Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Operating instructions
EN
starting on page 3
Gebrauchsanleitung
DE
ab Seite 11
Gebruiksaanwijzing
NL
vanaf pagina 19
Mode d'emploi
FR
à partir de la page 27
11228
Instrukcja obsługi
PL
od strony 35
Návod na používanie
SK
od strany 43
Návod k použití
CZ
od strany 51
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Cleanmaxx 11228

  • Seite 1 11228 Operating instructions Instrukcja obsługi starting on page 3 od strony 35 Gebrauchsanleitung Návod na používanie ab Seite 11 od strany 43 Gebruiksaanwijzing Návod k použití vanaf pagina 19 od strany 51 Mode d’emploi à partir de la page 27...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    CONTENTS Symbols Signal Words Intended Use Safety Instructions Items Supplied Device Overview Assembly Cleaning and Storage Troubleshooting Disposal Technical Data SYMBOLS SIGNAL WORDS Signal words indicate hazards if the associ­ ated notices are not followed. Danger symbols: These symbols DANGER – high risk, results in serious injury indicate risks of injury (e.g.
  • Seite 4: Intended Use

    Dear Customer, We are delighted that you have chosen this 2in1 clothes dry & press machine. Before using the device for the first time, please read the operating instructions carefully and keep it for future reference. If the device is given to someone else, these operating instruction should also be handed over with it.
  • Seite 5 WARNING: Only ever use the device to dry textiles which have been washed in water. WARNING: Do not use this device near a bathtub, shower or any vessel containing water. CAUTION: hot surfaces! The device and accessories (incl. the clamps) will get hot during use. You should therefore not touch them during or shortly after use.
  • Seite 6: Items Supplied

    ITEMS SUPPLIED WARNING – Danger of Fire • 1 x motor unit • 1 x telescopic rod with drip protection ■ Do not operate the device in the vicinity (long) of combustible material. • 1 x hanger ■ Never cover up the ventilation openings •...
  • Seite 7: Assembly

    ■ ASSEMBLY Always switch off the device first before the plug is pulled out of the plug socket. 1. Plug the telescopic rod (2) into the re­ One exception is when the device has cess on the top of the motor unit (5). fallen into water or in the event of a fault.
  • Seite 8: Cleaning And Storage

    ○ any button strip is over the hole line Tips on the balloon, • The device is intended primarily for ○ the arms of the balloon fit properly machine-spun laundry! If hand­ in the sleeves of the garment and are washed or non­machine­spun laundry is not twisted or scrunched up, to be pressed, first allow it to dry out a...
  • Seite 9: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING DISPOSAL If the device does not work properly, check The packaging material is recycla­ whether you are able to rectify the problem ble. Dispose of the packaging in an yourself. If the problem cannot be solved environmentally friendly manner and with the steps below, contact the customer take it to a recycling centre.
  • Seite 10: Technical Data

    Voltage supply: 220 – 240 V ~ 50 / 60 Hz Power: 1800 W Protection class: ID of operating instructions: Z 11228 M LI V3.2 1224 as Importer: DS Direct GmbH Stormarnring 14, 22145 Stapelfeld, Germany Customer Service: Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Germany Tel.: +49 38851 314650*...
  • Seite 11: Symbole

    INHALTSVERZEICHNIS Symbole Signalwörter Bestimmungsgemäßer Gebrauch Sicherheitshinweise Lieferumfang Geräteübersicht Montage Benutzung Reinigung und Aufbewahrung Technische Daten Fehlerbehebung Entsorgung SYMBOLE SIGNALWÖRTER Signalwörter bezeichnen Gefährdungen Gefahrenzeichen: Diese Symbole bei Nichtbeachtung der dazugehörigen zeigen Verletzungsgefahren (z. B. Hinweise. durch Strom oder Feuer) an. Die GEFAHR –...
  • Seite 12: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir freuen uns, dass Sie sich für diesen Hemden- & Blusenbügler entschieden haben. Lesen Sie vor dem ersten Gebrauch des Gerätes die Gebrauchsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese zum späteren Nachlesen auf. Bei Weitergabe des Gerätes ist auch diese Gebrauchsanleitung mitzugeben.
  • Seite 13 ■ Kinder unter 8 Jahren und Tiere vom Gerät und der Anschlusslei­ tung fernhalten. WARNUNG: Ausschließlich Textilien, die in Wasser gewa­ schen wurden, mit dem Gerät trocknen. WARNUNG: Dieses Gerät nicht in der Nähe von Badewan­ nen, Duschwannen oder anderen Gefäßen benutzen, die Wasser enthalten.
  • Seite 14: Warnung - Brandgefahr

    ■ LIEFERUMFANG Sicherstellen, dass die Anschlussleitung stets außer Reichweite von jungen • 1 x Motoreinheit Kindern und Tieren ist. Es besteht Stran­ • 1 x Teleskopstange mit Tropfschutz gulationsgefahr. • 1 x Bügel ■ Die Anschlussleitung so verlegen, dass • 1 x Ballon sie keine Stolpergefahr darstellt.
  • Seite 15: Montage

    MONTAGE BENUTZUNG 1. Die Teleskopstange (2) in die Aussparung auf der Oberseite der Motoreinheit (5) Beachten! stecken. ■ Das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig 2. Den Bügel (1) auf die Teleskopstange (2) installierte Steckdose anschließen. aufstecken. Dabei darauf achten, dass Die Steckdose muss auch nach dem die leichte Biegung des Bügels (1) nach Anschließen gut zugänglich sein, damit vorne zeigt.
  • Seite 16 Der Ballon sollte direkt unter dem 6. Den Timer (7) im Uhrzeigersinn drehen Befestigungsrand (8) sitzen, damit und auf die gewünschte Dauer stellen. er sich vollständig aufblähen kann. Jedes LED­Licht steht für 5 Minuten. 7. Wenn der Ballon sich aufgebläht hat, das Kleidungsstück nochmals gerade­...
  • Seite 17: Reinigung Und Aufbewahrung

    Leistung: 1800 W Ist das Gerät umgefallen? Das Gerät verfügt Schutzklasse: über einen Schutzschalter der aktiviert wird, ID Gebrauchs­ Z 11228 M LI V3.2 sollte das Gerät umfallen. anleitung: 1224 as ► Das Gerät wieder aufstellen und erneut einschalten. Ist die eingestellte Zeit abgelaufen? ►...
  • Seite 18: Entsorgung

    ENTSORGUNG Das Verpackungsmaterial umweltgerecht entsorgen und der Wertstoffsammlung zuführen. Das nebenstehende Symbol (durchgestrichene Mülltonne mit Unterstrich) bedeutet, dass Altgeräte nicht in den Hausmüll, sondern in spezielle Sammel­ und Rückgabe­ systeme gehören. Besitzer von Altgeräten aus privaten Haushalten können diese bei den Sammelstellen der öffentlich­rechtlichen Entsorgungsträger oder bei den von Herstellern und Ver­...
  • Seite 19: Symbolen

    INHOUD Symbolen Signaalwoorden Doelmatig gebruik Veiligheidsaanwijzingen Apparaatoverzicht Leveringsomvang Montage Gebruik Reinigen en opbergen Technische gegevens Oplossen van problemen Afvoeren SYMBOLEN SIGNAALWOORDEN Signaalwoorden duiden op gevaren die ontstaan als de bijhorende instructies niet Gevaarsymbolen: deze symbolen in acht worden genomen. wijzen op gevaar voor letsel (bijv. GEVAAR –...
  • Seite 20: Doelmatig Gebruik

    Geachte klant, Wij zijn blij dat u hebt besloten tot de aankoop van deze strijkrobot. Lees vóór het eerste gebruik van het apparaat de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en bewaar deze om hem later nog eens te kunnen nalezen. Wanneer u het apparaat aan iemand anders geeft, moet tevens deze gebruiksaanwijzing worden overhandigd.
  • Seite 21 ■ Reiniging en gebruikersonderhoud mogen zonder toezicht niet worden uitgevoerd door kinderen. ■ Kinderen jonger dan 8 jaar en dieren buiten bereik houden van het apparaat en het aansluitsnoer. WAARSCHUWING: droog met het apparaat uitsluitend textiel dat in water werd gewassen. WAARSCHUWING: gebruik dit apparaat niet in de buurt van badkuipen, douchebakken of andere bakken waar water in zit.
  • Seite 22: Apparaatoverzicht

    ■ WAARSCHUWING – Zet nooit zware voorwerpen op het apparaat of het aansluitsnoer. Verwondingsgevaar ■ Gebruik en berg het apparaat op op ■ Houd verpakkingsmateriaal buiten be­ kamertemperatuur en stel het niet bloot reik van kinderen en dieren. Er bestaat aan extreme temperaturen of tempera­...
  • Seite 23: Leveringsomvang

    LEVERINGSOMVANG GEBRUIK • 1 x motorblok • 1 x telescoopstang met anti­drup­ LET op! mechanisme ■ Sluit het apparaat alleen aan op een • 1 x beugel volgens de voorschriften geïnstalleerde • 1 x ballon contactdoos. De contactdoos moet • 5 x klemmen met geïntegreerd gewicht ook na het aansluiten goed toeganke­...
  • Seite 24 2. Indien nog niet gebeurd, de ballon aan­ het verzwaard wordt en zich tijdens het brengen (zie hoofdstuk ‘Montage’). opblazen van de ballon niet verschuift. 5. Steek de netstekker in een goed toe­ De ballon moet direct onder de gankelijke contactdoos. bevestigingsrand (8) zitten, zodat 6.
  • Seite 25: Reinigen En Opbergen

    Elektrische veiligheids­ uitgeschakeld. klasse: ► Het apparaat laten afkoelen en op­ ID gebruiksaanwijzing: Z 11228 M LI V3.2 nieuw inschakelen. 1224 as Is het apparaat omgevallen? Het apparaat beschikt over een veiligheidsschakelaar die geactiveerd wordt, mocht het apparaat omvallen.
  • Seite 26: Afvoeren

    Geurontwikkeling. Bij het eerste gebruik van het apparaat kan er wegens productieresten geringe geurontwikkeling ontstaan. Dit is echter ongevaarlijk en stopt na verloop van tijd tijdens het gebruik. AFVOEREN Het verpakkingsmateriaal kan worden gerecycled. Verwijder de verpakking op milieu­ vriendelijke wijze en breng deze naar een recyclepunt. Het symbool hiernaast (doorgestreepte vuilnisbak met streep eronder) betekent dat oude apparaten niet bij het huisvuil, maar in speciale inzamel­...
  • Seite 27: Symboles

    CONTENU Symboles Mentions d’avertissement Utilisation conforme Consignes de sécurité Vue générale de l’appareil Composition Montage Utilisation Nettoyage et rangement Caractéristiques techniques Résolution des problèmes Mise au rebut SYMBOLES MENTIONS D’AVERTISSEMENT Mentions de danger : ces symboles Les mentions d’avertissement désignent signalent des risques de blessure les risques qu’implique le non respect des (par ex.
  • Seite 28: Utilisation Conforme

    Chère cliente, cher client, Nous vous félicitons d'avoir fait l'acquisition de ce cintre de repassage. Veuillez lire attentivement le présent mode d’emploi avant la première utilisation de l’appa­ reil et le conserver précieusement pour toute consultation ultérieure. Si vous donnez ou prêtez cet appareil à...
  • Seite 29 ■ Tenez l‘appareil et son cordon d‘alimentation hors de portée des animaux et des enfants de moins de 8 ans. AVERTISSEMENT : seuls peuvent être séchés avec cet appa­ reil les textiles ayant été préalablement lavés à l’eau. AVERTISSEMENT : ne pas utiliser cet appareil à proximité de baignoires, bacs à...
  • Seite 30: Vue Générale De L'appareil

    ■ AVERTISSEMENT – Utiliser et stocker l’appareil à tempéra­ ture ambiante, ne pas l’exposer à des Risque de blessure températures extrêmes ni à de trop ■ Ne pas laisser les emballages à la portée fortes fluctuations de température. des enfants et des animaux. Risque de ■...
  • Seite 31: Composition

    COMPOSITION UTILISATION • 1 corps de l’appareil • 1 manche télescopique avec protection À observer ! antigoutte ■ Brancher l’appareil uniquement sur une • 1 cintre prise installée de façon réglementaire. • 1 ballon La prise doit rester facilement accessible • 5 pinces avec poids intégrés même après le branchement de sorte à...
  • Seite 32 2. Si tel n'est pas encore le cas, enfilez le qu’il ne se déforme pas lors du gonfle­ ballon (voir paragraphe « Montage »). ment du ballon. 5. Branchez la fiche sur une prise de cou­ Le ballon doit reposer directement rant aisément accessible. sur le bord de fixation (8) de sorte à...
  • Seite 33: Nettoyage Et Rangement

    Classe de protection : en cas de chute de l’appareil. ID mode d’emploi: Z 11228 M LI V3.2 ► Repositionnez l’appareil et rallumez­le. 1224 as La durée programmée est­elle écoulée ? ► Réglez à nouveau la minuterie sur la durée souhaitée.
  • Seite 34: Mise Au Rebut

    MISE AU REBUT Débarrassez­vous des matériaux d’emballage dans le respect de l’environnement en les déposant à un point de collecte prévu à cet effet. Le symbole ci­contre (conteneur à déchets barré et souligné) signifie que les appareils usagés ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères, mais déposés dans des centres de collecte et de recyclage spécifiques.
  • Seite 35: Symbole

    SPIS TREŚCI Symbole Hasła ostrzegawcze Używanie zgodne z przeznaczeniem Zasady bezpieczeństwa Przegląd urządzenia Zawartość opakowania Montaż Użytkowanie Czyszczenie i przechowywanie Dane techniczne Usuwanie usterek Usuwanie zużytego sprzętu SYMBOLE HASŁA OSTRZEGAWCZE Hasła ostrzegawcze sygnalizują niebezpie­ Symbole zagrożeń: te piktogramy czeństwa grożące w razie nieprzestrzegania wskazują...
  • Seite 36: Używanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Szanowny Kliencie, szanowna Klientko, Dziękujemy za zakup naszej prasowalnicy do koszul i bluzek. Przed pierwszym użyciem przeczytaj uważnie niniejszą instrukcję obsługi. Zachowaj ją na później. Oddając urządzenie innej osobie, przekaż jej także instrukcję. Instrukcja jest inte­ gralną częścią urządzenia. Producent i importer nie ponoszą odpowiedzialności za szkody powstałe w wyniku nieprzestrzegania niniejszej instrukcji obsługi.
  • Seite 37 ■ Trzymaj urządzenie i przewód zasilania z dala od dzieci poniżej 8 roku życia oraz zwierząt. OSTRZEŻENIE: Susz przy pomocy tego urządzenia wyłącznie odzież wypraną w wodzie. OSTRZEŻENIE: Nie używaj urządzenia w pobliżu wanien, brodzików i innych zbiorników z wodą. UWAGA: gorące powierzchnie! Podczas pracy urządzenie i akcesoria (także klamry) nagrzewają...
  • Seite 38: Przegląd Urządzenia

    ■ OSTRZEŻENIE – niebezpie- Używaj urządzenia i przechowuj je wy­ łącznie w temperaturze pokojowej. Nie czeństwo obrażeń wystawiaj go na działanie skrajnych tem­ ■ Materiał opakowania trzymaj z dala od peratur ani dużych wahań temperatury. dzieci i zwierząt. Istnieje niebezpieczeń­ ■ Chroń urządzenie przed innymi źródłami stwo zadławienia.
  • Seite 39: Zawartość Opakowania

    ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA UŻYTKOWANIE • 1 x zespół silnika Pamiętaj! • 1 x drążek teleskopowy z osłoną ociekową ■ • 1 x wieszak Podłącz urządzenie do przepisowo zainstalowanego gniazdka. Powinno • 1 x balon być ono łatwo dostępne także w czasie • 5 x klamra z ciężarkiem pracy urządzenia, aby w razie potrzeby •...
  • Seite 40 2. Jeśli jeszcze tego nie zrobiłeś, załóż 4. Przypnij klamry w równomiernych balon (zobacz rozdział „Montaż”). odstępach do dołu ubrania (z przodu i z tyłu po bokach oraz z przodu pośrodku, Naciągnij go za krawędź mocującą na linii guzików), aby je obciążyć i nie (8), aby można go było całkowicie dopuścić...
  • Seite 41: Czyszczenie Iprzechowywanie

    Moc: 1800 W Klasa ochronności: Czy urządzenie się przewróciło? Urządzenie jest wyposażone w wyłącznik awaryjny, ID instrukcji obsługi: Z 11228 M LI V3.2 który aktywuje się w razie przewrócenia 1224 as urządzenia. ► Ustaw urządzenie i włącz je ponownie. Czy upłynął ustawiony czas? ►...
  • Seite 42: Usuwanie Zużytego Sprzętu

    USUWANIE ZUŻYTEGO SPRZĘTU Opakowanie usuń w sposób przyjazny dla środowiska, oddając je do punktu zbiórki surowców wtórnych. Widoczny obok symbol (przekreślony kontener na śmieci z kreską na dole) oznacza, że zużytego urządzenia nie wolno wyrzucać razem z odpadami domowymi, lecz należy je oddać...
  • Seite 43: Symboly

    OBSAH Symboly Signálne slová Používanie podľa určenia Bezpečnostné pokyny Rozsah dodávky Prehľad prístroja Montáž Použitie Čistenie a uloženie Technické údaje Odstránenie chýb Likvidácia SYMBOLY SIGNÁLNE SLOVÁ Výstražné slová označujú nebezpečenstvo, Znak nebezpečenstva: Tieto symbo­ ak nie sú dodržané súvisiace upozornenia. ly označujú nebezpečenstvo pora­ NEBEZ PEČENSTVO –...
  • Seite 44: Používanie Podľa Určenia

    Vážený zákazník, veľmi nás teší, že ste sa rozhodli pre tento žehliaci prístroj. Pred prvým použitím prístroja si starostlivo prečítajte návod na používanie a dobre ho uschovajte kvôli prípadnému neskoršiemu použitiu. V prípade odovzdania prístroja ďalej je potrebné odovzdať aj tento návod na používanie. Tento je súčasťou prístroja. Výrobca a dovozca nepreberajú...
  • Seite 45 VAROVANIE: S prístrojom sušte iba textílie, ktoré boli vyprané iba vo vode. VAROVANIE: Tento prístroj nepoužívajte v blízkosti vaní, sprchových vaní ani iných nádob, ktoré obsahujú vodu. OPATRNE: horúce povrchy! Prístroj a príslušenstvo sa počas používania (vrátane spôn) zahrieva. Preto sa týchto časti počas používania alebo krátko po použití...
  • Seite 46: Rozsah Dodávky

    ROZSAH DODÁVKY VAROVANIE – nebezpečen- stvo požiaru • 1 x jednotka motora • 1 x teleskopická tyč s ochranou proti ■ Prístroj nikdy neprevádzkujte v blízkosti odkvapkávaniu horľavého materiálu. • 1 x ramienko ■ Vetracie otvory na hlavnej jednotke nikdy •...
  • Seite 47: Montáž

    MONTÁŽ prístroj do vody alebo došlo k poruche funkcie. 1. Teleskopickú tyč (2) zastrčte do vybrania ■ Prístroj vždy položte na suchý, rovný, v hornej časti jednotky motora (5). pevný a tepelne odolný povrch, aby bol 2. Ramienko (1) nasuňte na teleskopickú voľný...
  • Seite 48: Čistenie A Uloženie

    1800 W vypratá ručne alebo sa má žehliť bielizeň Trieda ochrany: nepraná v práčke, má sa najskôr predsušiť. Návod na Z 11228 M LI V3.2 • Proces sušenia/žehlenia trvá pre od­ používanie ID: 1224 as stredenú košeľu asi 10 minút. V závis­...
  • Seite 49: Odstránenie Chýb

    ODSTRÁNENIE CHÝB LIKVIDÁCIA Ak by prístroj nepracoval správne, zistite, Obalový materiál ekologicky zlik­ či problém dokážete odstrániť sami. Ak vidujte a odovzdajte ho do zberu nie je možné problém odstrániť pomocou recyklovateľných odpadov. nasledujúcich krokov, kontaktujte zákazníc­ Symbol oproti (prečiarknutý odpad­ ky servis. kový...
  • Seite 50 Dovozca: DS Direct GmbH, Stormarnring 14, 22145 Stapelfeld, Nemecko Zákaznícky servis: Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Nemecko Tel.: +49 38851 314650* kundenservice@dspro.de * do nemeckej pevnej siete podľa tarify vášho poskytovateľa. Všetky práva vyhradené.
  • Seite 51: Signální Slova

    OBSAH Symboly Signální slova Správné používání ke stanovenému účelu Bezpečnostní upozornění Obsah balení Popis přístroje Montáž Použití Čištění a uchovávání Technické údaje Odstraňování poruch Likvidace SYMBOLY SIGNÁLNÍ SLOVA Signální slova označují rizika při nerespekto­ Značky označující nebezpečí: Tyto vání příslušných upozornění. symboly upozorňují...
  • Seite 52: Správné Používání Ke Stanovenému Účelu

    Vážená zákaznice, vážený zákazníku, jsme rádi, že jste se rozhodli pro tuto žehličku na košile a blůzy. Před prvním použitím přístroje si pečlivě přečtěte návod k použití a uschovejte si ho k pří­ padnému pozdějšímu nahlédnutí. V případě, že přístroj předáte jinému uživateli, musíte mu předat také...
  • Seite 53 VAROVÁNÍ: Přístrojem sušte výhradně textilie, které byly vyprány ve vodě. VAROVÁNÍ: Tento přístroj se nesmí používat v blízkosti van, sprchových vaniček nebo jiných nádob s vodou. UPOZORNĚNÍ: horké povrchy! Přístroj a příslušenství (včetně příchytek) při používání zahřívá. Proto se ho při používání...
  • Seite 54: Obsah Balení

    OBSAH BALENÍ OZNÁMENÍ – riziko materiálních a věcných škod • 1x motorová jednotka ■ Při provozu může stoupat vodní pára. • 1x teleskopická tyč s ochranou proti Z tohoto důvodu nestavte přístroj pod odkapávání jiné přístroje, které obsahují elektrické • 1x ramínko součásti.
  • Seite 55: Montáž

    ■ MONTÁŽ Přístroj stavte vždy na suchou, rovnou a pevnou podložku odolnou vůči vyso­ 1. Teleskopickou tyč (2) zastrčte do výřezu kým teplotám s volným místem ze všech na horní straně motorové jednotky (5). stran i shora. 2. Ramínko (1) nasaďte na teleskopickou tyč ■...
  • Seite 56: Čištění A Uchovávání

    Přístroj je určen v první řadě pro strojně ID návodu k odstředěné prádlo! Pokud se má žehlit použití: Z 11228 M LI V3.2 1224 as prádlo prané v ruce nebo neodstředěné, nechte ho nejprve trochu uschnout. • Proces sušení / žehlení trvá u odstře­...
  • Seite 57: Odstraňování Poruch

    ODSTRAŇOVÁNÍ PORUCH LIKVIDACE Pokud by přístroj správně nefungoval, Zajistěte ekologickou likvidaci obalo­ nejprve zkontrolujte, zda problém nemůžete vých materiálů jejich odevzdáním k odstranit sami. Pokud nelze pomocí násle­ recyklaci. dujících kroků problém vyřešit, kontaktujte Protější symbol (přeškrtnutá odpadní zákaznický servis. nádoba s podtržítkem) znamená, že staré...
  • Seite 58 Dovozce: DS Direct GmbH, Stormarnring 14, 22145 Stapelfeld, Německo Zákaznický servis: Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Německo Tel.: +49 38851 314650* kundenservice@dspro.de * do německé pevné sítě podle tarifu vašeho poskytovatele. Všechna práva vyhrazena.

Inhaltsverzeichnis