Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

lit)
PRO
Professionally
INSTRUCTION
MANAUL
LOCAL
AIR
CONDITIONER
Read
and
approved
FOR TC-1445RL,
retain
these
instructions
products
TC1645RL
for
future
reference
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für RS Pro TC-1445RL

  • Seite 1 Professionally approved products INSTRUCTION MANAUL FOR TC-1445RL, TC1645RL LOCAL CONDITIONER Read retain these instructions future reference...
  • Seite 2 SPECIFICATION TC-1445RL TC-1645RL Model 14000 BTU/hr 16000 BTU/hr Cooling capacity 4.3 KW 4.7 KW Power consumption 1650W 1810W 550m3/h 550m3/h Air volume (max. speed) Humidity removal capacity 1.3L/hour 1.5L/hour Power supply 220-240V-. 50Hz Compressor rotary Refrigerant R410A (Please refer to the rating label.)
  • Seite 3: Before Use

    BEFORE GENERAL SAFETY ONLY IN THE UPRIGHT POSITION A FLAT LEVEL SURFACE LEAST 50cm FROM ANY OBJECTS (Fig PLACE OBJECTS UNIT RESTRICT INLET OUTLET (FIG. 2). CLOSELY SUPERVISE CHILDREN FIG. PETS WHEN UNIT IS IN USE. THIS APPLIANCE INTENDED BY PERSONS (INCLUDING CHILDREN) WITH REDUCED PHYSICAL, SENSORY...
  • Seite 4 PARTS Front Back FIG.5 FIG .6 Control Panel Air filter Air vent Air inlet Handle Cord storage Caster Outlet of exhaust Water stopper / outlet of condensed water Accessories Exhaust hose. PVC strip - for filling the open window space PVC strip - for filling the open window space PVC strip (with hole) - for filling the...
  • Seite 5 INSTALLATION OF THE EXHAUST PIPE The unit is a portable air conditioner that may be moved from room to room. 1. Using the PVC strip PVC strip FIG.8 Offer PVC strips to the window gap and adjust to size if necessary. Connect one end of the exhaust pipe to outlet of exhaust air and the other end with the outward adapter.
  • Seite 6 Mounting of the exhaust pipe Use only the hose provided and clip exhaust hose and unit adaptor to the back of the air conditioner FIG.II Avoid kinks bends in the • exhaust hose as this will cause expelled moist air to build up causing the unit to overheat and shut down.
  • Seite 7 Installation of the carbon filter Draw out the filter frame from the unit. Remove the filter fixer from the filter frame. Remove the active carbon filter from plastic bag. Attach the active carbon filter to the filter frame. Attach the filter fixer to the filter frame...
  • Seite 8: Control Panel

    CONTROL PANEL Buttons Receiver for remote control •o ON/OFF button Temperature increase button Temperature decrease button T102/lON button (this option function, only for the model with this function) MODE selection button SLEEP button TIMER button MODE VENTILATION (fan speed) button FIG.
  • Seite 9 OPERATION Turning ONIOFF Adjust the louvers to desired angle and position. Press ON/OFF button, the unit will start to work. If the ambient temperature higher than 230C,the unit will work in cool mode. higher than 200C but below or equal to 230C, the unit will work in ventilation model. below 200C,the unit will work in heat function (This is for cooling &...
  • Seite 10 In heat mode, by pressing the SLEEP button, the set temperature will descend IOCat the 1st hour, another 1oc at the second hour, then keeps at that temperature. In sleep mode, the ventilation will keep at low speed. Re-press the SLEEP button, the setting temperature and ventilation speed will return to the pre-selected one.
  • Seite 11 Self-diagnosis This machine is equipped with self-diagnosis function. If something is wrong in the machine, the display window will show the word "E 1" or "E2". As this time, please call your service centre. All the above functions can also be performed with the supplied remote control.
  • Seite 12 DRAINAGE During the process of cooling, some water will be extracted from the air into the unit. If the tank is full, both of the compressor and motor will stop. The "water full" sign will light on, also the machine will beep as reminder. To make the cooling work again, please empty the water by one of the following ways: Turn off the air conditioner...
  • Seite 13 The drain tube may be extended by adding an extension tube and using a suitable connector. Drain FIG.21 Please note drain must be at or below the outlet level. Flashing comp / 'full water' indicator will not function this mode of drainage. Original drain tube If you want to extend the...
  • Seite 14 MAINTENANCE Always unplug the air conditioner from the mains before cleaning. To maximize the efficiency of the air conditioner clean regularly. Cleaning the housing Use a soft, damp cloth to wipe the body clean. Never use aggressive chemicals, gasoline, detergents, chemically treated cloths, or...
  • Seite 15 FAULT CHECK LIST air conditioner does not run Is the air conditioner plugged in? Is there a power failure? Is the comp / 'full water' indicator flashing? Is the room temperature below temperature? machine seems to do little Is there direct sunshine? (Please put down the curtain.) Are too many windows or doors open? Are there too many people in the room?
  • Seite 16 Mobiles Klimagerät Climatiseur mobile MODEL: TC-1445RL/TC-1645RL...
  • Seite 17: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis 1 | Einführung 2 | Technische Daten 3 | Sicherheitshinweise 4 | Gerätebeschreibung 5 | Installation 6 | Bedienung 7 | Entwässerung 8 | Reinigung und Wartung 9 | Problembehebung...
  • Seite 18: Einführung

    Ihren Kauf. Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen und bewahren Sie sie danach an einem sicheren Ort auf. 2 | Technische Daten TC-1445RL TC-1645RL 14000BTu/Hr 16000BTu/Hr Kühlkapazität 4.3KW 4.7KW 1650W 1810W Leistungsaufnahme...
  • Seite 19: Sicherheitshinweise

    3 | Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheitshinweise Benutzen Sie die Klimaanlage nur in der aufrechten Position auf einem geraden Un- tergrund und mindestens 50 cm von jeglichen Objekten entfernt (Fig. 1 & 4). Platzieren Sie nichts auf der Einheit Oder beim Einzug/Ausgabe der Luft (Fig 2). Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch für Personen (einschl.
  • Seite 20: Gerätebeschreibung

    4 | Gerätebeschreibung Vorderseite Rückseite Beschreibung Beschreibung Bedienfeld Luftfilter Ventilator Lufteinzug Handgriff Kabelhalterung Räder / Rolle Luftaustritt Wasserstopper / Kondenswasserausgabe Zubehör Beschreibung Abluftschlauch PVC-Streifen für das Füllen des Fensterspaltes PVC-Streifen für das Füllen des Fensterspaltes PVC-Streifen (mit Loch) für das Füllen des Fenster- spaltes und ein Loch für die Verbindung Aussenadapter für die Einfügung über den Ablüft- schlauch in den PVC-Streifen (Fenster Oder Wand-...
  • Seite 21: Installation

    5 | Installation Installation des Absaugventilatorrohres Dies ist ein Mobiles Klimagerät welches von Raum zu Raum transportiert werden kann. PVC strip Benutzen Sie den PVC-Streifen Benutzen Sie PVC-Streifen um die Grösse des Fensterspalts anzupas- sen/verkleinern. Schliessen Sie ein Ende des Absaugventilatorrohres mit dem Luftaustritt an und das andere Ende mit dem Aussenadapter.
  • Seite 22 Montage des Abluftschlauchs FIG 10 FIG 9 FIG 11 FIG 12 Benutzen Sie nur den bereitgestellten Schlauch und den Clipabführungsschlauch am hinteren Ende der Anlage Vermeiden Sie Schleifen und Schlaufen im Abführungsschlauch, da diese wegge- triebenefeuchte Luftdie Einheitzu ÜberhitzungundAbschlussbringt. FIG 9 und 10 zeigen die richtige Position Der Schlauch kann von 300mm bis 1500mm verlängert waren.
  • Seite 23 Installation des Aktivkohle-Filters Nehmen Sie den Filterrahmen heraus Separieren Sie den Filter Fixer vom Filterrahmen. Nehmen Sie den Aktivkohle-Filter aus dem Plastiksack Setzen Sie den Aktivkohle-Filter in den Filterrahmen. Fixieren Sie den Halter in dem Filterrahmen wieder zusammenbauen. Setzen Sie den Filterrahmen wieder ein.
  • Seite 24: Bedienung

    CONTROL PANEL Buttons Empfänger für die Fernbedienung "Wasser voll"Anzeiger Ventitlatoranzeige 4. "Temperatur rauf'knopf Modus(Funktion) Schlafmodusanzeige Timer Anzeige Ventitlatoranzeige FIG. 16 Signs in the LCD Timer Anzeigefenster Timer Anzeigefenster Schlafmodusanzeige Centigrade or Fahrenheit Ventilatim Kühlungsanzeige Automatische 1-3Geschwindigkeit (Ventilatim) FIG.16...
  • Seite 25 ON 1 OFF Schaltung Setzen Sie die Lüftungsschlitze in die gewünschten Winkel und Positionen. Drücken Sie ON/OFF, die Anlage Wird automatisch starten wenn die Temperatur im Raum: • Höher als 230C ist -Y Wirddie Anlage kühlen. • Höher als 200C aber unter Oder 230C ist -5 Wirddie Anlage als Ventilator funkti- onieren.
  • Seite 26 Zeiteinstellung Drücken Sie TIMER um die gewünschte Arbeitszeit der Einheit festzulegen (1 bis 12 Stunden, Die Timer Anzeige Wird aufleuchten). Sobald die eingestellte Zeit erreicht ist, stellt die Anlage automatisch ab. Das Anzeigefenster zeigt die eingestellte Zeit nur an, wenn Sie TIMER drücken. Wenn der TIMER Knopf nicht gedrückt ist, Wird die Anlage fortlaufend arbeiten.
  • Seite 27 Selbstdiagnose Dieses Gerät ist mit einer Selbstdiagnosenfunktion ausgestattet. Sobald etwas mit der Ma- schine nicht in Ordnung ist. Zeigt das Display das Wort El Oder E2. Rufen Sie dann bitte Ihr Service Center All die oben genannten Funktionen können auch mit der Fernbedienung kontrolliert werden, die die 2x AAA Batterien braucht (FIG 15).
  • Seite 28: Entwässerung

    7 | Entwässerung Während dem Prozess des Kühlens entsteht Kondenswasser, das in der Einheit gesammelt wird. Sobald der Behälter voll ist, werden der Kompressor und der Motor stoppen und die Ein- heit Wird surren (um das Surren zu stoppen, können Sie jeden Knopf drücken). Die 'Wasser voll"...
  • Seite 29 Automatische Entleerung des Wassertanks Entfernen Sie den Abflussdrehknopf- und -gummistecker und behalten Sie ihn für zukünftigen Gebrauch. Verbinden Sie den Abflussdrehknopf mit der Wasserausgabe wie abgebildet (FIG 17) und setzen Sie das andere Ende in einen Abfluss. FIG 17 Entwässerungsschlauch Der Entwässerungsschlauch muss evtl.
  • Seite 30: Reinigung Und Wartung

    8 | Reinigung und Wartung Ziehen Sie den Stecker, bevor Sie mit der Reinigung der Klimaanlage beginnen. Reinigen Sie das Gerät regelmässig um dessen Effizienz zu maximieren. Reinigung des Gehäuses Benutzen Sie ein weiches, feuchtes Tuch um das Gehäuse zu reinigen. Vermeiden Sie ag- gressive Chemikalien, Benzin, chemisch behandelte Tücher Oder andere reinigende Lösun- gen.
  • Seite 31: Problembehebung

    9 | Problembehebung Problem Grund 1stdie Klimaanlage eingesteckt? Die Klimaanlage läuft nicht. Gibt ese ein Stromproblem? 1stdie Zeit / „Wasser voll" Anzeige leuchtend? 1stdie Raumtemperatur niedriger als die eingestellte Temperatur? Die Anlage läuft schlecht. Scheint die Sonne direkt drauf? (Schliessen Sie die Vorhänge) Sind zu viele...
  • Seite 33 Table matiéres 1 | Introduction 2 | Dates techniques 3 | Instructions de sécurité 5 | Installation 6 | Commande 7 | Drainage 8 | Maintenance 9 | Check-list d'erreur...
  • Seite 34: Introduction

    1 | Introduction Merci pour votre achat de ce déshumidificateur. Veuillez lire ce monde d'emploi avec grande attention avant de l'utiliser et garderez-le place süre. 2 | Dates techniques TC-1645RL TC-1445RL Capacité réfrigérante 14000BTu/Hr 4.3KW 16000BTu/Hr 4.7KW 1650W Puissance absorbée...
  • Seite 35: Instructions De Sécurité

    3 | Instructions de sécurité Réglement de sécurité général N'Utilisez le climatiseur seulement qu'ä une position debout et ne que sur un sous- main plan et éloignée au moins a 50 cm des autres outils (FIG 1 & 4). S'il vous platt ne placez rien sur l'unité ou sur l'entrée / sur la distribution de l'air (FIG 2).
  • Seite 36: Piéces Détachées

    4 | Piéces détachées La face L'envers Description Description Tableau de commande Rentrage d'air Ventilateur Crochet du cåble Poignée Sortie d'air Point de drainage / stoppeur d'eau Roues Filtre Accessoires Description Tuyau d'aération Ruban de PVC—pour le remplissage d'une espace fenétres ouvertes Ruban de PVC—pour le remplissage d'une espace...
  • Seite 37: Installation

    5 | Installation Installation du tube de ventilateur de départ Cela est un climatiseur mobile qu'on peut facilement transporter d'une espace une autre. PVC strip Utilisez rubans de PVC Connectez une fin du tube de ventilateur de départ avec la sortie d'air et con- •...
  • Seite 38 Montage du tuyau flexible d'air vicié FIG 10 FIG 9 FIG 11 FIG 12 Utilisez le tuyau flexible mis la disposition et le tuyau flexible de versement de clip en envers de l'appareil Evitez des noeuds dans le tuyau flexible de versement comme cet air humide et emportée va résulter å...
  • Seite 39 Installation du filtre au carbone ønø Enlevez le filtre de l'huisserie Classez le filtre de son huisserie Enlevez ensuite le filtre Active au carbone du sac en plastique Mettez le filtre Active au carbone dans l'huisserie du filtre Fixez le filtre en assemblant le cadre support sur l'huisserie du filtre Remettez le filtre de l'huisserie.
  • Seite 40: Commande

    CONTROL PANEL Buttons Réception pour la télécommande Bounton de courant "ON/OFF" Bounton "La température bagarre" Bounton "La température enbas" Mode(Fonction) Indication delafonction de sommeil Indication du minuteur(Timer) Viteaae de ventilation FIG.16 Signs in the LCD Timer display La température display Sign de la function de sommeil Température r I jigjig.
  • Seite 41 Commuter le bouton „ON/OFF" Mettez les fentes de ventilation å une position de bon jarret. Appuyez le bouton „ON/OFF". Apres cela I'appareil va démarrer automatiquement quand la température dans l'espace: • est plus haute que 230C l'unité se refroidira. • est plus haute que 200C mais moins haute que 230C l'unité...
  • Seite 42 Réglage du temps Appuyez le bouton „TIMER" (bouton de minuteur) pour sélectionner un temps sou- haité du travail (de 1 12 heures, l'annonce „TIMER" allumera). Dés que le temps réglé est atteint l'unité débranchera automatiquement. La fenétre d'annonce n'indique le temps réglé qu'aprés avoir appuyé le bouton „TIMER". En cas que vous auriez oublié...
  • Seite 43 Autodiagnostic Cet appareil est outillé avec une fonction d'auto-diagnostic. Sitöt que quelque-chose ne marche pas on peut voir l'annonce "E 1" ou "E2" sur le display-unit. En ce cas il faut appeler le centre de service. II est aussi possible de contröler tous les fonctions citées en rubrique par une télécommande. Celle-ci a besoin des batteries d'une affermis de 2x AAA (FIG 15).
  • Seite 44: Drainage

    7 | Drainage Pendant le procés du refroidissement se formera de l'eau de condensation qui est amassé dans l'entité. Aussitöt que le réservoir soit rempli le compresseur et le moteur vont arréter et l'entité va ronronner (pour arréter le ronronnement il faut appuyer n'importe quel bouton). L'indication „Eau complet"...
  • Seite 45 Tuyauflexible FIG.' 7 de drainage Even- • ment, il faut prolonger le tuyau flexible de drainage avec un piéce d'assemblage adaptable. Faites attention au suivant: II est important que l'écoulement se trouve sur ou sous un raccord de courant con- nexion.
  • Seite 46: Maintenance

    8 | Maintenance Avant le nettoyage du climatiseur il faut enlever la prise. Pour maximaliser l'efficacité de l'appareil il est essentiel de le nettoyer réguliérement. Nettoyage de Ia botte Utilisez un drap mou pour nettoyer la botte. Evitez l'utilisation de l'essence, des produits chi- miques agressives, des draps traités par des produits chimiques...
  • Seite 47: Check-List D'erreur

    9 | Check-list d'erreur Problörne Solution Le climatiseur ne fonc- Mettez les prises tionne pas. Est-ce qu'il y a un problåme avec le courant? Est-ce que l'annone "eau rempliN rayonne? Est-ce que Ia température ambiante est plus basse que la tempé- rature préréglée? Llunité...

Diese Anleitung auch für:

Tc-1645rl

Inhaltsverzeichnis