Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Inductiekookplaat 70 cm
SB6675
nl/en/de
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für SB SB6675

  • Seite 1 Inductiekookplaat 70 cm SB6675 nl/en/de...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    SUMMARY SAFETY ..................................4 ....................... 4 RECAUTIONS BEFORE USAGE ........................4 SING THE APPLIANCE ..............5 RECAUTIONS TO PREVENT DAMAGE TO THE APPLIANCE ................6 RECAUTIONS IN CASE OF APPLIANCE FAILURE ........................6 THER PRECAUTIONS DESCRIPTION OF THE APPLIANCE ....................... 7 .......................
  • Seite 3: Safety

    SAFETY Precautions before usage • Unpack all the materials. • The installation and connection of the appliance have to be done by approved specialists. The manufacturer can not be responsible for damage caused by building-in or connecting errors. • The appliance must be installed in a kitchen unit and in an adapted and approved work surface.
  • Seite 4: Precautions To Prevent Damage To The Appliance

    • Do not place any metallic object except heating containers. In case of untimely engaging or residual heat, this one may heat, melt or even burn. • Never cover the appliance with a cloth or a protection sheet. This is supposed to become very hot and catch fire. •...
  • Seite 5: Precautions In Case Of Appliance Failure

    • If a drawer is situated under the embedded appliance, make sure the space between the content of the drawer and the inferior part of the appliance is large enough (2 cm). This is essential to guaranty a correct ventilation. •...
  • Seite 6: Description Of The Appliance

    DESCRIPTION OF THE APPLIANCE Technical characteristics Type SB6675 Total power 7400 W Energy consumption for the hob EC 168.2 Wh/kg Front left heating zone 210 x 190 mm Minimum detection Ø 120 mm Nominal power* 2100 W Booster power* 2300 / 3000 W...
  • Seite 7: Control Panel

    Control panel Control light timer Timer display Control light Power display cooking zone Keep warm key Control light Control light Pause on/off Power selection zone “SLIDER” Booster key Pause/Recall On/off key and timer setting zone USE OF THE APPLIANCE Display Display Designation Function...
  • Seite 8: Starting-Up And Appliance Management

    STARTING-UP AND APPLIANCE MANAGEMENT Before the first use Clean your hob with a damp cloth, and then dry the surface thoroughly. Do not use detergent which risks causing blue-tinted colour on the glass surface. Induction principle An induction coil is located under each heating zone. When it is engaged, it produces a variable electromagnetic field which produces inductive currents in the ferromagnetic bottom plate of the pan.
  • Seite 9: Starting-Up

    Starting-up • Start up / switch off the hob: Action Control panel Display To start press key [ ] are blinking To stop press key [ nothing or [ • Start up / switch off a heating zone: Action Control panel Display Zone selection Press [ 0 ] of the selected zone...
  • Seite 10: Timer

    • Start up / Stop the double booster function: Action Control panel Display Start up the Booster Press key [ B ] Start up the Double Booster Press key [ B ] again blink with Stop the Double Booster Slide on the “SLIDER“ ] to [ Or press [ B ] •...
  • Seite 11: Automatic Cooking

    • Egg timer function : Example for 29 minutes : Action Control panel Display Activate the hob press display [ zone control lights are on Select« Timer » press display [ CL ] Set the units slide on the “SLIDER“ to [ 9 ] fixed ] [ blinking ] Valid the units...
  • Seite 12: Recall Function

    Recall Function After switching off the hob ([ ]), it is possible to recall the last settings. • cooking stages of all cooking zones (power) • minutes and seconds of programmed cooking zone-related timers • Automatic cooking function The recall procedure is following: •...
  • Seite 13: Control Panel Locking

    Control panel locking To avoid modifying a setting of cooking zones, in particular during of cleaning the control panel can be locked (with exception to the On/Off key [ • Locking : Action Control panel Display Start press on key [ ] or [ ] on the displays...
  • Seite 14: Cooking Advices

    COOKING ADVICES Pan quality Adapted materials: steel, enamelled steel, cast iron, ferromagnetic stainless-steel, aluminium with ferromagnetic bottom. Not adapted materials: aluminium and stainless-steel without ferromagnetic bottom, cupper, brass, glass, ceramic, porcelain. The manufacturers specify if their products are compatible induction. To check if pans are compatibles : •...
  • Seite 15: Examples Of Cooking Power Setting

    Examples of cooking power setting (the values below are indicative) 1 to 2 Melting Sauces, butter, chocolate, gelatine Reheating Dishes prepared beforehand 2 to 3 Simmering Rice, pudding, sugar syrup Defrosting Dried vegetables, fish, frozen products 3 to 4 Steam Vegetables, fish, meat 4 to 5 Water...
  • Seite 16 The control panel displays [ • There is no pan on the cooking zone. • The pan is not compatible with induction. • The bottom diameter of the pan is too small. The control panel displays [ • Call the After-sales Service. The control panel displays [ •...
  • Seite 17: Environment Preservation

    VI) Second step : new setup 1) Take a ferromagnetical pot with a minimum diameter of 16 cm 2) Select a cooking zone by pushing on the corresponding [ ] display 3) Place the pot on the area to be set 4) Wait until the [ ] display becomes a [ ].
  • Seite 18: Installation Instructions

    • The cut out sizes are: Type Cut-size SB6675 560 x 490 mm • Ensure that there is a distance of 50 mm between the hob and the wall or sides. • The hobs are classified as “Y” class for heat protection. Ideally the hob should be installed with plenty of space on either side.
  • Seite 19: Electrical Connection

    ELECTRICAL CONNECTION • The installation of this appliance and the connection to the electrical network should be entrusted only to an electrician perfectly aware of the normative regulations and which respects them scrupulously. • Protection against the parts under tension must be ensured after the building-in. •...
  • Seite 20 INHALTSVERZEICHNIS SICHERHEIT ................................22 ....................22 ORSICHTSMAßNAHMEN VOR DER NBETRIEBNAHME ......................... 23 LLGEMEINE ICHERHEITS INWEISE ..........................24 CHUTZ VOR ESCHÄDIGUNGEN ......................25 ORSICHTSMAßNAHMEN BEI ERÄTEAUSFALL ..........................25 CHUTZ VOR WEITEREN EFAHREN GERÄTEBESCHREIBUNG ............................26 ............................. 26 ECHNISCHE ESCHREIBUNG ................................27 EDIENFELD BEDIENUNG DES KOCHFELDES ..........................
  • Seite 21: Sicherheit

    SICHERHEIT Vorsichtsmaßnahmen vor der Inbetriebnahme • Alle Teile der Verpackung abnehmen. • Das Gerät darf nur von einem Fachmann eingebaut werden, anschließen nur von einer Electrofachmann angeschlossen werden. Der Hersteller kann nicht verantwortlich gemacht werden für Schäden, die durch Fehler beim Einbauen oder Anschließen verursacht werden.
  • Seite 22: Allgemeine Sicherheits-Hinweise

    Allgemeine Sicherheits-Hinweise • Schalten Sie nach jedem Gebrauch die Kochzonen aus. • Überhitzte Fette und Öle entzünden sich schnell. Wenn Sie Speisen in Fett oder Öl (z.B. Pommes Frites) zubereiten, sollten Sie den Kochvorgang beobachten. • Wenn Sie kochen und braten, werden die Kochzonen heiß. Hüten Sie sich deshalb vor Verbrennungen während und nach Benutzung des Gerätes.
  • Seite 23: Schutz Vor Beschädigungen

    Schutz vor Beschädigungen • Verwenden Sie keine Töpfe oder Pfannen mit ungeschliffenem oder beschädigtem Boden (z.B. aus Guß). Diese können die Glaskeramikscheiben verkratzen. • Beachten Sie, dass auch Sandkörner Kratzer verursachen können. • Glaskeramik ist gegen Temperaturschocks unempfindlich und sehr widerstandsfähig, jedoch nicht unzerbrechlich. Besonders spitze und harte Gegenstände, die auf die Kochfläche fallen, können sie beschädigen.
  • Seite 24: Vorsichtsmaßnahmen Bei Geräteausfall

    Vorsichtsmaßnahmen bei Geräteausfall • Sollte ein Fehler festgestellt werden, muss das Gerät ausgeschaltet und vom Netz getrennt werden. • Wenn Brüche, Sprünge oder Risse auf dem Glas auftreten: Schalten Sie das Kochfeld sofort aus, Schrauben Sie die Sicherung für das Kochfeld ab bzw. nehmen Sie diese heraus, und wenden Sie sich an unseren Kundendienst oder an Ihren Fachhändler.
  • Seite 25: Gerätebeschreibung

    GERÄTEBESCHREIBUNG Technische Beschreibung SB6675 Gesamtleistung 7400 W Energieverbrauch der Kochmulde EC 168.2 Wh/kg Kochzone vorne links 210 x 190 mm Minimal Topfboden Durchmesser Ø 120 mm Nominal Leistung* 2100 W Booster Leistung* 2300 / 3000 W Standardisiertes Kochgeschirr Kategorie** Energieverbrauch EC 161.3 Wh/kg...
  • Seite 26: Bedienfeld

    Bedienfeld Zeitschaltuhr Leuchten Zeitschaltuhr- Kochzonen Selektion Anzeige Leuchten Kochzonen- Leistungs-Anzeige Selektion Warmhalte Taste Pause/ Rückruf Ein/Aus Leuchte Leuchte "SLIDER" Leistung und Booster Taste Pause/Rückruf Ein/Aus Zeitschaltuhr Auswahlzone Taste Taste BEDIENUNG DES KOCHFELDES Anzeige Anzeige Benennung Funktion Null Die Kochzone ist aktiviert …...
  • Seite 27: Inbetriebnahme Des Kochfeldes

    INBETRIEBNAHME DES KOCHFELDES Vor dem ersten Aufheizen Zuerst Ihr Gerät mit einem feuchten Lappen reinigen, dann trockenreiben. Benutzen Sie kein Reinigungsmittel, das eine bläuliche Färbung auf der verglasten Oberfläche verursachen könnte. Induktionsprinzip Unter jeder Kochzone befindet sich eine Induktionsspule. Wenn die Kochzone eingeschaltet wird, erzeugt diese Spule ein Magnetfeld.
  • Seite 28: Kochfeld Ein Und Ausschalten

    Kochfeld ein und ausschalten Zuerst das Kochfeld und dann die Kochzone einschalten. • Kochfeld: einschalten/ ausschalten : Betätigung Bedienfeld Anzeige Einschalten : 2 sec. auf [ ] drücken Ausschalten : 2 sec. auf [ ] drücken Keine oder [ Kochzone: einschalten/ ausschalten : Betätigung Bedienfeld Anzeige...
  • Seite 29: Booster Und Doppel Booster Funktion

    Booster und Doppel Booster funktion Alle Kochzonen sind mit einer Boosterfunktion, d.h. einer Leistungsverstärkung ausgestattet. Die Funktion Double Booster (nur auf den linken Kochzonen) wird durch Blinken von [ ] und ] angezeigt. Ist sie zugeschaltet, arbeiten diese Kochzonen für einen Zeitraum von 5 Minuten in der Leistungsstufe [ ] mit einer extrahohen Leistung.
  • Seite 30: Ankochautomatik

    • Zeitschaltuhr ausschalten: Beispiel für 13 übrig gebliebene Minuten an Leistung 7: Betätigung Bedienfeld Anzeige Auswählen der Kochzone Auf den [ 7 ] drücken ] und Leuchte « ein » Zeitschaltuhr auswählen Auf [ 13 ] drücken Minuten abstellen Auf dem “SLIDER“ rutschen fest ] [ blinkend ] bis zu [ 0 ]...
  • Seite 31: Pausenfunktion

    • Abschalten der Ankochautomatik: Betätigung Bedienfeld Anzeige Auswählen der Kochzone Auf den [ 7 ] drücken ] blinkt mit [ Leistung auswählen Auf dem “SLIDER“ rutschen ] bis [ Pausenfunktion Diese Funktion erlaubt, das Kochen mit denselben Krafteinstellungen zu unterbrechen oder zu reaktivieren.
  • Seite 32: Brücke -Funktion

    Brücke-Funktion (only left cooking zones) Diese Funktion erlaubt zwei Kochzonen für einen Kochvorgang zusammen zu schalten. Aktion Bedienfeld Anzeige Einschalten des Kochfeld 2 Sek. auf [ ] drücken Brücke einschalten Drücken Sie auf die 2 Kochzonen links ] und [ Brücke vergrößern Auf dem "SLIDER"...
  • Seite 33: Geschirrgröße

    Einige Töpfe können Lärm erzeugen, wenn sie auf einer Induktions-Kochzone gesetzt werden. Dieser Lärm setzt in keinem Fall einen Fehler des Gerätes um und beeinflußt keineswegs sein Funktionieren. Die Beschaffenheit des Geschirrbodens kann die Gleichmäßigkeiten des Garergebnisses beeinflussen. Verwenden Sie nur Töpfe und Pfannen mit glattem Boden. Raue Topf und Pfannenböden verkratzen die Glaskermikscheibe.
  • Seite 34: Reinigung Und Pflege

    REINIGUNG UND PFLEGE Reinigen Sie Ihre Kochfläche regelmäßig, idealerweise nach jedem Kochvorgang. Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung aus. Reinigen Sie das Kochfeld nicht, wenn das Glas zu heiß ist, da Verbrennungsgefahr besteht. Entfernen Sie leichte Verschmutzungen mit einem feuchten Tuch oder einem nicht scheuernden Reinigungsschwamm und etwas in Wasser verdünntem Spülmittel.
  • Seite 35 Bemerkung : bei Induktionskochfelder mit 3 Kochzonen : hinten rechts anfangen (b) (die Kochzone vorne rechts gib es nicht). VI) Phase 2 : Neukonfiguration des Kochfeldes 1) Nehmen Sie einen Topf mit magnetischem Boden (Durchmesser > 16 cm) 2) Wählen Sie eine Kochzone-Bedienung aus beim drücken auf dem [C]-Symbol. 3) Stellen Sie den Topf auf der entsprechenden Kochzone.
  • Seite 36: Umweltschutz

    • Ein Objekt oder eine Flüssigkeit überdeckt die Tasten. Die Anzeige verschwindet, sobald die Tasten losgelassen oder gereinigt werden. In der Anzeige erscheint [ ] oder [ • Das Kochfeld ist überhitzt, lassen Sie es zuerst abkühlen, und dann schalten Sie es wieder ein.
  • Seite 37: Elektroanschluss

    Einbau : • Der Schnitt aus Größen ist : Schnitt-Gröβe SB6675 560 x 490 mm • Der Abstand vom Ausschnitt bis zu einer Mauer und/oder einem Möbelstück muß mindestens 50 mm betragen. • Dieses Gerät entspricht bezüglich des Schutzes gegen Feuergefahr dem Typ Y. Nur Geräte dieses Typs dürfen einseitig an nebenstehende Hochschränke oder Wände...
  • Seite 38 Achtung ! Der Schutzleiter muss an den gekennzeichneten Anschluss angeschraubt werden. Dieses Gerät ist nur für eine Versorgung von 220-240 V~ 50/60 Hz ausgelegt. Schliessen Sie immer, falls vorhanden den Nullleiter (N) mit an. Beachten Sie das Anschlussschema. Der Anschlusskasten befindet sich auf der Unterseite des Gerätes. Um das Gehäuse zu öffnen, benutzen Sie einen Schraubenzieher und schieben Sie ihn in die vorgesehenen Schlitze.
  • Seite 39 SAMENVATTING VEILIGHEID ................................41 ......................41 OORZORGEN VOOR GEBRUIK ....................41 ET GEBRUIK VAN HET APPARAAT ...................42 OORZORGEN OM SCHADE TE VOORKOMEN ......................43 OORZORGEN BIJ STORING .......................43 VERIGE VOORZORGEN BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT ......................44 ......................44 ECHNISCHE KENMERKEN ........................45 EDIENINGSPANEEL GEBRUIK VAN HET APPARAAT ........................45 .............................45 ISPLAY...
  • Seite 40: Veiligheid

    VEILIGHEID Voorzorgsmaatregelen voor gebruik • Pak alle onderdelen uit. • Installatie en aansluiting alleen door erkende specialisten. • Plaats in een geschikte keukenunit en werkblad. • Alleen bedoeld voor het bereiden van voedsel. • Verwijder alle stickers van het glas. •...
  • Seite 41: Voorzorgen Om Schade Te Voorkomen

    • Plaats geen metalen voorwerpen behalve kookpannen; deze kunnen heet worden, smelten of brand veroorzaken. • Bedek het apparaat nooit met een doek of beschermhoes; dit kan vlam vatten. • Kinderen vanaf 8 jaar en personen met beperkte vaardigheden mogen het apparaat alleen gebruiken onder toezicht en met instructies.
  • Seite 42: Overige Voorzorgsmaatregelen

    Voorzorgsmaatregelen bij defect • Zet het apparaat uit en schakel de stroom uit bij een defect. • Bij een gebarsten glasplaat: stekker uit het stopcontact en neem contact op met de serviceafdeling. • Reparaties alleen door specialisten; open het apparaat niet zelf. •...
  • Seite 43: Beschrijving Van Het Apparaat

    BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT Technische kenmerken Type SB6675 Totale vermogen 7400 W Energieverbruik kookplaat EChob** 168.2 Wh/kg Voorste linker kookzone 210 x 190 mm Minimale detectie Ø 120 mm Nominaal vermogen* 2100 W Boostervermogen* 2300 / 3000 W Gestandaardiseerde pannencategorie** Energieverbruik ECcw** 161.3 Wh/kg...
  • Seite 44: Bedieningspaneel

    Bedieningspaneel Controlelampje timer Timerweergave Controlelampje Vermogenswe kookzone ergave Warmhou dtoets Controlelampje Controlelamp Pauze je aan/uit Vermogenskeuzezone “SLIDER” Boostertoets Pauze/Herstel Aan/uit-toets en timerinstelzone -toets GEBRUIK VAN HET APPARAAT Display Display Omschrijving Functie De kookzone is geactiveerd. … Vermogensniveau Selectie van het kookniveau. Geen pan-detectie Geen pan of ongeschikte pan aanwezig.
  • Seite 45: Start En Bediening Van Het Apparaat

    OPSTARTEN EN BEHEREN VAN HET APPARAAT Voor het eerste gebruik Reinig de kookplaat met een vochtige doek en droog het oppervlak grondig. Gebruik geen schoonmaakmiddel, dit kan een blauwachtige tint veroorzaken op het glas. Inductieprincipe Onder elke kookzone bevindt zich een inductiespoel. Wanneer deze wordt ingeschakeld, ontstaat een variabel elektromagnetisch veld dat inductiestromen opwekt in de ferromagnetische bodem van de pan.
  • Seite 46: Start

    Opstarten • Kookplaat aan-/uitzetten: Actie Bedieningspaneel Display Starten Druk op toets [ ] knippert Stoppen Druk op toets [ niets of [ • Kookzone aan-/uitzetten: Actie Bedieningspaneel Display Zone selecteren Druk op [ 0 ] van de zone ]+ controlelamp aan Instellen (vermogen) Schuif op de “SLIDER”...
  • Seite 47: Timer

    • Dubbele Boosterfunctie starten/stoppen: Actie Bedieningspaneel Display Booster starten Druk op toets [ B ] Dubbele Booster starten Druk nogmaals op [ B ] knippert met Dubbele Booster stoppen Schuif op de “SLIDER” ] tot [ Of druk op [ B ] •...
  • Seite 48: Automatisch Koken

    • Eierwekkerfunctie: Voorbeeld voor 29 minuten: Actie Bedieningspaneel Display Kookplaat activeren Druk op display [ Controlelampjes van zones aan Selecteer « Timer » Druk op display [ CL ] Eenheden instellen Schuif op de “SLIDER” naar [ 9 ] vast ] [ knippert ] Eenheden bevestigen Druk op display [ 09 ]...
  • Seite 49: Herroepfunctie

    Herstel- (Recall)functie Na het uitschakelen van de kookplaat ([ ]), is het mogelijk om de laatste instellingen terug te halen: • Vermogensstanden van alle kookzones. • Minuten en seconden van ingestelde kookzone-timers. • Automatisch koken-functie. Herstelprocedure: • Druk op toets [ •...
  • Seite 50: Vergrendeling Van Het Bedieningspaneel

    Vergrendeling van het bedieningspaneel Om te voorkomen dat de instellingen van de kookzones worden gewijzigd, bijvoorbeeld tijdens het schoonmaken, kan het bedieningspaneel worden vergrendeld (met uitzondering van de Aan/Uit-toets [ • Vergrendelen: Actie Bedieningspaneel Display Start druk op toets [ ] of [ ] op het display Kookplaat vergrendelen...
  • Seite 51: Kookadviezen

    KOOKADVIEZEN Pankwaliteit Geschikte materialen: staal, geëmailleerd staal, gietijzer, ferromagnetisch roestvrij staal, aluminium met ferromagnetische bodem. Ongeschikte materialen: aluminium en roestvrij staal zonder ferromagnetische bodem, koper, messing, glas, keramiek, porselein. De fabrikant vermeldt of de pannen geschikt zijn voor inductie. Controleer of een pan geschikt is: •...
  • Seite 52: Voorbeelden Van Kookstanden

    Voorbeelden van kookstanden (de onderstaande waarden zijn indicatief) 1 tot 2 Smelten Sauzen, boter, chocolade, gelatine Opwarmen Gerechten die vooraf zijn bereid 2 tot 3 Zacht koken Rijst, pudding, suikersiroop Ontdooien Gedroogde groenten, vis, diepvriesproducten 3 tot 4 Stomen Groenten, vis, vlees 4 tot 5 Water Gestoomde aardappelen, soepen, pasta,...
  • Seite 53 • De tiptoetsen zijn bedekt met vet of water. Er ligt een voorwerp op een toets. Het bedieningspaneel toont [ • Er staat geen pan op de kookzone. • De pan is niet geschikt voor inductie. De bodemdiameter van de pan is te klein. Het bedieningspaneel toont [ Neem contact op met de klantenservice.
  • Seite 54: Milieubehoud

    Een dubbele “piep” betekent dat er een fout is opgetreden. Begin in dat geval opnieuw bij stap 1). 4) Haal je vingers van het bedieningspaneel en druk vervolgens opnieuw enkele seconden op toets 1, totdat knipperende [ ] symbolen verschijnen. 5) Wacht totdat de [ ] symbolen stoppen met knipperen.
  • Seite 55: Installatie-Instructies

    Plaatsing - installatie: • De uitsparingsmaten zijn: Type Uitsparingsmaat SB6675 560 x 490 mm • Zorg voor een afstand van 50 mm tussen de kookplaat en de muur of zijkanten. • De kookplaten zijn geclassificeerd als “Y”-klasse voor warmtebescherming. Plaats de kookplaat idealiter met voldoende ruimte aan beide zijden.
  • Seite 56: Elektrische Aansluiting

    ELEKTRISCHE AANSLUITING • De installatie van dit apparaat en de aansluiting op het elektriciteitsnet moeten uitsluitend worden uitgevoerd door een elektricien die volledig op de hoogte is van de geldende voorschriften en deze nauwgezet naleeft. • Bescherming tegen onder spanning staande onderdelen moet na inbouw worden gewaarborgd.
  • Seite 57 SB6675 SB Electronics BV Heescheweg 17 5388 RG Nistelrode sbelectronics.nl info@sbelectronics.nl...

Inhaltsverzeichnis