Seite 1
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support SLIDING GATE OPERATOR MODEL: MD750 / PY600ACKMJ0000001V2 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Seite 2
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
Dear user, Thank you for your purchase of our Remote-Control Door Machine. Please read and understand the instruction manual carefully before using the product. Always ensure the safety first, please follow all the safety instruction provided in the instruction manual attentively. Fully understand the working principle before attempting installation.
Seite 4
Working Principle: It consists of motor, worm gear, and driven gear. The motor drives worm gear and driven gear. The driven gear in turn drives the rack. The motor transfers its motion energy to the socket through worm and driven gear. Both the gears will rotate simultaneously when clutch is engaged, so that the door can open and close with simple electrical controls.
Seite 5
the metal base installation pictures below (P1). 2、Installing the steel rack Firstly, put it above the door motor teeth, deviate from the door machine, and then through the door steel rack and slowly push forward, bit by bit till it fixed on the steel rack.
Seite 6
4、Installing limit switch To finalize the position of the stroke, the switch bracket should be installed on rack (P4-P5). For spring switch limit should align with iron block. For magnetic switch limit make sure the magnet points towards the motor, position of shield shell magnetic limit switch should be located.
5、Motor wiring diagram (P6) Electrical connection 1. The connection shall be made in strict accordance with the label on the - 7 -...
Seite 8
terminal, and "fire" and "zero" shall not be reversed. 2. Observe safety regulations and separate power lines and control lines. 3. Motor enclosure must be grounded. 4. According to the wiring diagram below, it is important to separate the power line from the control line, especially not to connect the "switch in place"...
Pairing instructions: 1. Learning remote control: hold down the learning button until the learning indicator light LED is on, press any key of the remote control for 1 second, then the coding is finished, and the learning indicator is flashing. 2.
2. Because the controller is turned on after the power is off. First of all, execute the turn on. This is normal phenomenon。 3. Single key loop: single key loop interface 1.3。 4. The potentiometer has automatic door closing. Turn counterclockwise to minimum close automatic door closing.
Seite 11
Error analysis and correction Obstacle Cause analysis Corrections Motor does not No power supply, low or no Check the power supply, work capacitance, overload, thermal replace the capacitor, protection, inductive switch is inspect the door for any damaged, broken or loose obstacles.
Seite 12
Door opens Damage to induction switch, Replace the induction but does not A/COM/C line is wrong, check door, adjust the doors close or wise the controller or motor position, make sure wiring versa is done according to wiring diagram, check for any open circuit Does not limit Induction switch distance is too...
Seite 13
1.1. Check the output A. The power The fuse is broken. The line for short circuit. indicator is off connector is not in place 2. Replace the same specification after troubleshooting B. Power indicator The clutch is not closed Re-close the clutch light is on, press open and close key, door Circuit board damage due to...
Seite 14
Prat Name Prat Name Horizontal Bearing Terminal Block Base Control Circuit Board Base Side Cover Control Circuit Board Rack Outer Covering Clutch Handle Remote Control Door Open Limiter Infrared Sensor Limiter Bracket Motor Start Capacitor - 14 -...
Seite 15
Address: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Imported to AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Imported to USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main. YH CONSULTING LIMITED.
Seite 16
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support - 1 -...
Seite 17
Técnico Certificado de soporte y garantía electrónica www.vevor.com/support OPERADOR DE PUERTA CORREDIZA MODELO: MD 750 / PY600ACKMJ0000001V2 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Seite 18
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
Estimado usuario, Gracias por adquirir nuestra máquina de control remoto para puertas. Lea atentamente el manual de instrucciones antes de usar el producto. Priorice siempre la seguridad y siga atentamente todas las instrucciones de seguridad del manual. Comprenda completamente el principio de funcionamiento antes de instalarlo.
Seite 20
16. Temperatura: -25°C ~ +70°C 17. Peso neto del motor: 12,2 kg/12,8 kg/14,5 kg/16,2 kg 18. Instalación de línea reservada: 1 milímetro cuadrado (o 1,5 metros cuadrados con conductor de remolque) Principio de funcionamiento: Consta de motor, tornillo sin fin y engranaje conducido. El motor acciona el tornillo sin fin y el engranaje conducido.
Seite 21
Diagrama esquemático de instalación del abridor de puerta corredera 1 、 Instalación de la base metálica La máquina debe instalarse utilizando el perno en la base metálica. Siga las imágenes de instalación de la base metálica a continuación (P1). - 6 -...
Seite 22
2、 Instalación del bastidor de acero Primero, colóquelo sobre los dientes del motor de la puerta, desviándose de la máquina de la puerta, y luego a través de la cremallera de acero de la puerta, empujándolo lentamente hacia adelante, poco a poco, hasta que se fije en la cremallera.
Seite 23
5. Diagrama de cableado del motor (P6) - 8 -...
Conexión eléctrica 5. La conexión se deberá realizar en estricta conformidad con la etiqueta del terminal, y no se deberán invertir "fuego" y "cero". 6. Respete las normas de seguridad y separe las líneas eléctricas de las líneas de control . 7.
Seite 25
Instrucciones de emparejamiento: 1. Control remoto de aprendizaje: mantenga presionado el botón de aprendizaje hasta que la luz LED indicadora de aprendizaje se encienda, presione cualquier tecla del control remoto durante 1 segundo, luego la codificación finaliza y el - 10 -...
Seite 26
indicador de aprendizaje parpadea. 2. Eliminar contraseña: mantenga presionado el botón de aprendizaje durante 12 segundos para eliminar automáticamente todos los códigos de alineación y el control remoto original no será válido. 3. El control remoto utiliza tecnología avanzada de código rodante para vehículos. El código común del control remoto en el exterior es difícil de repetir, lo que evita eficazmente la apertura accidental de la puerta.
Seite 27
puerta en movimiento lento. Gire la llave especial aleatoria en sentido horario para activar y desactivar el embrague. 3. Conecte la alimentación y comience a abrir la puerta. Observe el movimiento de la puerta. 4. Ajuste con cuidado los imanes o las posiciones de tope mecánico hasta que la puerta se abra y se cierre según los requisitos del usuario.
Seite 28
Análisis y corrección de errores Obstáculo Análisis de causa Correcciones El motor no No hay fuente de alimentación, Verifique la fuente de funciona capacitancia baja o nula, alimentación, reemplace el sobrecarga, protección condensador e térmica, el interruptor inductivo inspeccione la puerta para está...
Seite 29
conecte los cables correctamente. La puerta se Daño en el interruptor de Reemplace la puerta de abre pero no inducción, la línea A/COM/C inducción, ajuste la se cierra o está mal, verifique el posición de las puertas, viceversa controlador o el motor asegúrese de que el cableado se realice de acuerdo con el diagrama...
Seite 30
El motor gira Falla del resorte de presión del Verifique, ajuste o pero la puerta embrague, elasticidad reemplace, reemplace o no funciona insuficiente, embrague ajuste la presión del desacoplado, falla del resorte resorte de presión del embrague de fricción Método de solución de problemas fenómeno de falla Análisis de la falla Para afrontar el...
Seite 31
Verifique el circuito y D. Presione el botón Cortocircuito de la línea de solucione los problemas "abrir" para ponerse sonda infrarroja de la línea de la sonda verde, pero presione el botón "cerrar" para Reemplace la sonda Sonda infrarroja dañada detener y volver infrarroja 1.
Seite 32
Nombre Prat Nombre Prat Cojinete horizontal Bloque de terminales Base de la placa de circuito de Base control Cubierta lateral Placa de circuito de control Estante Cubierta exterior Manija del embrague Mando a distancia Limitador de apertura de Sensor infrarrojo puerta Soporte limitador Motor...
Seite 33
Dirección: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Importado a AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREET, EASTWOOD, NSW 2122, Australia Importado a EE. UU.: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main. YH CONSULTING LIMITED.
Seite 34
Técnico Certificado de soporte y garantía electrónica www.vevor.com/support - 1 -...
Seite 35
Teknisk Support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support SKJUTGRINDSMOTOR MODELL: MD 750 / PY600ACKMJ0000001V2 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Seite 36
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
Bäste användare, Tack för att du köpt vår fjärrstyrda dörrmaskin. Läs och förstå bruksanvisningen noggrant innan du använder produkten. Säkerställ alltid säkerheten först och följ noggrant alla säkerhetsinstruktioner i bruksanvisningen. Förstå funktionsprincipen innan du påbörjar installationen. Säkerhetsinstruktioner Säkerhetsinstruktioner 1. Måste använda 220V~240V strömförsörjning. Använd inte över- eller underspänning. 2.
Seite 38
bogseringsledare) Arbetsprincip: Den består av en motor, ett snäckhjul och ett drivet kugghjul. Motorn driver snäckhjulet och det drivna kugghjulet. Det drivna kugghjulet driver i sin tur kuggstången. Motorn överför sin rörelseenergi till sockeln via snäckhjulet och det drivna kugghjulet. Båda kugghjulen roterar samtidigt när kopplingen är inkopplad, så...
Seite 39
Maskinen ska installeras med hjälp av bulten på metallbasen. Följ bilderna för installation av metallbasen nedan (P1). 2. Montering av stålstället Först placerar du den ovanför dörrmotorns kuggar, lossar den från dörrmekanismen och för den sedan genom dörrens stålkuggstång. Tryck långsamt framåt, bit i taget, tills den sitter fast på...
Seite 40
4. Installera gränsbrytaren För att slutföra positionen för slaget ska brytarfästet monteras på kuggstången (P4-P5). För fjäderbrytarens gränsläge ska den vara i linje med järnblocket. För magnetisk brytarens gränsläge, se till att magneten pekar mot motorn, positionen för den magnetiska gränslägesbrytaren för skärmhöljet ska vara placerad. - 7 -...
5. Motorkopplingsschema (P6 ) Elektrisk anslutning 9. Anslutningen ska göras i strikt enlighet med etiketten på terminalen, och "fire" och "zero" får inte bytas ut. - 8 -...
Seite 42
10. Följ säkerhetsföreskrifterna och separera kraftledningar och styrledningar . 11. Motorhöljet måste vara jordat. 12. Enligt kopplingsschemat nedan är det viktigt att separera kraftledningen från styrledningen, särskilt att inte ansluta styrledningen "switch in place" till motorledningen och kraftledningen, annars kommer regulatorn att skadas. 5.
Parningsinstruktioner: 1. Inlärningsfjärrkontroll: håll inlärningsknappen nedtryckt tills inlärningsindikatorlampan lyser, tryck på valfri knapp på fjärrkontrollen i 1 sekund, sedan är kodningen klar och inlärningsindikatorn blinkar. 2. Radera lösenord: tryck och håll inlärningsknappen intryckt i 12 sekunder för att automatiskt ta bort alla justeringskoder och den ursprungliga fjärrkontrollen är ogiltig.
3. Enkel tangentslinga: gränssnitt för enkel tangentslinga 1.3. 4. Potentiometern har automatisk dörrstängning. Vrid moturs till minimum stängning, automatisk dörrstängning. En blinkning av lysdioden motsvarar 1 sekund. 5. Utrustad med infrarött gränssnitt. Och automatisk motståndsåterställning. 6. Öppnar dörren automatiskt när gränssnittet slås på. Strömförsörjningstest 1.
Seite 45
Felanalys och korrigering Hinder Orsaksanalys Korrigeringar Motorn Ingen strömförsörjning, låg eller Kontrollera fungerar inte ingen kapacitans, strömförsörjningen, byt överbelastning, termiskt skydd, kondensator, inspektera induktiv brytare skadad, trasig dörren för eventuella eller lös kabel. hinder. Byt induktionsbrytare, anslut kablarna korrekt. - 12 -...
Seite 46
Dörren öppnas Skada på induktionsbrytaren, Byt ut induktionsluckan, men stängs A/COM/C-ledningen är felaktig, justera luckornas position, inte eller kontrollera styrenheten eller se till att kablarna är tvärtom motorn. dragna enligt kopplingsschemat, kontrollera om det finns några avbrott. Begränsar inte Avståndet till Justera positionen enligt induktionsbrytaren är för långt, kopplingsschemat,...
Seite 47
A. Strömindikatorn är 3.1. Kontrollera släckt Säkringen är trasig. Kontakten utgångsledningen för sitter inte på plats. kortslutning. 2. Ersätt med samma specifikation efter felsökning Kopplingen är inte stängd Stäng kopplingen igen Strömindikatorlampan lyser, tryck på öppna- Skador på kretskortet på Tillbaka för reparation grund av kortslutning eller stängningsknappen,...
Seite 49
Adress: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Importerad till Australien: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien Importerad till USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main. YH CONSULTING LIMITED.
Seite 50
Teknisk Support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support - 1 -...
Seite 51
Technisch Ondersteuning en E-garantiecertificaat www.vevor.com/support SCHUIFPOORTAANDRIJVING MODEL: MD 750 / PY600ACKMJ0000001V2 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Seite 52
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
Beste gebruiker, Bedankt voor uw aankoop van onze afstandsbediening voor deurautomaten. Lees en begrijp de handleiding zorgvuldig voordat u het product gebruikt. Zorg altijd voor uw veiligheid en volg alle veiligheidsinstructies in de handleiding zorgvuldig op. Zorg ervoor dat u het werkingsprincipe volledig begrijpt voordat u met de installatie begint.
Seite 54
36. Gereserveerde lijninstallatie: 1 vierkante millimeter (of 1,5 vierkante meter met sleepgeleider) Werkingsprincipe: Het bestaat uit een motor, wormwiel en aangedreven tandwiel. De motor drijft het wormwiel en het aangedreven tandwiel aan. Het aangedreven tandwiel drijft op zijn beurt de tandheugel aan. De motor brengt zijn bewegingsenergie via de worm en het aangedreven tandwiel over op de krukas.
Seite 55
1. Het installeren van de metalen basis De machine moet worden geïnstalleerd met behulp van de bout op de metalen voet. Volg de onderstaande installatie-afbeeldingen van de metalen voet (P1). 2. Het stalen rek installeren Plaats het eerst boven de tanden van de deurmotor, wijk af van de deurmachine en duw het vervolgens door de stalen tandheugel van de deur.
Seite 56
(P3). 4. Eindschakelaar installeren Om de positie van de slag te bepalen, moet de schakelaarbeugel op de tandheugel (P4-P5) worden gemonteerd. De eindstand van de veerschakelaar moet uitgelijnd zijn met het ijzeren blok. Zorg ervoor dat de magneet naar de motor wijst voor de eindstand van de magnetische schakelaar.
5. Motorbedradingsschema (P6 ) Elektrische aansluiting 13. De verbinding moet strikt volgens de aanwijzingen op het etiket op de aansluiting worden gemaakt, en 'fire' en 'zero' mogen niet worden omgedraaid. - 8 -...
Seite 58
14. Neem de veiligheidsvoorschriften in acht en scheid de stroom- en besturingskabels . 15. De motorbehuizing moet geaard zijn. 16. Volgens het onderstaande bedradingsschema is het belangrijk om de voedingslijn te scheiden van de stuurlijn. Sluit vooral de "switch in place"-stuurlijn niet aan op de motorlijn en de voedingslijn.
Seite 59
Koppelinstructies: 1. Afstandsbediening leren: houd de leerknop ingedrukt totdat het leerindicatielampje brandt, druk 1 seconde op een willekeurige toets op de afstandsbediening. De codering is voltooid en het leerindicatielampje knippert. 2. Wachtwoord verwijderen: houd de leerknop 12 seconden ingedrukt om automatisch alle uitlijningscodes te verwijderen en de originele afstandsbediening ongeldig te maken.
Seite 60
geduwd. 2. Omdat de controller wordt ingeschakeld nadat de stroom is uitgeschakeld. Voer eerst de inschakeling uit. Dit is normaal. 3. Enkele toetslus: enkele toetslusinterface 1.3. 4. De potentiometer heeft een automatische deursluiting. Draai tegen de klok in om de deur automatisch te sluiten. De LED knippert één keer, wat overeenkomt met 1 seconde.
Seite 61
en vervanging . Foutanalyse en -correctie Obstakel Oorzaakanalyse Correcties Motor werkt Geen stroomvoorziening, lage Controleer de voeding, niet of geen capaciteit, vervang de condensator, overbelasting, thermische controleer de deur op beveiliging, beschadigde obstakels. Vervang de inductieve schakelaar, inductieschakelaar en sluit - 12 -...
Seite 62
gebroken of losse kabel. de kabels correct aan. Deur gaat Schade aan Vervang de inductiedeur, open maar inductieschakelaar, pas de positie van de sluit niet of A/COM/C-lijn is verkeerd, deuren aan, zorg ervoor verkeerd om controleer de controller of dat de bedrading volgens motor het bedradingsschema is uitgevoerd en controleer...
Seite 63
Motor draait Defecte drukveer van de Controleer, pas aan of maar deur koppeling, onvoldoende vervang, vervang of pas werkt niet elasticiteit, koppeling is de veerdruk aan ontkoppeld, defecte drukveer van de wrijvingskoppeling Probleemoplossingsmethode foutverschijnsel Analyse van de fout Omgaan met falen Er is geen 110V-voeding Controleer de stroomkabel...
Seite 64
D. Druk op de knop Controleer het circuit en Kortsluiting van de "openen" om groen te los problemen met de infraroodsondelijn worden, maar druk op sondelijn op de knop "sluiten" om Vervang de te stoppen en terug te Infraroodsonde beschadigd infraroodsonde gaan 1.
Seite 65
NEE. Prat-naam NEE. Prat-naam Horizontaal lager Aansluitblok Baseren Basis van het besturingsprintplaat Zijdeksel Besturingsprintplaat Buitenbekleding Koppelingshendel Afstandsbediening Deuropenbegrenzer Infraroodsensor Begrenzerbeugel Motor Startcondensator - 16 -...
Seite 66
Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Geïmporteerd naar AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australië Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main. YH CONSULTING LIMITED.
Seite 67
Technisch Ondersteuning en E-garantiecertificaat www.vevor.com/support - 1 -...
Seite 68
Technique Certificat d'assistance et de garantie électronique www.vevor.com/support OPÉRATEUR DE PORTAIL COULISSANT MODÈLE: MD 750 / PY600ACKMJ0000001V2 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Seite 69
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
Cher utilisateur, Merci d'avoir acheté notre ouvre-porte télécommandé. Veuillez lire attentivement le manuel d'instructions avant toute utilisation. Veillez à votre sécurité et suivez attentivement toutes les consignes de sécurité fournies dans le manuel. Assurez-vous de bien comprendre le principe de fonctionnement avant toute installation.
Seite 71
43. Température : -25°C ~ +70°C 44. Poids net du moteur : 12,2 kg/12,8 kg/14,5 kg/16,2 kg 45. Installation de ligne réservée : 1 millimètre carré (ou 1,5 mètre carré avec conducteur de remorquage) Principe de fonctionnement : Il est composé d'un moteur, d'une vis sans fin et d'un engrenage mené. Le moteur entraîne la vis sans fin et l'engrenage mené.
Seite 72
Schéma d'installation d'un ouvre-portail coulissant 1 、 Installation de la base métallique La machine doit être installée à l'aide du boulon sur la base métallique. Veuillez suivre les illustrations d'installation de la base métallique ci-dessous (P1). - 6 -...
Seite 73
2、 Installation du support en acier Placez-le d'abord au-dessus des dents du moteur de la porte, écartez-le de la machine, puis faites-le passer à travers la crémaillère en acier et poussez-le lentement vers l'avant, petit à petit, jusqu'à ce qu'il soit fixé sur la crémaillère. Cette méthode permet de garantir un ajustement parfait des dents de la crémaillère et du pignon.
Seite 74
5 、 Schéma de câblage du moteur (P6) - 8 -...
Connexion électrique 17. La connexion doit être effectuée en stricte conformité avec l'étiquette sur le terminal, et « feu » et « zéro » ne doivent pas être inversés. 18. Respectez les consignes de sécurité et séparez les lignes électriques et les lignes de commande .
Seite 76
Instructions d'appariement : 1. Apprentissage de la télécommande : maintenez le bouton d'apprentissage enfoncé jusqu'à ce que le voyant d'apprentissage LED s'allume, appuyez sur n'importe quelle touche de la télécommande pendant 1 seconde, puis le codage - 10 -...
Seite 77
est terminé et le voyant d'apprentissage clignote. 2. Supprimer le mot de passe : appuyez sur le bouton d'apprentissage et maintenez-le enfoncé pendant 12 secondes pour supprimer automatiquement tous les codes d'alignement et la télécommande d'origine est invalide. 3. La télécommande adopte une technologie avancée de code tournant pour véhicule.
Seite 78
normalement, laissez la porte s'arrêter. Activez/désactivez la clé spéciale aléatoire dans le sens des aiguilles d'une montre, puis désactivez l'embrayage. 3. Appliquez l'alimentation d'entrée et ouvrez la porte. Observez le mouvement de la porte. 4. Ajustez soigneusement les aimants ou les positions d'arrêt mécaniques jusqu'à ce que la porte s'ouvre et se ferme selon les besoins de l'utilisateur.
Seite 79
Analyse et correction des erreurs Obstacle Analyse des causes Corrections Le moteur ne Pas d'alimentation électrique, Vérifiez l'alimentation, fonctionne pas capacité faible ou nulle, remplacez le surcharge, protection condensateur, inspectez la thermique, interrupteur inductif porte pour détecter endommagé, câble cassé ou d'éventuels obstacles, desserré.
Seite 80
correctement les câbles. La porte Dommage au niveau de Remplacez la porte à s'ouvre mais l'interrupteur à induction, la induction, ajustez la ne se ferme ligne A/COM/C est incorrecte, position des portes, pas ou vice vérifiez le contrôleur ou le assurez-vous que le versa moteur...
Seite 81
Le moteur Défaillance du ressort de Vérifier, régler ou tourne mais la pression d'embrayage, remplacer, remplacer ou porte ne élasticité insuffisante, régler la pression du fonctionne pas embrayage débrayé, ressort défaillance du ressort de pression d'embrayage à friction Méthode de dépannage phénomène de faille Analyse de la faille Pour faire face à...
Seite 82
D. Appuyez sur le Vérifiez le circuit et Court-circuit de la ligne de la bouton « ouvrir » pour dépannez la ligne de sonde infrarouge passer au vert, mais sonde appuyez sur le bouton « fermer » pour Sonde infrarouge Remplacer la sonde arrêter et revenir en endommagée...
Seite 83
Nom de Prat Nom de Prat Roulement horizontal Bornier Base de la carte de circuit imprimé de Base commande Couvercle latéral Carte de circuit de contrôle Étagère Revêtement extérieur Poignée d'embrayage Télécommande Limiteur d'ouverture de Capteur infrarouge porte Support limiteur Moteur - 17 -...
Seite 85
Adresse : Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Importé en Australie : SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREET, ASTWOOD NSW 2122, Australie Importé aux États-Unis : Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
Seite 86
Technique Certificat d'assistance et de garantie électronique www.vevor.com/support - 1 -...
Seite 87
Technisch Support- und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support SCHIEBETORANTRIEB MODELL: MD 750 / PY600ACKMJ0000001V2 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Seite 88
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
Lieber Nutzer, Vielen Dank für den Kauf unserer ferngesteuerten Türanlage. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt verwenden. Achten Sie stets auf die Sicherheit und befolgen Sie alle Sicherheitshinweise in der Bedienungsanleitung sorgfältig. Machen Sie sich vor der Installation mit der Funktionsweise vertraut.
50. Laufgeschwindigkeit: 12 m/min 51. Geeignetes Türgewicht: 100–2000 52. Temperatur: -25°C ~ +70°C 53. Motornettogewicht: 12,2 kg/12,8 kg/14,5 kg/16,2 kg 54. Reservierte Leitungsinstallation: 1 Quadratmillimeter (oder 1,5 Quadratmeter mit Schleppleitung) Funktionsprinzip: Es besteht aus Motor, Schneckengetriebe und angetriebenem Zahnrad. Der Motor treibt Schneckengetriebe und angetriebenes Zahnrad an.
Seite 91
Schematische Darstellung der Installation eines Schiebetoröffners 1. Installieren der Metallbasis Die Maschine sollte mit der Schraube auf dem Metallsockel installiert werden. Beachten Sie die Installationsbilder des Metallsockels unten (P1). 2. Installation des Stahlgestells - 6 -...
Seite 92
Legen Sie es zunächst über die Zähne des Türmotors, weichen Sie von der Türmaschine ab, führen Sie es dann durch die Türzahnstange und schieben Sie es langsam Stück für Stück nach vorne, bis es auf der Zahnstange fixiert ist. Auf diese Weise stellen Sie sicher, dass die Zähne von Zahnstange und Ritzel perfekt zusammenpassen.
Elektrischer Anschluss 21. Der Anschluss muss streng nach der Beschriftung der Klemme erfolgen, „Feuer“ und „Null“ dürfen nicht vertauscht werden. 22. Beachten Sie die Sicherheitsvorschriften und trennen Sie Strom- und Steuerleitungen . 23. Das Motorgehäuse muss geerdet werden. 24. Gemäß dem unten stehenden Schaltplan ist es wichtig, die Stromleitung von der Steuerleitung zu trennen, insbesondere die Steuerleitung „Switch in Place“...
Seite 95
Pairing-Anweisungen: 1. Fernbedienung anlernen: Lerntaste gedrückt halten bis die Lernkontrollleuchte LED leuchtet, beliebige Taste der Fernbedienung 1 Sekunde drücken, dann ist die Codierung abgeschlossen und die Lernanzeige blinkt. - 10 -...
2. Passwort löschen: Halten Sie die Lerntaste 12 Sekunden lang gedrückt, um alle Ausrichtungscodes automatisch zu entfernen und die Originalfernbedienung ungültig zu machen. 3. Die Fernbedienung nutzt fortschrittliche Rolling-Code-Technologie für Fahrzeuge. Der gemeinsame Fernbedienungscode auf der Außenseite lässt sich nicht leicht wiederholen, wodurch ein versehentliches Öffnen der Tür effektiv verhindert wird.
2. Drehen Sie den speziellen Zufallsschlüssel gegen den Uhrzeigersinn, öffnen Sie die Kupplung und drücken Sie die Schiebetür. Lassen Sie die Türbewegung im Leerlauf laufen, wenn die Türmaschine normal funktioniert. Schalten Sie den speziellen Zufallsschlüssel im Uhrzeigersinn ein und aus und schließen Sie die Kupplung.
Fehleranalyse und -behebung Hindernis Ursachenanalyse Korrekturen Motor Keine Stromversorgung, Überprüfen Sie die funktioniert geringe oder keine Kapazität, Stromversorgung, nicht Überlastung, Wärmeschutz, ersetzen Sie den induktiver Schalter ist Kondensator, überprüfen beschädigt, Kabel gebrochen Sie die Tür auf oder lose. Hindernisse. Ersetzen Sie den Induktionsschalter, - 13 -...
Seite 99
schließen Sie die Kabel richtig an Tür öffnet sich, Beschädigung des Ersetzen Sie die schließt aber Induktionsschalters, Induktionstür, passen Sie nicht oder A/COM/C-Leitung ist falsch, die Position der Türen an, umgekehrt Controller oder Motor prüfen stellen Sie sicher, dass die Verkabelung gemäß...
Motor dreht Kupplungsdruckfeder defekt, Prüfen, einstellen oder sich, aber Tür Elastizität ist unzureichend, ersetzen, ersetzen oder funktioniert Kupplung ist ausgekuppelt, einstellen des nicht Reibungskupplungsdruckfeder Federdrucks defekt Methode zur Fehlerbehebung Fehlerphänomen Analyse des Fehlers Mit dem Scheitern umgehen Es gibt keinen Stromleitung prüfen 110-V-Stromeingang A.
Seite 101
stoppt, wenn die Schaden begrenzen Sensor ersetzen Grenze erreicht ist. D. Drücken Sie die Überprüfen Sie den Taste „Öffnen“, um Kurzschluss der Schaltkreis und grün zu werden, aber Infrarot-Sondenleitung beheben Sie Fehler an drücken Sie die Taste der Sondenleitung „Schließen“, um Ersetzen Sie die anzuhalten und Infrarotsonde beschädigt...
Seite 102
NEIN. Trottelname NEIN. Trottelname Horizontallager Klemmenblock Base Basis der Steuerplatine Seitenabdeckung Steuerplatine Gestell Äußere Abdeckung Kupplungsgriff Fernbedienung Türöffnungsbegrenzer Infrarotsensor Begrenzerhalterung Motor Startkondensator - 17 -...
Seite 103
Adresse: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghai 200000 CN. Importiert nach AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien Importiert in die USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main. YH CONSULTING LIMITED.
Seite 104
Technisch Support- und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support - 1 -...
Seite 105
Techniczny Certyfikat wsparcia i gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support OPERATOR BRAMY PRZESUWNEJ MODEL: MD 750 / PY600ACKMJ0000001V2 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Seite 106
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
Szanowny użytkowniku, Dziękujemy za zakup naszego urządzenia do zdalnego sterowania drzwiami. Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi przed użyciem produktu. Zawsze należy zadbać o bezpieczeństwo i uważnie przestrzegać wszystkich instrukcji bezpieczeństwa zawartych w instrukcji. Przed przystąpieniem do instalacji należy w pełni zrozumieć zasadę działania urządzenia. Instrukcje bezpieczeństwa Instrukcja bezpieczeństwa 1.
Seite 108
59. Prędkość biegu: 12m/min 60. Odpowiednia waga drzwi: 100-2000 61. Temperatura: -25°C ~ +70°C 62. Masa netto silnika: 12,2 kg/12,8 kg/14,5 kg/16,2 kg 63. Instalacja linii zarezerwowanej: 1 milimetr kwadratowy (lub 1,5 metra kwadratowego z konduktorem holowniczym) Zasada działania: Składa się z silnika, przekładni ślimakowej i koła zębatego napędzanego. Silnik napędza przekładnię...
Seite 109
Schemat instalacji napędu bramy przesuwnej 1. Montaż metalowej podstawy Maszynę należy zamontować za pomocą śruby na metalowej podstawie. Proszę postępować zgodnie z poniższymi zdjęciami montażu metalowej podstawy (P1). 2. Montaż stojaka stalowego - 6 -...
Seite 110
Najpierw umieść go nad zębami silnika drzwi, odsuń od mechanizmu drzwi, a następnie przesuń przez stalową zębatkę drzwi i powoli, krok po kroku, dociskaj do zębatki. Postępując w ten sposób, upewnisz się, że zęby zębatki i zębatki idealnie do siebie pasują. (P2) Podczas montażu upewnij się, że nie obciążasz nadmiernie drzwi ani przekładni.
Seite 111
5. Schemat okablowania silnika (P6 ) - 8 -...
Połączenie elektryczne 25. Podłączenie należy wykonać ściśle według oznaczenia na zacisku. Nie wolno zamieniać biegunów „ogień” i „zero”. 26. Przestrzegaj przepisów bezpieczeństwa i oddziel przewody zasilające od przewodów sterujących . 27. Obudowa silnika musi być uziemiona. 28. Zgodnie z poniższym schematem okablowania, ważne jest oddzielenie przewodu zasilającego od przewodu sterującego, a w szczególności nie wolno podłączać...
Seite 113
Instrukcje parowania: 1. Nauka pilota: przytrzymaj przycisk nauki, aż zaświeci się kontrolka LED nauki, naciśnij dowolny przycisk pilota przez 1 sekundę. Kodowanie zostanie zakończone, a kontrolka nauki zacznie migać. - 10 -...
Seite 114
2. Usuń hasło: naciśnij i przytrzymaj przycisk nauki przez 12 sekund, aby automatycznie usunąć wszystkie kody ustawień. Oryginalny pilot stanie się nieważny. 3. Pilot zdalnego sterowania wykorzystuje zaawansowaną technologię kodu zmiennego (rolling code) w pojazdach. Kod pilota umieszczony na zewnątrz jest trudny do powtórzenia, co skutecznie zapobiega przypadkowemu otwarciu drzwi.
zegara, otwórz sprzęgło i pchnij drzwi przesuwne. Jeśli mechanizm drzwi działa prawidłowo, pozostaw drzwi w pozycji jałowej. Przekręć specjalny klucz losowy w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, a następnie wyłącz sprzęgło. 3. Podłącz zasilanie wejściowe i zacznij otwierać drzwi. Obserwuj ruch drzwi. 4.
Seite 116
Analiza i korekcja błędów Przeszkoda Analiza przyczyn Poprawki Silnik nie Brak zasilania, niska lub brak Sprawdź zasilanie, działa pojemności, przeciążenie, wymień kondensator, zabezpieczenie termiczne, sprawdź drzwi pod kątem uszkodzony przełącznik ewentualnych przeszkód. indukcyjny, zerwany lub luźny Wymień przełącznik kabel. indukcyjny i podłącz kable prawidłowo.
Seite 117
Drzwi Uszkodzony przełącznik Wymień drzwi indukcyjne, otwierają się, indukcyjny, linia A/COM/C jest dostosuj położenie drzwi, ale nie nieprawidłowa, sprawdź upewnij się, że zamykają się sterownik lub silnik okablowanie jest lub odwrotnie wykonane zgodnie ze schematem okablowania, sprawdź, czy nie ma żadnych otwartych obwodów Nie ogranicza...
Seite 118
Metoda rozwiązywania problemów zjawisko błędu Analiza usterki Radzenie sobie z porażką Brak wejścia zasilania 110 V Sprawdź linię energetyczną A. Wskaźnik zasilania 7.1. Sprawdź, czy w linii jest wyłączony Bezpiecznik jest zepsuty. wyjściowej nie ma Złącze nie jest na swoim zwarcia.
Seite 119
E. Pilot staje się 1. Wymień baterię pilota 1. Bateria jest słaba krótszy 23A lub 27A 12V. Diagram struktury produktu NIE. Prat Name NIE. Prat Name Łożysko poziome Blok zaciskowy Opierać Podstawa płytki obwodu sterującego Osłona boczna Płytka obwodu sterującego Stojak Pokrycie zewnętrzne - 16 -...
Seite 120
Klamka sprzęgła Zdalne sterowanie Ogranicznik otwarcia drzwi Czujnik podczerwieni Uchwyt ogranicznika Silnik Kondensator rozruchowy - 17 -...
Seite 121
Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, szanghaj 200000 CN. Importowane do Australii: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Importowane do USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main. YH CONSULTING LIMITED.
Seite 122
Techniczny Certyfikat wsparcia i gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support - 1 -...
Seite 123
Tecnico Supporto e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support OPERATORE PER CANCELLO SCORREVOLE MODELLO: MD 750 / PY600ACKMJ0000001V2 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Seite 124
SLIDING GATE OPERATOR MODELLO: MD 750 / MD 370 / PY600ACKMJ0000001V2 NEED HELP? CONTACT US! Have product questions? Need technical support? Please feel free to contact us: Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support - 3 -...
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
Parametri tecnici 64. Alimentazione: 220 V ~ 240 V CA / 65. Potenza del motore: 50 Hz 370W/550W/750W/1200W 66. Corrente di ingresso: 3A 67. Velocità del motore: 1400 giri/min 68. Velocità di corsa: 12 m/min 69. Peso della porta adatto: 100-2000 70.
Seite 127
Schema di installazione dell'apricancello scorrevole 1. Installazione della base metallica La macchina deve essere installata utilizzando il bullone sulla base metallica. Seguire le immagini di installazione della base metallica riportate di seguito (P1). - 6 -...
Seite 128
2、 Installazione del rack in acciaio Innanzitutto, posizionarlo sopra i denti del motore della porta, deviarlo dalla macchina della porta, quindi farlo passare attraverso la cremagliera in acciaio della porta e spingerlo lentamente in avanti, un po' alla volta, fino a fissarlo sulla cremagliera in acciaio.
Seite 129
5. Schema elettrico del motore (P6 ) - 8 -...
Collegamento elettrico 29. Il collegamento deve essere effettuato rispettando scrupolosamente l'etichetta sul terminale e i simboli "fuoco" e "zero" non devono essere invertiti. 30. Rispettare le norme di sicurezza e separare le linee elettriche da quelle di controllo . 31. L'involucro del motore deve essere collegato a terra. 32.
Seite 131
Istruzioni per l'associazione: 1. Apprendimento del telecomando: tenere premuto il pulsante di apprendimento finché la spia LED di apprendimento non si accende, premere un tasto qualsiasi del telecomando per 1 secondo, quindi la codifica è completata e la spia di - 10 -...
Seite 132
apprendimento lampeggia. 2. Elimina password: tieni premuto il pulsante di apprendimento per 12 secondi per rimuovere automaticamente tutti i codici di allineamento e il telecomando originale non è più valido. 3. Il telecomando adotta la tecnologia avanzata di codifica a codice variabile per veicoli e il codice comune del telecomando all'esterno non è...
Seite 133
porta scorrevole. Se la macchina funziona normalmente, arrestare il movimento della porta. Ruotare la chiave speciale in senso orario per accendere e spegnere la frizione. 3. Applicare l'alimentazione in ingresso, iniziare ad aprire la porta. Osservare il movimento della porta. 4.
Seite 134
Analisi e correzione degli errori Ostacolo Analisi delle cause Correzioni Il motore non Nessuna alimentazione, Controllare funziona capacità bassa o assente, l'alimentazione, sostituire il sovraccarico, protezione condensatore, ispezionare termica, interruttore induttivo la porta per eventuali danneggiato, cavo rotto o ostacoli. Sostituire allentato.
Seite 135
cavi. La porta si Danni all'interruttore di Sostituire la porta a apre ma non si induzione, la linea A/COM/C è induzione, regolare la chiude o errata, controllare il controller o posizione delle porte, viceversa il motore assicurarsi che il cablaggio sia eseguito secondo lo schema elettrico, controllare eventuali...
Seite 136
Il motore gira Guasto della molla di pressione Controllare, regolare o ma la porta della frizione, elasticità sostituire, sostituire o non funziona insufficiente, frizione regolare la pressione della disinnestata, guasto della molla molla di pressione della frizione a frizione Metodo di risoluzione dei problemi fenomeno di faglia Analisi del guasto Per affrontare il...
Seite 137
D. Premere il pulsante Controllare il circuito e Cortocircuito della linea della "apri" per diventare risolvere i problemi della sonda a infrarossi verde, ma premere il linea della sonda pulsante "chiudi" per Sonda a infrarossi Sostituire la sonda a fermarsi e tornare danneggiata infrarossi indietro...
Seite 138
Nome Prat Nome Prat Cuscinetto orizzontale Morsettiera Base della scheda di circuito di Base controllo Copertura laterale Scheda di controllo Cremagliera Rivestimento esterno Maniglia della frizione Telecomando Limitatore di apertura della Sensore a infrarossi porta Staffa limitatrice Motore Condensatore di avviamento - 17 -...
Seite 139
Indirizzo: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Importato in AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Importato negli USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main. YH CONSULTING LIMITED.
Seite 140
Tecnico Supporto e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support...