Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 24
LADIES SMART WATCH INSTRUCTIONS
(40387/40388)
GETTING STARTED
CHARGE YOUR SMARTWATCH
• Connect and charge your watch using the magnetic USB cable provided.
• Your smartwatch should be charged for at least two hours before using it for the first time.
TURN ON YOUR SMART WATCH
• Remove the printed screen protector.
• Press and hold down the button for 3 seconds to turn your smart watch on.
• The home screen of the watch will be displayed.
• From the home screen, swipe down to access the menu screen. From here you can tap on any of the function icons to enter the related menu.
• The screen will turn oW when your smart watch is not in use. To wake up the screen press the power button.
• With wrist sense turned on, the screen will also wake up when you turn your wrist. This can be turned on/oW within the app.
DOWNLOAD AND INSTALL THE APP
• To download the app please search for "Qwatch Pro" in the Google Play or App Store.
• Or scan the QR code using your smartphone camera.
CONNECT YOUR SMARTWATCH TO THE APP
• Open the app and tap on "Device" at the bottom of the screen.
• Tap on "Device Binding" to search for nearby devices. Make sure your phone has Bluetooth turned on.
• Your watch has a unique Bluetooth name. You can find your watch's Bluetooth name by swiping down from the home screen and tapping on the cog
symbol. Tap on "System" to view system information, including your watch's "Device name".
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sekonda Flex

  • Seite 1 LADIES SMART WATCH INSTRUCTIONS (40387/40388) GETTING STARTED CHARGE YOUR SMARTWATCH • • Connect and charge your watch using the magnetic USB cable provided. • • Your smartwatch should be charged for at least two hours before using it for the first time. TURN ON YOUR SMART WATCH •...
  • Seite 2 • • Select the correct Bluetooth name from the list in the app to connect to your smartwatch. SET UP Open the app and tap on “Device” at the bottom of the screen. Set which notifications you would like to receive on your watch •...
  • Seite 3 • Step – Track your steps • Heart Rate – Measure your heart rate • Message – View your notifications • Sleep – Your watch will automatically detect sleep between 10pm and 8am the next day and will measure the amount of deep sleep and light sleep. Your watch must be worn while sleeping to accurately track your sleep.
  • Seite 4: Safety And Care Instructions

    • Once chosen, the image will be uploaded to your watch. • Under “Mask” you can set the transparency of the background image. • You can choose which information you would like to view on the home screen of your watch – step count, calories burned, weather, or heart rate. CHANGING THE STRAP •...
  • Seite 5: Product Specification

    When using your smart watch on aeroplanes, in hospitals, or near medical electronic systems please follow the authority standards and be aware that wireless signals transmitted could impact the functionality of sensitive electronics. PRODUCT SPECIFICATION Model Sekonda 40387/40388 Nordic 52832 Memory 512kb + 64kb Capacitive touch screen 1.1 inch IPS...
  • Seite 6 • Select “Determine” to unbind your watch. HOW TO RESTORE YOUR WATCH TO FACTORY SETTINGS • To clear all data from your watch and restore it to factory settings please swipe down from the main screen and tap on the cog symbol. •...
  • Seite 7 ‫ت‬ ‫ا د ﯾ‬ ‫ﺳ ﻠ ﻟ‬ ‫ﺔ ﯾ ﻛ‬ ‫ذ ﻟ ا‬ ‫ت‬ ‫ﺎ ﻋ ﺎ‬ ‫ﺳ ﻟ ا‬ ‫ت‬ ‫ﺎ ﻣ ﯾ‬ ‫ﻠ ﻌ ﺗ‬ (40387/40388) ‫ء‬ ‫د ﺑ ا‬ ‫ﺔ ﯾ ﻛ‬ ‫ذ ﻟ ا‬ ‫ك‬ ‫ﺗ ﻋ‬ ‫ﺎ...
  • Seite 8 ‫ت‬ ‫ﺑ ﺛ ﯾ‬ ‫" ﻲ ﻓ‬ " ‫ﻠ ﻋ‬ ‫. ﺢ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﺷ ﺎ‬ ‫ﺷ ﻟ ا‬ ‫ن ﻣ‬ ‫ﻲ‬ ‫ﻠ ﻔ‬ ‫ﺳ ﻟ ا‬ ‫ء ز‬ ‫ﺟ ﻟ ا‬ ‫ز‬ ‫ﺎ ﮭ‬ ‫ﺟ ﻟ ا‬ ‫ﻰ‬ ‫ر ﻘ‬ ‫ﻧ...
  • Seite 9 • ‫ك ﺑ‬ – ‫ﺔ‬ ‫ﺻ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﺧ ﻟ ا‬ ‫ت‬ ‫ا ر‬ ‫ﺎ ط‬ ‫ﺧ‬ ‫ﻹ ا‬ ‫ض‬ ‫ر ﻋ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻟ ﺎ ﺳ‬ ‫ر ﻟ ا‬ • ‫. ب‬ 8‫و‬ ‫. م و‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻗ د ﺑ‬ ‫ك ﻣ‬ ‫و...
  • Seite 10 ‫م ا ز‬ ‫ﺣ ﻟ ا‬ ‫ر ﯾ‬ ‫ﯾ ﻐ ﺗ‬ • ‫02 م ﻠ ﻣ‬ ‫. م ا‬ ‫س‬ ‫ﺎ ﻘ ﻣ‬ ‫ى‬ ‫ر ﺧ‬ ‫ﻷ ا‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻋ ﺎ‬ ‫ﺳ ﻟ ا‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻣ ز‬ ‫ﺣ أ‬ ‫ﻊ ﻣ‬ ‫ل...
  • Seite 11 ‫. ب‬ ‫ن‬ ‫ﯾ ﻗ و‬ ‫ﺛ و‬ ‫ﻣ ﻟ ا‬ ‫ن‬ ‫ﯾ ﯾ ﺑ‬ ‫ط ﻟ ا‬ ‫ن ﯾ‬ ‫ﺻ‬ ‫ﺻ‬ ‫ﺧ‬ ‫ﺗ ﻣ ﻟ ا‬ ‫ن ﻣ‬ ‫م‬ ‫ھ ر‬ ‫ﯾ ﻏ‬ ‫و أ‬ ‫م‬ ‫ﮭ ﺑ ﯾ‬ ‫ﺑ...
  • Seite 12 女士智慧手錶使用說明 (40387/40388) 入門 為您的智慧手錶充電 • • 使用提供的磁性USB 連接線連接手錶並為其充電。 • • 在首次使用前,您的智慧手錶應充電至少兩小時。 打開您的智慧手錶 • • 取下印刷的螢幕保護貼。 • • 按住按鈕 3 秒鐘可開啟智慧手錶。 • • 將顯示手錶的主螢幕。 • • 在主畫面上,向下滑動可存取選單螢幕。從這裡您可以點擊任何功能圖示進入相關選單。 • • 當您的智慧手錶不使用時,螢幕將關閉。若要喚醒螢幕,請按電源按鈕。 • • 開啟腕感後,轉動手腕時螢幕也會被喚醒。這可以在應用程式內打開/關閉。 下載並安裝應用程式 • 在Google Play 或App Store 中搜尋「 Qwatch Pro 」。 •...
  • Seite 13 • • 您的手錶有一個唯一的藍牙名稱。您可以從主螢幕向下滑動並點擊齒輪符號來找到手錶的藍牙名稱。點擊“系統”可查看系統訊息,包括手錶的“設 備名稱”。 • • 從應用程式的清單中選擇正確的藍牙名稱以連接到您的智慧手錶。 設定 打開應用程式並點擊螢幕底部的“裝置”。 設定您希望在手錶上接收哪些通知 • • 從選項清單中選擇「呼叫/提醒設定」。 • • 選擇您想要接收通知的應用程式。 其他設定 • • 鬧鐘/提醒-您最多可以設定三個鬧鐘。您還可以在這裡打開/關閉“久坐警報”和“飲酒警報” • • 請勿打擾模式 – 開啟/關閉請勿打擾 • • 血壓 – 開啟後手錶會依照設定的時間間隔自動偵測您的血壓。 • • 心率監測 – 開啟後,手錶會依照設定的 5 分鐘間隔自動記錄您的心率。 • • 手腕手勢控制- 開啟此選項後,當您轉動手腕時,手錶的螢幕將會喚醒。您也可以在此處設定是將手錶戴在左手腕還是右手腕上。 •...
  • Seite 14 • 向下滑動以顯示選單 – 您可以在此處開啟/關閉請勿打擾 (DND) 模式、設定螢幕亮度、關閉手錶電源以及查看系統設置,您可以在其中設置手錶的語言和 主題。 • 向上滑動可查看手錶功能的主清單。 功能 • 步數 – 追蹤您的步數 • 心率 – 測量您的心率 • 訊息 – 查看您的通知 • 睡眠 – 您的手錶將自動偵測晚上 10 點到隔天早上 8 點之間的睡眠狀況,並測量深度睡眠和淺度睡眠的時間。睡覺時必須戴上手錶才能準確追蹤您的睡眠 狀況。 • 運動 – 選擇您想要用來開始測量活動的運動模式。記錄的數據可以包括時間、距離、心率、步數和燃燒的卡路里,具體取決於選擇的活動。 • 健康-測量您的血壓和血氧水平。 • 音樂 – 控製手機播放的音樂 – 改變音量並跳過曲目。 •...
  • Seite 15 • 點擊錶盤將其下載到您的手錶。 將照片加入手錶錶盤 • 開啟應用程式並點擊螢幕底部的「裝置」。 • 點選“DIY Home” • 點擊上方顯示「影像」的位置 – 您將可以選擇使用相機拍照或從手機上儲存的照片中選擇影像。 • 選擇後,圖像將上傳到您的手錶。 • 在「Mask」下,您可以設定背景影像的透明度。 • 您可以選擇要在手錶主螢幕上查看的資訊 - 步數、燃燒的卡路里、天氣或心率。 更換錶帶 • 智慧手錶上的錶帶可拆卸,並可與其他 20 毫米錶帶互換。 • 將手錶翻轉並找到快速釋放裝置。 • 滑動快速釋放裝置,將錶帶與手錶分開。 安全和保養說明 國際防護等級(防水) 您的智慧型手錶具有 IP67 防護等級,這意味著它具有全面的防塵保護,並且可以防止連續浸入 1 公尺深的水中最多 30 分鐘。請注意,鹽水或水中的某些 化學物質可能會損壞或削弱手錶的密封性,尤其是在反覆接觸時。 為確保您的手錶保持良好的運作狀態,建議您: •...
  • Seite 16 如果您的手錶接觸到任何其他液體,例如鹽水、游泳池水、肥皂水、香水、防曬霜、洗手液、化妝品或其他化學產品;用清水清洗並用軟布充分擦乾。 如果不遵守這些說明,手錶的功能可能會受到影響。 • 請勿嘗試拆卸您的智慧手錶。這可能會導致安全隱患、損壞您的手錶和/或影響防水性。 請勿使用吹風機、吹風機或任何其他加熱設備來乾燥手錶。請勿在散熱器或熱源附近操作手錶。這可能會損壞您的手錶。 • 請勿在智慧手錶上放置重物或施加過大的壓力。 • 避免在極高或極低的溫度環境下使用手錶。 • 避免在高濕度環境下使用手錶。這可能會影響手錶的防水性。 • 避免您的智慧手錶長時間暴露在陽光直射下。 請注意,本設備的測量結果僅供參考,不適合醫療用途。使用者應始終遵循醫生或其他值得信賴的醫療專業人員的建議。 在飛機上、醫院或醫療電子系統附近使用智慧手錶時,請遵循權威標準,並注意傳輸的無線訊號可能會影響敏感電子設備的功能。 產品規格 模型 塞康達 40387/40388 中央處理器 北歐52832 記憶 512kb + 64kb 電容式觸控螢幕 1.1吋IPS 240*240螢幕 電池...
  • Seite 17 鋰離子5.0V/150mAh 如何取消智慧型手錶與手機的配對 • 開啟應用程式並點擊螢幕底部的「裝置」。 • 點擊“裝置綁定”,然後點擊“綁定新裝置” • 選擇「確定」解除手錶綁定。 如何將手錶恢復原廠設置 • 若要清除手錶中的所有資料並將其恢復為原廠設置,請從主螢幕向下滑動並點擊齒輪符號。 • 向下捲動至清單底部並點選「恢復原廠設定」。 如果您出於任何原因需要將手錶退回給我們,請在發送之前將您的智能手錶恢復到出廠設定。 INSTRUCTIONS DE LA MONTRE INTELLIGENTE POUR DAMES (40387/40388)
  • Seite 18 COMMENCER RECHARGEZ VOTRE MONTRE INTELLIGENTE • • Connectez et chargez votre montre à l'aide du câble USB magnétique fourni. • • Votre montre intelligente doit être chargée pendant au moins deux heures avant de l'utiliser pour la première fois. ALLUMEZ VOTRE MONTRE INTELLIGENTE •...
  • Seite 19 • • Sélectionnez le nom Bluetooth correct dans la liste de l'application pour vous connecter à votre montre intelligente. INSTALLATION Ouvrez l'application et appuyez sur « Appareil » en bas de l'écran. Définissez les notifications que vous souhaitez recevoir sur votre montre •...
  • Seite 20: Les Fonctions

    • Faites glisser votre doigt vers le haut pour aWicher la liste principale des fonctions de la montre. LES FONCTIONS • Étape – Suivez vos pas • Fréquence cardiaque : mesurez votre fréquence cardiaque • Message – AWichez vos notifications •...
  • Seite 21 • Appuyez sur "DIY Home" • Appuyez ci-dessus à l'endroit où il est écrit « Image » – vous aurez la possibilité de prendre une photo avec votre appareil photo ou de choisir une image parmi les photos stockées sur votre téléphone. •...
  • Seite 22 La fonctionnalité de la montre peut être aWectée si ces instructions ne sont pas suivies. • N'essayez pas de démonter votre montre intelligente. Cela peut présenter un risque pour la sécurité, endommager votre montre et/ou aWecter la résistance à l'eau. N'utilisez pas de sèche-cheveux, de souWleurs ou tout autre équipement chauWant pour sécher votre montre.
  • Seite 23: Erste Schritte

    Lithium-ion 5,0 V/150 mAh COMMENT DASSAIRE VOTRE MONTRE INTELLIGENTE DE VOTRE TÉLÉPHONE • Ouvrez l'application et appuyez sur « Appareil » en bas de l'écran. • Appuyez sur "Device Binding" et appuyez sur "Lier de nouveaux appareils". • Sélectionnez « Déterminer » pour dissocier votre montre. COMMENT RESTAURER VOTRE MONTRE AUX PARAMÈTRES D'USINE •...
  • Seite 24: Verbinden Sie Ihre Smartwatch Mit Der App

    LADEN SIE IHRE SMARTWATCH AUF • • Schließen Sie Ihre Uhr mit dem mitgelieferten magnetischen USB-Kabel an und laden Sie sie auf. • • Ihre Smartwatch sollte vor dem ersten Gebrauch mindestens zwei Stunden lang aufgeladen werden. SCHALTEN SIE IHRE SMARTWATCH EIN •...
  • Seite 25: Aufstellen

    AUFSTELLEN ÖWnen Sie die App und tippen Sie unten auf dem Bildschirm auf „Gerät“. Uhr erhalten möchten • • Wählen Sie „Anruf-/Erinnerungseinstellungen“ aus der Liste der Optionen. • • Wählen Sie aus, von welchen Apps Sie Benachrichtigungen erhalten möchten. Andere Einstellungen •...
  • Seite 26: Funktionen

    FUNKTIONEN • Schritt – Verfolgen Sie Ihre Schritte • Herzfrequenz – Messen Sie Ihre Herzfrequenz • Nachricht – Sehen Sie sich Ihre Benachrichtigungen an • Schlaf – Ihre Uhr erkennt automatisch den Schlaf zwischen 22 Uhr und 8 Uhr am nächsten Tag und misst die Menge an Tiefschlaf und leichtem Schlaf. Um Ihren Schlaf genau verfolgen zu können, muss Ihre Uhr beim Schlafen getragen werden.
  • Seite 27: Sicherheits- Und Pflegehinweise

    • Tippen Sie oben auf „Bild“ – Sie haben die Möglichkeit, ein Foto mit Ihrer Kamera aufzunehmen oder ein Bild aus den auf Ihrem Telefon gespeicherten Fotos auszuwählen. • Nach der Auswahl wird das Bild auf Ihre Uhr hochgeladen. • Unter „Maske“ können Sie die Transparenz des Hintergrundbildes einstellen. •...
  • Seite 28: Produktspezifikation

    Wenn Sie Ihre Smartwatch in Flugzeugen, in Krankenhäusern oder in der Nähe medizinischer elektronischer Systeme verwenden, befolgen Sie bitte die behördlichen Standards und beachten Sie, dass die Übertragung drahtloser Signale die Funktionalität empfindlicher Elektronik beeinträchtigen kann. PRODUKTSPEZIFIKATION Modell Sekonda 40387/40388 Nordisch 52832 Erinnerung 512 KB + 64 KB...
  • Seite 29: So Stellen Sie Ihre Uhr Auf Die Werkseinstellungen Zurück

    So entkoppeln Sie Ihre Smartwatch von Ihrem Telefon • ÖWnen Sie die App und tippen Sie unten auf dem Bildschirm auf „Gerät“. • Tippen Sie auf „Gerätebindung“ und dann auf „Neue Geräte binden“. • Wählen Sie „Bestimmen“, um die Bindung Ihrer Uhr aufzuheben. SO STELLEN SIE IHRE UHR AUF DIE WERKSEINSTELLUNGEN ZURÜCK •...
  • Seite 30 • "दए गए चु ं ब कCय यू ए सबी क े बल का उपयोग करक े अपनी घड़1 को कन े I ट कर @ और चाज. कर @ । • • आपकC ःमाट. व ॉच को पहली बार उपयोग करन े स े पहल े कम स े कम दो घं ट े तक चाज. "कया जाना चा"हए। •...
  • Seite 31 • आपकC घड़1 का `लू ट ू थ नाम अ"bतीय ह ै । आप होम ःबCन स े नीच े कC ओर ःवाइप करक े और कॉग िसं ब ल पर टै प करक े अपनी घड़1 का `लू ट ू थ नाम पा सकते ह Z । अपनी घड़1 क े •...
  • Seite 32 अपनी ःमाट. घड़1 का उपयोग करना ःमाट. वॉच इं ट रफ़ े स • डायल शै ल ी बदलन े क े िलए दाएं या बाए ं ःवाइप कर @ । • म े न ू ूदिश . त करन े क े िलए नीच े ःवाइप कर @ - यहा ं स े आप डू नॉट "डःटब . (ड1एनड1) मोड को चालू / बं द कर सकते ह Z , ःबCन कC चमक स े ट कर सकते ह Z , अपनी घड़1 को पावर डाउन कर सकते...
  • Seite 33 • साँ स ल @ - िनद 4 ि शत साँ स ल े न े क े •यायाम। • मौसम - अगल े 5 "दनg का मौसम द े ख @ । अपनी घड़1 क े डायल कC शै ल ी बदल रहा ह ू ँ •...
  • Seite 34 सु र Pा और द े ख भाल सं ब ं ध ी िनद 4 श अ ं त रा . … ीय सु र Pा र े " ट ं ग (जल ूितरोध) आपकC ःमाट. घड़1 IP67 र े ट े ड ह ै , ^जसका अथ . ह ै "क इसम @ ध ू ल क े ूव े श स े प ू र 1 सु र Pा ह ै , और यह अिधकतम 30 िमनट तक 1 मीटर कC गहराई तक पानी म @ लगातार डू बने स े सु र ^Pत ह ै । कृ...
  • Seite 35 • अपनी ःमाट. घड़1 को लं ब े समय तक सीधी ध ू प क े सं प क . स े बचाए ं । कृ पया tयान द @ "क इस उपकरण क े माप पhरणाम क े वल सं द भ. क े िलए ह Z और िच"कƒसा उपयोग क े िलए नह1 ं ह Z । उपयोगकता. ओ ं को हम े श ा अपन े डॉIटर या अkय cव‹सनीय िच"कƒसा प...
  • Seite 36 • ""डवाइस बाइ ं " ड ं ग " पर टै प कर @ और "नए "डवाइस को बाइ ं ड कर @ " पर टै प कर @ • अपनी घड़1 कC बाइ ं " ड ं ग खोलने क े िलए "िनधा . h रत कर @ " च ु न @ । अपनी...
  • Seite 37 • • Tieni premuto il pulsante per 3 secondi per accendere lo smartwatch. • • Verrà visualizzata la schermata iniziale dell'orologio. • • Dalla schermata iniziale, scorrere verso il basso per accedere alla schermata del menu. Da qui è possibile toccare una qualsiasi delle icone funzione per accedere al relativo menu.
  • Seite 38 • • Sveglia/Promemoria – è possibile impostare fino a tre sveglie. Qui puoi anche attivare/disattivare “Avviso sedentarietà” e “ Avviso drink” • • Modalità Non disturbare: attiva/disattiva la modalità Non disturbare • • Pressione sanguigna: attiva l'orologio in modo che rilevi automaticamente la pressione sanguigna a intervalli prestabiliti. •...
  • Seite 39 • Sport: seleziona la modalità sportiva che desideri utilizzare per iniziare a misurare la tua attività. I dati registrati possono includere tempo, distanza, frequenza cardiaca, passi e calorie bruciate, a seconda dell'attività selezionata. • Salute: misura la pressione sanguigna e il livello di ossigeno nel sangue. •...
  • Seite 40 • Il cinturino dello smartwatch è rimovibile e intercambiabile con altri cinturini per orologi da 20 mm. • Capovolgere l'orologio e individuare lo sgancio rapido. • Far scorrere la chiusura rapida per separare il cinturino dall'orologio. ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA E LA CURA GRADO DI PROTEZIONE INTERNAZIONALE (RESISTENZA ALL'ACQUA) Il tuo smartwatch è...
  • Seite 41: Specifiche Di Prodotto

    Si prega di notare che i risultati delle misurazioni di questo dispositivo sono solo di riferimento e non sono destinati all'uso medico. Gli utenti dovrebbero sempre seguire il consiglio del proprio medico o di altri professionisti medici di fiducia. Quando utilizzi il tuo smartwatch su aerei, ospedali o vicino a sistemi elettronici medici, segui gli standard delle autorità e tieni presente che i segnali wireless trasmessi potrebbero influire sulla funzionalità...
  • Seite 42 Se per qualsiasi motivo devi restituirci il tuo orologio, ripristina le impostazioni di fabbrica del tuo smartwatch prima di inviarlo. レディース スマートウォッチの使用説明書 (40387/40388) はじめる スマートウォッチを充電する • • 付属の磁気 USB ケーブルを使用してウォッチを接続し、充電します。 • • スマートウォッチを初めて使用する前に、少なくとも 2 時間充電する必要があります。 スマートウォッチの電源を入れます • • 印刷されたスクリーン保護フィルムを取り外します。...
  • Seite 43 • • ボタンを 3 秒間押し続けると、スマートウォッチの電源がオンになります。 • • 時計のホーム画面が表示されます。 • • ホーム画面から下にスワイプしてメニュー画面にアクセスします。ここから、機能アイコンのいずれかをタップして関連メニューに入ること ができます。 • • スマートウォッチを使用していないときは、画面がオフになります。画面を起動するには、電源ボタンを押します。 • • 手首センスをオンにすると、手首を回転させると画面も起動します。これはアプリ内でオン/オフを切り替えることができます。 アプリをダウンロードしてインストールします • • アプリをダウンロードするには、 Google Play または App Store で「 Qwatch Pro 」を検索してください。 • • または、スマートフォンのカメラを使用して QR コードをスキャンします。 スマートウォッチをアプリに接続する • • アプリを開き、画面下部の「デバイス」をタップします。 •...
  • Seite 44 その他の設定 • • アラーム/リマインダー - 最大 3 つのアラームを設定できます。ここで「座りすぎアラート」と「飲酒アラート」のオン/オフを切り替えること もできます。 • • 応答不可モード - 応答不可をオン/オフにします。 • • 血圧 – オンにすると、時計が設定された間隔で血圧を自動的に検出します。 • • 心拍数モニタリング – オンにすると、ウォッチが設定された 5 分間隔で心拍数を自動的に記録できるようになります。 • • 手首のジェスチャー コントロール – これをオンにすると、手首を回すと時計の画面が起動します。ここでは、時計を左手首に着用するか右手 首に着用するかを設定することもできます。 • • 月経期間リマインダー – アプリで性別を女性に設定している場合、この設定をオン/オフにするオプションがあります。 • • Find My watch – このオプションをタップすると、時計が振動して簡単に見つけられるようになります。 •...
  • Seite 45 • 睡眠 – 時計は午後 10 時から翌日の午前 8 時までの睡眠を自動的に検出し、深い睡眠と浅い睡眠の量を測定します。睡眠を正確に記録するには、睡眠 中に時計を着用する必要があります。 • スポーツ – アクティビティの測定を開始するために使用するスポーツ モードを選択します。記録されるデータには、選択したアクティビティに応じ て、時間、距離、心拍数、歩数、消費カロリーが含まれます。 • 健康 – 血圧と血中酸素濃度を測定します。 • 音楽 – 携帯電話から再生される音楽を制御します。音量を変更したり、トラックをスキップしたりできます。 • カメラ – アプリを開いた状態で、時計をリモコンとして使用して写真を撮ることができます。 • ゲーム • ストップウォッチ • 呼吸 – ガイド付きの呼吸エクササイズ。 • 天気 – 今後 5 日間の天気を表示します。 時計の文字盤スタイルを変更する...
  • Seite 46 • 歩数、消費カロリー、天気、心拍数など、ウォッチのホーム画面に表示する情報を選択できます。 ストラップの交換 • スマートウォッチのストラップは取り外し可能で、他の 20mm 時計ストラップと交換できます。 • 時計を裏返して、クイック リリースを見つけます。 • クイック リリースを横にスライドさせて、ストラップを時計から取り外します。 安全性と取り扱い上の注意事項 国際保護評価 (耐水性) スマートウォッチは IP67 等級に準拠しており、粉塵の侵入から完全に保護されており、最大 30 分間、深さ 1 メートルまでの水に連続的に浸漬されて も保護されます。塩水や水中の特定の化学物質は、特に繰り返しさらされると、時計のシールを損傷したり弱めたりする可能性があることに注意して ください。 時計を良好な状態に保つために、次のことをお勧めします。 • 時計が水に浸かった状態でボタンを押さないでください。 • 水泳、ダイビング、シュノーケリング中に時計を使用しないでください。 • 時計が濡れている状態で充電しないでください。 時計のタッチスクリーンは水没すると機能しなくなりますのでご注意ください。 時計が水に濡れた場合は、必ず柔らかい布で完全に乾かしてください。 時計が海水、プールの水、石鹸水、香水、日焼け止め、手指消毒剤、化粧品、その他の化学製品などの液体にさらされた場合。きれいな水で洗い、柔 らかい布で十分に乾燥させてください。 これらの指示に従わない場合、時計の機能に影響が出る可能性があります。 • スマートウォッチを分解しないでください。これにより、安全上の問題が発生したり、時計が損傷したり、耐水性に影響を与えたりする可能性があ ります。 時計を乾燥させるためにヘアドライヤー、送風機、その他の加熱器具を使用しないでください。ラジエーターや熱源の近くで時計を操作しないでくだ...
  • Seite 47 • スマートウォッチに重いものを置いたり、強い圧力を加えたりしないでください。 • 極端な高温または低温環境での使用は避けてください。 • 湿度の高い環境での使用は避けてください。時計の防水性に影響を与える可能性があります。 • スマートウォッチを直射日光に長時間さらさないようにしてください。 本機器の測定結果は参考用であり、医療用途ではありませんのでご了承ください。ユーザーは常に医師または他の信頼できる医療専門家のアドバイス に従う必要があります。 飛行機、病院、または医療用電子システムの近くでスマート ウォッチを使用する場合は、当局の基準に従い、送信される無線信号が敏感な電子機器の 機能に影響を与える可能性があることに注意してください。 製品仕様書 モデル セコンダ 40387/40388 ノルディック 52832 メモリ 512kb+64kb 静電容量式タッチスクリーン 1.1インチIPS 240*240 スクリーン バッテリー リチウムイオン 5.0V/150mAh スマートウォッチと携帯電話のペアリングを解除する方法 • アプリを開き、画面下部の「デバイス」をタップします。...
  • Seite 48 • 「デバイスバインド」をタップし、「新しいデバイスをバインド」をタップします。 • 「決定」を選択してウォッチのバインドを解除します。 時計を工場出荷時の設定に戻す方法 • 時計からすべてのデータを消去して工場出荷時の設定に戻すには、メイン画面から下にスワイプし、歯車マークをタップします。 • リストの一番下までスクロールし、「工場出荷時設定にリセット」をタップします。 何らかの理由でウォッチを返品する必要がある場合は、発送する前にスマートウォッチを工場出荷時の設定に復元してください。 女士智能手表使用说明 (40387/40388) 入门 为您的智能手表充电 • 使用提供的磁性USB 连接线连接手表并为其充电。 • • • 首次使用之前,您的智能手表应充电至少两个小时。 打开您的智能手表...
  • Seite 49 • • 取下印刷的屏幕保护膜。 • • 按住按钮 3 秒钟可打开智能手表。 • • 将显示手表的主屏幕。 • • 在主屏幕上,向下滑动可访问菜单屏幕。从这里您可以点击任何功能图标进入相关菜单。 • • 当您的智能手表不使用时,屏幕将关闭。要唤醒屏幕,请按电源按钮。 • • 开启腕感后,转动手腕时屏幕也会被唤醒。这可以在应用程序内打开/关闭。 下载并安装应用程序 • 在Google Play 或App Store 中搜索“ Qwatch Pro ”。 • • 或使用智能手机相机扫描二维码。 将您的智能手表连接到应用程序 • • 打开应用程序并点击屏幕底部的“设备”。 • • 点击“设备绑定”搜索附近的设备。确保您的手机已打开蓝牙。 •...
  • Seite 50 打开应用程序并点击屏幕底部的“设备”。 设置您希望在手表上接收哪些通知 • • 从选项列表中选择“呼叫/提醒设置”。 • 选择您想要接收通知的应用程序。 • 其他设置 • 闹钟/提醒——您最多可以设置三个闹钟。您还可以在这里打开/关闭“久坐警报”和“饮酒警报” • • 请勿打扰模式 – 打开/关闭请勿打扰 • • • 血压 – 打开后手表会按照设定的时间间隔自动检测您的血压。 • • 心率监测 – 打开后,手表将按照设定的 5 分钟间隔自动记录您的心率。 • • 手腕手势控制- 打开此选项后,当您转动手腕时,手表的屏幕将会唤醒。您还可以在此处设置是将手表戴在左手腕还是右手腕上。 • • 月经提醒 – 如果您在应用程序中将性别设置为女性,您可以选择打开/关闭此设置。 • 查找我的手表- 点击此选项将使您的手表振动,以便您可以轻松找到它。 •...
  • Seite 51 • 向下滑动以显示菜单 – 您可以在此处打开/关闭请勿打扰 (DND) 模式、设置屏幕亮度、关闭手表电源以及查看系统设置,您可以在其中设置手表的语言和 主题。 • 向上滑动可查看手表功能的主列表。 功能 • 步数 – 追踪您的步数 • 心率 – 测量您的心率 • 消息 – 查看您的通知 • 睡眠 – 您的手表将自动检测晚上 10 点到第二天早上 8 点之间的睡眠情况,并测量深度睡眠和浅度睡眠的时间。睡觉时必须佩戴手表才能准确跟踪您的睡 眠情况。 • 运动 – 选择您想要用来开始测量活动的运动模式。记录的数据可以包括时间、距离、心率、步数和燃烧的卡路里,具体取决于选择的活动。 • 健康——测量您的血压和血氧水平。 • 音乐 – 控制手机播放的音乐 – 改变音量并跳过曲目。 •...
  • Seite 52 下载更多表盘样式 • 打开应用程序并点击屏幕底部的“拨号市场”。 • 点击表盘将其下载到您的手表。 将照片添加到手表表盘 • 打开应用程序并点击屏幕底部的“设备”。 • 点击“DIY Home” • 点击上方显示“图像”的位置 – 您将可以选择使用相机拍照或从手机上存储的照片中选择图像。 • 选择后,图像将上传到您的手表。 • 在“Mask”下,您可以设置背景图像的透明度。 • 您可以选择要在手表主屏幕上查看的信息 - 步数、燃烧的卡路里、天气或心率。 更换表带 • 智能手表上的表带可拆卸,并可与其他 20 毫米表带互换。 • 将手表翻过来并找到快速释放装置。 • 滑动快速释放装置,将表带与手表分离。 安全和保养说明 国际防护等级(防水) 您的智能手表具有 IP67 防护等级,这意味着它具有全面的防尘保护,并且可以防止连续浸入 1 米深的水中最多 30 分钟。请注意,盐水或水中的某些化学 物质可能会损坏或削弱手表的密封性,尤其是反复接触时。...
  • Seite 53 为确保您的手表保持良好的运行状态,建议您: • 当手表浸入水中时请勿按下按钮。 • 请勿在游泳、潜水或浮潜时使用手表。 • 请勿尝试在手表潮湿时为其充电。 请注意,手表的触摸屏在浸入水中时将无法工作。 如果您的手表沾水,请务必用软布将其完全擦干。 如果您的手表接触到任何其他液体,例如盐水、游泳池水、肥皂水、香水、防晒霜、洗手液、化妆品或其他化学产品;用清水清洗并用软布充分擦干。 如果不遵守这些说明,手表的功能可能会受到影响。 • 请勿尝试拆卸您的智能手表。这可能会导致安全隐患、损坏您的手表和/或影响防水性。 请勿使用吹风机、吹风机或任何其他加热设备来干燥手表。请勿在散热器或热源附近操作手表。这可能会损坏您的手表。 • 请勿在智能手表上放置重物或施加过大的压力。 • 避免在极高或极低的温度环境下使用手表。 • 避免在高湿度环境中使用手表。这可能会影响手表的防水性。 • 避免您的智能手表长时间暴露在阳光直射下。 请注意,本设备的测量结果仅供参考,不适合医疗用途。用户应始终遵循医生或其他值得信赖的医疗专业人员的建议。 在飞机上、医院或医疗电子系统附近使用智能手表时,请遵循权威标准,并注意传输的无线信号可能会影响敏感电子设备的功能。 产品规格 模型...
  • Seite 54 塞康达 40387/40388 中央处理器 北欧52832 记忆 512kb + 64kb 电容式触摸屏 1.1英寸IPS 240*240屏幕 电池 锂离子5.0V/150mAh 如何取消智能手表与手机的配对 • 打开应用程序并点击屏幕底部的“设备”。 • 点击“设备绑定”,然后点击“绑定新设备” • 选择“确定”解除手表绑定。 如何将手表恢复出厂设置 • 要清除手表中的所有数据并将其恢复为出厂设置,请从主屏幕向下滑动并点击齿轮符号。 • 向下滚动到列表底部并点击“恢复出厂设置”。 如果出于任何原因您需要将手表退回给我们,请在发送之前将您的智能手表恢复到出厂设置。...
  • Seite 55 INSTRUKCJE DAMSKIEGO INTELIGENTNEGO ZEGARKA (40387/40388) ROZPOCZĘCIE NAŁADUJ SWÓJ SMARTWATCH • • Podłącz i naładuj zegarek za pomocą dostarczonego magnetycznego kabla USB. • • Twój smartwatch powinien być ładowany przez co najmniej dwie godziny przed pierwszym użyciem. WŁĄCZ INTELIGENTNY ZEGAREK...
  • Seite 56 • • Usuń zadrukowaną folię zabezpieczającą ekran. • • Naciśnij i przytrzymaj przycisk przez 3 sekundy, aby włączyć inteligentny zegarek. • • Zostanie wyświetlony ekran główny zegarka. • • Na ekranie głównym przesuń palcem w dół, aby uzyskać dostęp do ekranu menu. Stąd możesz dotknąć dowolnej ikony funkcji, aby wejść do odpowiedniego menu.
  • Seite 57 Inne ustawienia • • Alarm/Przypomnienie – możesz ustawić maksymalnie trzy alarmy. Tutaj możesz także włączyć/wyłączyć „Alarm siedzącego trybu życia” i „ Alarm picia” • • Tryb Nie przeszkadzać – włączanie/wyłączanie trybu Nie przeszkadzać • • Ciśnienie krwi – włącz, aby zegarek automatycznie mierzył ciśnienie krwi w określonych odstępach czasu. •...
  • Seite 58 • Sen – Twój zegarek automatycznie wykryje sen między 22:00 a 8:00 następnego dnia i zmierzy ilość snu głębokiego i lekkiego. Aby dokładnie monitorować sen, należy nosić zegarek podczas snu. • Sport – wybierz tryb sportowy, którego chcesz użyć do rozpoczęcia pomiaru swojej aktywności. Zapisywane dane mogą obejmować czas, dystans, tętno, kroki i spalone kalorie, w zależności od wybranej aktywności.
  • Seite 59 WYMIANA PASKA • Pasek smartwatcha można zdjąć i wymienić na inne paski do zegarków 20 mm. • Odwróć zegarek i znajdź szybkozamykacz. • Przesuń szybkozamykacz, aby oddzielić pasek od zegarka. INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA I KONSERWACJI MIĘDZYNARODOWY KLASA OCHRONY (WODOODPORNOŚĆ) Twój inteligentny zegarek ma stopień ochrony IP67, co oznacza, że jest całkowicie chroniony przed wnikaniem kurzu i jest chroniony przed ciągłym zanurzeniem w wodzie na głębokość...
  • Seite 60: Specyfikacja Produktu

    • Unikaj używania zegarka w środowisku o dużej wilgotności. Może to mieć wpływ na wodoodporność zegarka. • Chroń swój inteligentny zegarek przed długotrwałym narażeniem na bezpośrednie działanie promieni słonecznych. Należy pamiętać, że wyniki pomiarów tego urządzenia służą wyłącznie celom informacyjnym i nie są przeznaczone do użytku medycznego. Użytkownicy powinni zawsze postępować...
  • Seite 61 • Aby usunąć wszystkie dane z zegarka i przywrócić ustawienia fabryczne, przesuń palcem w dół od ekranu głównego i dotknij symbolu koła zębatego. • Przewiń w dół listy i dotknij „Przywracanie ustawień fabrycznych”. Jeśli z jakiegoś powodu musisz zwrócić nam zegarek, przed wysłaniem przywróć inteligentny zegarek do ustawień fabrycznych. INSTRUÇÕES DO RELÓGIO INTELIGENTE PARA SENHORAS (40387/40388) COMEÇANDO...
  • Seite 62 • • Remova o protetor de tela impresso. • • Pressione e segure o botão por 3 segundos para ligar o relógio inteligente. • • A tela inicial do relógio será exibida. • • Na tela inicial, deslize para baixo para acessar a tela do menu. A partir daqui você pode tocar em qualquer um dos ícones de função para entrar no menu relacionado.
  • Seite 63 Outros ajustes • • Alarme/Lembrete – você pode configurar até três alarmes. Aqui você também pode ligar/desligar “Alerta Sedentário” e “ Alerta de Bebida” • • Modo não perturbe – liga/desliga o modo não perturbe • • Pressão arterial – Ative para que seu relógio detecte automaticamente sua pressão arterial em intervalos definidos. •...
  • Seite 64 • Sono – Seu relógio detectará automaticamente o sono entre 22h e 8h do dia seguinte e medirá a quantidade de sono profundo e leve. Seu relógio deve ser usado enquanto você dorme para monitorar seu sono com precisão. • Esportes – Selecione o modo esportivo que você gostaria de usar para começar a medir sua atividade. Os dados registrados podem incluir tempo, distância, frequência cardíaca, passos e calorias queimadas, dependendo da atividade selecionada.
  • Seite 65 MUDANDO A ALÇA • A pulseira do smartwatch é removível e intercambiável com outras pulseiras de relógio de 20 mm. • Vire o relógio e localize a liberação rápida. • Deslize a liberação rápida para separar a pulseira do relógio. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA E CUIDADOS CLASSIFICAÇÃO INTERNACIONAL DE PROTEÇÃO (RESISTÊNCIA À...
  • Seite 66: Especificação Do Produto

    • Proteja seu relógio inteligente da exposição prolongada à luz solar direta. Observe que os resultados da medição deste dispositivo são apenas para referência e não se destinam ao uso médico. Os usuários devem sempre seguir os conselhos de seu médico ou de outros profissionais médicos de confiança. Ao usar seu relógio inteligente em aviões, hospitais ou próximo a sistemas eletrônicos médicos, siga os padrões das autoridades e esteja ciente de que os sinais sem fio transmitidos podem afetar a funcionalidade de componentes eletrônicos sensíveis.
  • Seite 67 • Role para baixo até o final da lista e toque em “Redefinir fábrica”. Se por algum motivo você precisar nos devolver seu relógio, restaure seu relógio inteligente para as configurações de fábrica antes de enviá-lo. INSTRUCCIONES DEL RELOJ INTELIGENTE PARA SEÑORAS (40387/40388) EMPEZANDO CARGA TU RELOJ INTELIGENTE...
  • Seite 68: Configuración

    ENCENDE TU RELOJ INTELIGENTE • • Retire el protector de pantalla impreso. • • Mantenga presionado el botón durante 3 segundos para encender su reloj inteligente. • • Se mostrará la pantalla de inicio del reloj. • • Desde la pantalla de inicio, deslícese hacia abajo para acceder a la pantalla del menú. Desde aquí puede tocar cualquiera de los íconos de funciones para ingresar al menú...
  • Seite 69 • • Seleccione “Configuración de llamada/recordatorio” de la lista de opciones. • • Seleccione de qué aplicaciones desea recibir notificaciones. Otros ajustes • • Alarma/Recordatorio: puede configurar hasta tres alarmas. Aquí también puedes activar/desactivar la “Alerta de sedentarismo” y la “ Alerta de bebida”.
  • Seite 70 • Frecuencia cardíaca: mide tu frecuencia cardíaca • Mensaje: vea sus notificaciones • Sueño: su reloj detectará automáticamente el sueño entre las 10 p. m. y las 8 a. m. del día siguiente y medirá la cantidad de sueño profundo y ligero. Debe usar su reloj mientras duerme para realizar un seguimiento preciso de su sueño.
  • Seite 71: Cambiar La Correa

    • En "Máscara" puede configurar la transparencia de la imagen de fondo. • Puede elegir qué información desea ver en la pantalla de inicio de su reloj: recuento de pasos, calorías quemadas, clima o frecuencia cardíaca. CAMBIAR LA CORREA • La correa del reloj inteligente es extraíble e intercambiable con otras correas de reloj de 20 mm. •...
  • Seite 72: Especificaciones Del Producto

    Cuando utilice su reloj inteligente en aviones, hospitales o cerca de sistemas electrónicos médicos, siga los estándares de las autoridades y tenga en cuenta que las señales inalámbricas transmitidas podrían afectar la funcionalidad de los dispositivos electrónicos sensibles. ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Modelo Sekonda 40387/40388 Nórdico 52832 Memoria 512kb + 64kb...
  • Seite 73 CÓMO RESTABLECER SU RELOJ A LA CONFIGURACIÓN DE FÁBRICA • Para borrar todos los datos de su reloj y restaurarlos a la configuración de fábrica, deslícese hacia abajo desde la pantalla principal y toque el símbolo del engranaje. • Desplácese hasta el final de la lista y toque "Restablecer valores de fábrica". Si por algún motivo necesita devolvernos su reloj, restaure su reloj inteligente a la configuración de fábrica antes de enviarlo.
  • Seite 74 • • Akıllı saatinizin ilk kullanımından önce en az iki saat şarj edilmesi gerekmektedir. AKILLI SAATİNİZİ AÇIN • • Yazdırılan ekran koruyucuyu çıkarın. • • Akıllı saatinizi açmak için tuşa 3 saniye basılı tutunuz. • • Saatin ana ekranı görüntülenecektir. •...
  • Seite 75 • • Hangi uygulamalardan bildirim almak istediğinizi seçin. Diğer ayarlar • • Alarm/Hatırlatma – en fazla üç alarm ayarlayabilirsiniz. Burada ayrıca “Hareketsiz Kalma Uyarısı” ve “İçecek Uyarısı” nı da açıp kapatabilirsiniz. • • Rahatsız etmeyin modu – rahatsız etmeyin özelliğini açın/kapatın •...
  • Seite 76 • Uyku – Saatiniz ertesi gün 22:00 ile 08:00 arasında uykuyu otomatik olarak algılayacak ve derin uyku ile hafif uyku miktarını ölçecektir. Uykunuzu doğru bir şekilde takip edebilmek için saatinizin uyurken takılması gerekir. • Spor – Etkinliğinizi ölçmeye başlamak için kullanmak istediğiniz spor modunu seçin. Kaydedilen veriler, seçilen aktiviteye bağlı olarak süreyi, mesafeyi, kalp atış...
  • Seite 77 KAYIŞIN DEĞİŞTİRİLMESİ • Akıllı saatin kayışı çıkarılabilir ve diğer 20 mm'lik saat kayışlarıyla değiştirilebilir. • Saati ters çevirin ve hızlı serbest bırakma düğmesini bulun. • Kayışı saatten ayırmak için hızlı serbest bırakma düğmesini kaydırın. GÜVENLİK VE BAKIM TALİMATLARI ULUSLARARASI KORUMA SINIFI (SUYA DAYANIKLILIK) Akıllı...
  • Seite 78: Ürün Özellikleri

    Akıllı saatinizi uçaklarda, hastanelerde veya tıbbi elektronik sistemlerin yakınında kullanırken lütfen otorite standartlarına uyun ve iletilen kablosuz sinyallerin hassas elektronik cihazların işlevselliğini etkileyebileceğini unutmayın. ÜRÜN ÖZELLİKLERİ Modeli Sekonda 40387/40388 İşlemci İskandinav 52832 Hafıza 512kb + 64kb Kapasitif dokunmatik ekran 1,1 inç...
  • Seite 79 • Listenin en altına gidin ve “Fabrika Ayarlarına Sıfırla”ya dokunun. Herhangi bir nedenle saatinizi bize iade etmek isterseniz, lütfen akıllı saatinizi göndermeden önce fabrika ayarlarına döndürünüz.

Diese Anleitung auch für:

4038740388135/1909

Inhaltsverzeichnis