Herunterladen Diese Seite drucken
Before beginning assembly, please read these instructions thoroughly.
Bitte lesen Sie die Anweisungen
Veuillez
Lea cuidadosamente este manual de instrucciones antes de comenzar el montaje
1:10 Scale Radio Controlled
TF-5
readyset
A UNDER SAFETY PRECAUTIONS
This radio control
'First-time
builders should seek the advice of experienced modellers
before beginning assembly and if they do not fully understand any part of
the construction.
'Assemble
this kit only in places out of children's reach!
'Take
enough safety precautions prior to operating this model. You are
responsible for this model's assembly and safe operation!
'Always
keep this instruction manual ready at hand for quick reference,
even after completing the assembly.
A ACHTUNG!
Dieses Modell ist kein Spielzeug!
'Anfänger
souten möglichst Rat bei Modellbaukundigen einholen, um das
Modell richtig zusammenzubauen und gefahrlos bedienen zu können.
'Bauen
Sie dieses Modell nur außer Reichweite von Kindern zusammen!
'Treffen Sie genügendSicherheitsvorkehrungen, bevorSie Ihr Modell
bedienen! Sie alleine tragen die Verantwortung für Ihr Modell und
dessen gefahrlose Bedienung!
'Bitte
bewahren Sie diese Dokumentation zur späteren Verwendung auf.
This model is not a toy. It is designed for users over 14 years of age
Dieses Modell ist kein Spielzeug, geeignet für Modellsportler ab 14 Jahren.
CE MODELE
NEST
Ce modéle est destiné å une utlisation exclusive en intérieur. Sa puissance Nest pas suffisante pour
interférer avec dautres fréquences
Este modelo no es un juguete. Ha Sido disehado para ser utilizado por mayores de 14 ahos
•Les spécitications peuvent changer sans préavis!
O Copyright 2010 KYOSHO CORPORATION /
30822T2F-T01
attentivement
lire Ies instructions
"3-5472
model is not a toy!
PAS
UN JOUET.
IL EST
DESTINE
AUX
ENFANTS
•Specifications are subject to change without prior notice!
•El tabricante puede modificar los kits sin previo aviso
vor Gebrauch
Electric
Powered
DODGE
INSTRUCTION
A ATTENTION!
Ce modéle n'est pas un jouet!
'Si vous étes débutantdansle modéleréduit,prenezconseilsauprésde
modélistes confirmés afin d'utiliser votre modéle dans des conditions optimales.
'Assemblez
ce kit en dehors de la portée de jeunes enfants!
OPrenez des précautions 'ors de I'utilisation. Vous seul étes responsable
des
évolutions
de votre
distributeur ne peuvent en aucun cas étre tenus responsables des
accidents pouvant survenir 'ors de I'utilisation de ce modéle!
'Gardez
cette notice
PRECAUCIONES
Este modelo RIC no es un juguete
'Los
no iniciados en este hobby deberån ser aconsejados por expertos
antes de comenzar el montaje de este modelo.
ORealice el montaje en un lugar fuera del alcance de los nihos.
OSiempre extreme Ias medidas de seguridad. Usted es eI Unico
responsable del funcionamiento
OMantenga este manualsiemprea mano
DE PLUS
DE 14 ANS.
•Technische Änderungen sind ohne vorherige Ankündigungen möglich!
genau durch!
avant
l'emploi!
4WD Touring
TF-5 readyset
STRA
Color Type 2
MANUAL
30
modéle.
La société
KYOSHO
ou son
portée de main afin de vous y référer rapidement.
DE SEGURIDAD
de su modelo.
ICYOSHO
Car
TUS
KT-6
No. 30822T2F
loading

Inhaltszusammenfassung für Kyosho TF-5 DODGE STRATUS Color Type 2

  • Seite 1 Este modelo no es un juguete. Ha Sido disehado para ser utilizado por mayores de 14 ahos •Specifications are subject to change without prior notice! •Technische Änderungen sind ohne vorherige Ankündigungen möglich! •Les spécitications peuvent changer sans préavis! •El tabricante puede modificar los kits sin previo aviso No. 30822T2F O Copyright 2010 KYOSHO CORPORATION / 30822T2F-T01...
  • Seite 2: Safety Precautions

    SAFETY PRECAUTIONS / Sicherheitshinweise PRECAUTIONS D'EMPLOIS / Precauciones de seguridad TF-5 is a radio control model, not a toy! Überprüfen Sie Ihr Fahrzeug auf mögliche Beschädigungen nach dem Betrieb! Ce modéle réduit n'est pas un jouet ! Su TF-5 es un modelo de Radio Control, no es un juguete In order to enjoy running the TF•5, you need to finish assembly before operation.
  • Seite 3 Cautions *This shows you possibility of minor injury and/or damage of material property if the following explanations are not adhered. Achtung *Beachten Sie bitte die folgenden Hinweise. *Les dessins Gi-dessous vous montrent Ies précautions d'emploi prendre afin d'utiliser sans risque votre TF-5. Attention *Le indica la posibilidad de accidentes y dafios materiales si no sigue Ios siguientes consejos.
  • Seite 4 I Operating your model safely I Zu Ihrer Sicherheit I Consignes de sécurité I CONSEJOSDE SEGURIDAD WARNING: Do NOT operate the model in the following places and situations: (Non-observance may lead to accidents!) VORSICHT: Bedienen Sie Ihr Modell niemals an folgenden Orten und unter folgenden Umständen! ATTENTION: N'utilisez pas votre modéle dans Ies endroits suivants!
  • Seite 5 •E'Y / Contents / Inhalt / CONTENU / Contenido Transmitter (Controller) Transmitter Antenna Receiver Antenna Tube Fernsteuerung Senderantenne receiver antenna pipe: Antennenhülse Antenne de réception Radiocommande 2 voies Antenne radio Emisora Antena emisora Tubo de antena TOOLS INCLUDED GELIEFERTE WERKZEUGE OUTILS FOURNIS Body...
  • Seite 6 / BEFORE OPERATING / BEVOR BEGINNEN AVANT DE COMMENCER / ANTES DE RODAR y i V / Battery Charging / Das Laden des Akkus Charger la batterie / Carga de la bateria Before charging the battery, read the instructions for the battery / battery charger. Vor dem Laden des Akkus bitte die Anleitung des Akku und des Ladegeraets lesen.
  • Seite 7 Installing Battery Hook Hook Akku einsetzen Sicherungsklammer Sicherungsklammer Clips de carrosserie Installation de la batterie Clips de carrosserie presilla Instalaciön de la bateria Presilla Battery Plate Akkuplatte Cale de batterie Soporte bateria Fully charged battery at step Akku aufladen in Stufe Batterie chargée ä...
  • Seite 8 Detach motor cords Motorkabel auseinander ziehen. Retirer les connecteurs moteur. Desconecte Ios cables de motor. Re-attach after checking proper function of speed controller. Nach der Ueberpruefung der Funktion des elektronischen Drehzahlstellers Kabel wieder anschliessen. Re-fixer Ies connecteurs moteur apres avoir vérifier Ie bon fonctionnement du variateur électronique de vitesse.
  • Seite 9 / Transmitter Preparation / Der Sender PREPARATION RADIO / Preparaciön Equipo RIC 1<T-6 Transmitter KT-6 1 Sender KT-6 Steering Trim Emetteur KT-6 1 Emisora KT-6 Trimmschieber für Lenkung Trim direction Äi-7V Antenna Trim de Direcciön Steering DIR Adjuster Antenne Dual Rate Justierung Antenne Adjusts the steenng in small increments Limitateur...
  • Seite 10 / How To Use Transmitter / Bedienung des Senders Comment utiliser I'émetteur / Cömo utilizar Ia emisora Neutral neutral Left Right Neutre links rechts Neutral Gauche Droite Izquierda Derecha Brake bremse Frein FrenO fifiit Forward Neutral vorwärts neutral Avant Neutre Adelante Ryp$Hg Neutral...
  • Seite 11 > i ±ÅRfflj / Installationof Antenna/ MontagederAntenne Installation de llantenne / Instalaciön de la antena Screw-in to the base Antenne einschrauben de vis de fixation Enroscar en Ia base >'i-fr Transmitter Antenna Senderantenne Antenne d'émission Antena emisora / Loading Battery / DasLaden der Akkus Batteries radio / Instalaciön...
  • Seite 12 74 y Y-cDÄ*Lfi V fi / Turning Power ON/OFF / Das Aus• und Einschalten Mise en marche ON/OFF / Conectar y desconectar eI equipo < y5-DÄtLfi> < Turning Power ON > < Das Einschalten > < Mettre > < Conexiön >...
  • Seite 13 / Checking Movement & Adjustment Die Bewegungen und Montage ueberpruefen VERIFICATIONS avant départ / Comprobaciones y ajustes CAUTION : Although basic setting is complete at time of shipment, always check movement and function before operation. Achtung : Obwohl Sie ein fahrfertiges Modell erworben haben, ueberpruefen Sie alle Bewegungen...
  • Seite 14 0 757 V >5D/R7 Steering D/R Adjuster Use Steering D/R Adjuster to adjust amount of steering angle when steering wheel is operated. Dual Rate Justierung am Sender Mit der Dual Rate Funktion kann der maximale Lenkausschlag begrenzt werden. Réglage du débattement de Ia direction. Utiliser Ie Dual Rate afin d'obtenir Ie débattement...
  • Seite 15 < Checking Movement > LED3 < Das Ueberpruefen der Bewegung > LED Lamp < Vérification des mouvements > < Comprobaciön Movimientos > Diode Neutral Neutral Green Light On Neutre gruenes Licht an Neutro La diode clignote au vert verde encendida Throttle Halbgas Light Off...
  • Seite 16 Ä e— / Speed Controller Setting / Die Einstellung des elektronischen Drehzahlstellers Réglage du variateur électronique de vitesse / Ajuste del Variador Electr6nico < Adjustments I > < Einstellungen I > < Réglage I > < Ajustes 1 > Switch transmitter then receiver power ON.
  • Seite 17 With throttle trigger in braking position, push the Setup Key. Den Gashebel nach hinten druecken (bremsen), den Setup-Taster druecken. Positionner la gachette sur la position frein, puis presser la touche de réglage. Con el gatillo en posiciön de freno, pulse el botön de Ajuste. LED3 The LED lamp lights up red.
  • Seite 18 Ä e— / Setting Speed Controller Reverse Function Einstellung des elektronischen Drehzahlstellers Réglage de Ia marche arriöre du variateur électronique / Ajuste de Ia marcha aträs en eI Variador < Adjustments 2 > < Einstellungen 2 > < Réglage 2 > <...
  • Seite 19 / After Checking is Complete / Nach dem Beenden der Ueberpruefung Aprés avoir tout vérifié / Una vez completado el ajuste Motor Motor Moteur Motor Insert motor cords all the way in Alle Motorkabel wieder verbinden. Insérer les connecteurs comme indiqué. Inserte los cables hasta...
  • Seite 20: Operating

    / OPERATING TIPS / HINWEISE BEDIENUNG CONSEILS D'UTILISATION / CONSEJOS PRACTICOS Hold transmitter so the antenna points upwards. Halten Sie den Sender so, dass die Antenne nach oben zeigt. Llantenne de l'émetteur doit toujours étre vers le haut afin de ne pas blesser quelqu'un. Sujete la emisora de manera que la antena quede alejada de su cara.
  • Seite 21 k < tJJ*1Z Steering angle will give Steering angle will give you more steering. you less steering. Ausschlag größer Ausschlag klaner At first, set the Steering D/R Adjuster for lesser de direction L'angle de direction response, as shown. vous procure plus de vous procure moins de débattement å...
  • Seite 22 TROUBLE SHOOTING Problem / cause / To Solve Switch power on as per Instruction Manual P.12 Transmitter or receiver power not switched on Model doesn't move Battery on model is not charged. Refer P.6 and charger instructions and charge correctly. Crystals in transmitter / receiver are different.
  • Seite 23: Problemiösungen

    Problemiösungen / EN CAS DE PROBLEMES... / GUIA DE PROBLEMAS Problem Ursache Fehlerbehebung Probleme Cause Solution Causa Problema Solucion Sender und Empfaenger sind nicht eingeschaltet. Sender und Modell einschalten, siehe Seite 12. Das Modell bewegt L'émetteur ou le récepteur ne sont pas mis sous tension Se référer ä...
  • Seite 24 Ia directive 1999/5/CE qui lui sont applicables. La déclaration de conformité peut étre consultée I'adresse suivante: www.kyosho.fr/rtte•doc.htm *Por medio de la presente KYOSHO declara que este producto cumple con Ios requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE.

Diese Anleitung auch für:

30822t2f