Hornear) para ajustar la temperatura (intervalo: 140~230 °C).
  • Seite 81 Tabla del menú automático Menú Peso (g) Pantalla Potencia Recomendado Accesorio 150 g 150 g P100 Recalentamiento 250 g 250 g automático 350 g 350 g 450 g 450 g 600 g 600 g P100 Patatas 150 g 150 g Carne 300 g 300 g...
  • Seite 82: Descongelación Por Peso

    Preajustes de freidora de aire Para cocinar con la freidora de aire, necesitará seleccionar y confirmar el tipo de alimento. 1. Pulse el botón “Air Fry Presets” (Preajustes de freidora de aire) y, a continuación, se mostrará “AF01”. 2. Pulse repetidamente el botón “Air Fry Presets” (Preajustes de freidora de aire) o gire la perilla para seleccionar el menú...
  • Seite 83: Limpieza, Cuidado Y Mantenimiento

    Función de calentamiento 1. En el modo de espera, pulse el botón “Keep Warm” (Mantener caliente), se mostrará la temperatura predeterminada “65°C”. Vuelva a pulsar el botón “Keep Warm” (Mantener caliente) para seleccionar temperaturas entre 65 °C y 80 °C. 2.
  • Seite 84: Resolución De Problemas

    Frecuencia de Modelo Tensión salida del del horno funcionamiento Microondas Convección microondas 230-240 V~, JB572 1300-1400 W 1400-1500 W 850-900 W 26,4 L 2450 MHz 50 Hz Dimensiones Peso neto A x A x P (mm) (kg) 300 x 523 x 447 17,3 JB572_ML_A5_v1_20250819.indb 84...
  • Seite 85: Cableado Eléctrico

    Caterlite. Se ha hecho todo lo posible para garantizar que todos los datos son correctos en el momento de su publicación; sin embargo, Caterlite se reserva el derecho a modificar las especificaciones sin que medie notificación previa. JB572_ML_A5_v1_20250819.indb 85 JB572_ML_A5_v1_20250819.indb 85...
  • Seite 86: Declaration Of Conformity

    Model • Modèle • Modell • Modello • Tipo di apparecchiatura • Tipo de equipo • Modelo Airfryer Microwave Oven JB572 (-E) Application of Territory Legislation Low Voltage Directive (LVD) - 2014/35/EU & Council Directives(s) Electrical Equipment (Safety) Regulations 2016...
  • Seite 87 0117 3075655 service@technical-sales.co.uk Eire 021 4946777 Sales@nisbets.ie 040 2628080 service@nisbets.nl 01 60342880 sav@nisbets.fr BE-NL 0800 29129 service@nisbets.be BE-FR 0800 29229 service@nisbets.be 0800 1860806 service@nisbets.de 901 100133 1300 225 960 0800 222 700 JB572_ML_A5_v1_20250819.indb 87 JB572_ML_A5_v1_20250819.indb 87 2025/8/19 08:56 2025/8/19 08:56...
  • Seite 88 JB572_ML_A5_v1_2025/08/19 JB572_ML_A5_v1_20250819.indb 88 JB572_ML_A5_v1_20250819.indb 88 2025/8/19 08:56 2025/8/19 08:56...

Inhaltsverzeichnis