Seite 1
PL Instrukcja obsługi SR упутство за коришћење ENG User Manual IT Istruzioni per l'uso ES Instrucciones FR Instructions d'utilisation DE Betriebsanleitung NO Bruksanvisning BG Инструкции за експлоатация SE Bruksanvisningar RU Руководство по эксплуатации FI Käyttöohjeet CZ Návod k obsluze LT Naudojimo instrukcijos SK Návod na obsluhu LV Lietošanas instrukcija SI Navodila za uporabo...
Seite 2
IT Istruzioni per l'uso 94-99 FR Instructions d'utilisation 100-105 NO Bruksanvisning 106-111 SE Bruksanvisningar 112-117 FI Käyttöohjeet 118-123 LT Naudojimo instrukcijos LV Lietošanas instrukcija 124-129 130-135 EE Kasutusjuhend 136-141 HU Használati utasítás 142-147 NL Gebruiksaanwijzing 148-153 DK Brugsanvisning 1 I GO...
Seite 3
Właśnie stoi przed Tobą nowy wózek MUUVO, z którym Ty i Twoje dziecko na pewno przeżyjecie niezliczoną ilość cudownych chwil. Wiemy, że nikt nie lubi czytać instrukcji ale tę na pewno warto. Pokaże Ci ona, jakie funkcje ma twoje nowe MUUVO i jak łatwo jesteś w stanie je uruchomić. Dziękujemy za zaufanie! Zespół...
Seite 4
WAŻNE! PRZECZYTAJ UWAŻNIE I ZACHOWAJ NA PRZYSZŁOŚĆ JAKO ODNIESIENIE. OSTRZEŻENIA DO SPACERÓWKI Postępuj zgodnie z instrukcją producenta. Wózek przeznaczony jest dla jednego dziecka od 0 miesięcy do 22kg lub 4 lat, w zależności co nastąpi pierwsze. Maksymalne obciążenie kosza to 10 kg. OSTRZEŻENIE: Nigdy nie zostawiaj dziecka bez opieki.
Seite 5
OSTRZEŻENIA DO SPACERÓWKI OSTRZEŻENIE: Nie należy stosować jakichkolwiek obciążeń do uchwytu lub tylnej części siedziska, nie zalecanych przez producenta. OSTRZEŻENIE: Akcesoria niezatwierdzone przez producenta mogą wpłynąć na stabilność. OSTRZEŻENIE: Należy używać wyłącznie oryginalnych części zamiennych. OSTRZEŻENIE: Zawsze gdy parkujesz wózek, używaj hamulca bezpieczeństwa.
Seite 6
Click! Click! Click! 5 I INSTRUKCJA MONTAŻU...
Seite 8
INSTRUKCJA MONTAŻU WÓZKA 1. ROZKŁADAMY WÓZEK: 1. Po wyjęciu z kartonu, otwórz wózek w kierunku wskazanym przez strzałkę, aż usłyszysz charakterystyczne "klik" po obu stronach. OSTRZEŻENIE: Przed użyciem upewnij się, że wszystkie ruchome elementy są zablokowane. 2. MONTAŻ I DEMONTAŻ PRZEDNICH KÓŁ: 2A.
Seite 9
INSTRUKCJA MONTAŻU WÓZKA 13. ZAPIĘCIE PASÓW: 13A. Wsuń element "b1" w "a1", a "b2" w "a2", aż usłyszysz klik. 13B. Połącz klamrę "a-b" z klamrą "c". 14. MONTAŻ FOLII PRZECIWDESZCZOWEJ: Rozłóż i rozciągnij folię przeciwdeszczową, a następnie umieść ją na wózku – zaczynając od górnej części budki, aż...
Nie używaj materiałów ściernych do czyszczenia ramy! Użyj wilgotnej szmatki i łagodnego detergentu, a następnie dokładnie wysusz. Jeśli wózek był narażony na działanie słonej wody, należy go jak najszybciej spłukać świeżą wodą z kranu. Przed czyszczeniem sprawdź etykietę dotyczącą pielęgnacji tkaniny.
Seite 11
FUTURE REFERENCE HELLO! You are now the proud owner of a brand-new MUUVO stroller, which will bring you and your child countless wonderful moments. We know that nobody likes reading manuals, but this one is definitely worth it. It will show you all the features of your new MUUVO and how to easily activate them.
Seite 12
IMPORTANT! READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE STROLLER WARNINGS Follow the manufacturer's instructions. This stroller is designed for 1 child from 0 months up to a weight of 22 kg/4 year, Whichever comes first. Maximum load of basket is 10 kg. WARNING: Never leave the child unattended.
Seite 13
STROLLER WARNINGS WARNING: Do not apply any additional load to the handle or rear part of the seat that is not recommended by the manufacturer. WARNING: Accessories not approved by the manufacturer may affect stability. WARNING: Use only original spare parts. WARNING: Always engage the safety brake when parking the stroller.
Seite 14
USER MANUAL 1. UNFOLDING THE STROLLER: After taking the stroller out of the box, open it in the direction indicated by the arrow until you hear a characteristic "click" on both sides. WARNING: Before use, ensure that all moving parts are locked. 2.
Seite 15
16. INSTALLING THE FOOTMUFF: Place the foot cover on the stroller seat so that its bottom part is positioned where the child’s legs go. Pull the upper part over the bumper bar and fasten the securing elements on the sides. WARNING: Ensure that your child has free movement and is not wrapped too tightly.
CLEANING: Do not use abrasive materials to clean the frame! Use a damp cloth and mild detergent, then dry thoroughly. If the stroller has been exposed to salty water, it should be rinsed with fresh tap water as soon as possible. Before cleaning, check the fabric care label. Do not expose the stroller to direct sunlight while drying.
Seite 17
PARA FUTURAS CONSULTAS. HOLA! ¡Tu nuevo carrito MUUVO está justo frente a ti! Estamos seguros de que tanto tú como su bebé experimentaréis innumerables momentos maravillosos mientras lo usan. Sabemos que a nadie le gusta leer manuales, pero este definitivamente vale la pena: te mostrará...
Seite 18
¡IMPORTANTE! LEE CUIDADOSAMENTE Y CONSERVA PARA FUTURAS CONSULTAS. SILLA-ADVERTENCIAS: Siga las instrucciones del fabricante. Este cochecito está diseñado para 1 niño de 0 meses en adelante, hasta un peso de 22 kg/4 años, lo que ocurra primero. La carga máxima de la cesta es de 10 kg. ADVERTENCIA: Nunca deje al niño sin supervisión.
Seite 19
SILLA-ADVERTENCIAS: ADVERTENCIA: Antes de usar, verifique que el asiento esté correcta- mente ajustado y bloqueado. ADVERTENCIA: No cuelgue ni coloque cargas en el manillar o en la parte trasera del asiento que no estén recomendadas por el fabricante. ADVERTENCIA: Los accesorios no aprobados por el fabricante pueden afectar la estabilidad.
Seite 20
INSTRUCCIONES DE MONTAJE DEL COCHECITO 1. DESPLEGADO DEL COCHECITO: Después de sacarlo de la caja, abre el cochecito en la dirección indicada por la flecha hasta escuchar un característico "clic" en ambos lados. ADVERTENCIA: Antes de usar, asegúrate de que todas las partes móviles estén bloqueadas. 2.
Seite 21
INSTRUCCIONES DE MONTAJE DEL COCHECITO 12. AJUSTE DE LOS CINTURONES DE SEGURIDAD: Ajusta la longitud de los cinturones tirando de las hebillas en ambos lados. 13. ABROCHADO DE LOS CINTURONES: 13A. Inserta la pieza "b1" en "a1" y "b2" en "a2" hasta escuchar un "clic". 13B.
Seite 22
LIMPIEZA: ¡No utilice materiales abrasivos para limpiar el chasis! Use un paño húmedo y un detergente suave, luego séquelo completamente. Si el cochecito ha estado expuesto al agua salada, enjuáguelo lo antes posible con agua corriente. Antes de limpiar, revise la etiqueta de cuidado de la tela. No lo exponga a la luz solar directa durante el secado.
Seite 23
Momente erleben werdet. Wir wissen, dass niemand gerne Anleitungen liest, aber diese lohnt sich auf jeden Fall! Sie zeigt Dir, welche Funktionen Dein neuer MUUVO hat und wie einfach Du sie nutzen kannst. Vielen Dank für Dein Vertrauen! MUUVO TEAM ACHTUNG! GUTE NACHRICHT! Alle Konfigurationen des MUUVO-Kinderwagens kannst Du selbstständig montieren...
Seite 24
WICHTIG! BITTE SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR DIE ZUKUNFT ALS REFERENZ AUFBEWAHREN. KINDERWAGENWARNUNGEN Beachten Sie die Anweisungen des Herstellers. Dieser Kinderwagen ist für 1 Kind von 0 Monaten bis zu einem Gewicht von 22 kg/4 Jahren, je nachdem, was zuerst eintritt. Die maximale Belastung des Korbes beträgt 10 kg.
Seite 25
KINDERWAGENWARNUNGEN WARNUNG: Prüfen Sie vor der Benutzung, ob der Sitz richtig einge- stellt und gesichert ist. WARNUNG: Befestigen Sie keine Lasten am Griff oder an der Rücken- lehne des Sitzes, die nicht vom Hersteller empfohlen wurden. WARNUNG: Nicht vom Hersteller zugelassene Zubehörteile können die Stabilität beeinträchtigen.
Seite 26
BENUTZERHANDBUCH 1. AUFKLAPPEN DES KINDERWAGENS: Nehmen Sie den Kinderwagen aus dem Karton und klappen Sie ihn in die Richtung des Pfeils auf, bis Sie auf beiden Seiten ein charakteristisches „Klick“ hören. WARNUNG: Vor der Nutzung stellen Sie sicher, dass alle beweglichen Teile gesichert sind. 2.
Seite 27
BENUTZERHANDBUCH 12. SICHERHEITSGURTVERSTELLUNG: Passen Sie die Gurtlänge an, indem Sie an den Kunststoffreglern auf beiden Seiten ziehen. 13. SCHLIESSEN DER SICHERHEITSGURTE: 13A. Stecken Sie das Element „b1“ in „a1“ und „b2“ in „a2“, bis Sie ein Klickgeräusch hören. 13B. Verbinden Sie „a-b“ mit der Schnalle „c“. 14.
REINIGUNG: Verwenden Sie keine scheuernden Materialien zur Reinigung des Rahmens! Verwenden Sie ein feuchtes Tuch und ein mildes Reinigungsmittel, und trocknen Sie anschließend gründlich ab. Wenn der Kinderwagen salzhaltigem Wasser ausgesetzt war, spülen Sie ihn so schnell wie möglich mit frischem Leitungswasser ab. Überprüfen Sie vor der Reinigung das Pflegeetikett des Stoffes.
Seite 29
ВАЖНО! ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО И ЗАПАЗЕТЕ ЗА БЪДЕЩА СПРАВКА. Пред вас е новата количка MUUVO, с която вие и вашето дете ще изживеете безброй прекрасни моменти. Знаем, че никой не обича да чете инструкции, но тази определено си заслужава. Тя ще ви покаже какви функции има вашата нова...
Seite 30
ВАЖНО! ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО И ЗАПАЗЕТЕ ЗА БЪДЕЩА СПРАВКА. Следвайте инструкциите на производителя. Количката е предназначена за едно дете от 0 месеца до 22 кг или 4 години, в зависимост от това кое настъпи първо. Максималното натоварване на коша е 10 кг. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Никога...
Seite 31
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Преди употреба проверете дали седалката е правилно настроена и заключена. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не поставяйте каквито и да било допълнителни натоварвания върху дръжката или задната част на седалката, които не са препоръчани от производителя. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Аксесоари, които не са одобрени от производителя, могат...
Seite 32
1. РАЗГЪВАНЕ НА КОЛИЧКАТА: След като я извадите от кутията, разгънете количката в посоката, указана със стрелката, докато чуете характерното „щракване“ от двете страни. ВНИМАНИЕ: Преди употреба се уверете, че всички подвижни части са заключени. 2. МОНТАЖ И ДЕМОНТАЖ НА ПРЕДНИТЕ КОЛЕЛА: 2A.
Seite 33
12. РЕГУЛИРАНЕ НА ПРЕДПАЗНИТЕ КОЛАНИ: Настройте дължината на коланите, като издърпате пластмасовите регулатори от двете страни. 13. ЗАКОПЧАВАНЕ НА КОЛАНИТЕ: Пъхнете елемента „b1“ в „a1“, а „b2“ в „a2“, докато чуете „щрак“. След това свържете „a-b“ със закопчалката „c“. 14. МОНТАЖ НА ДОЖДОБРАНА: Разгънете...
Seite 34
Не използвайте абразивни материали за почистване на рамката! Използвайте влажна кърпа и мек почистващ препарат, след което подсушете добре. Ако количката е била изложена на солена вода, трябва да я изплакнете възможно най-скоро със свежа чешмяна вода. Преди почистване проверете етикета...
Seite 35
И СОХРАНИТЕ НА БУДУЩЕЕ КАК СПРАВОЧНЫЙ МАТЕРИАЛ. Перед вами новая коляска MUUVO, с которой вы и ваш ребенок наверняка переживете множество замечательных моментов. Мы знаем, что никто не любит читать инструкции, но эту стоит прочитать! Она покажет вам, какие функции есть...
Seite 36
ВАЖНО! ПРОЧТИТЕ ВНИМАТЕЛЬНО И СОХРАНИТЕ НА БУДУЩЕЕ КАК СПРАВОЧНЫЙ МАТЕРИАЛ. Следуйте инструкции производителя. Коляска предназначена для одного ребенка с рождения до 22 кг или 4 лет, в зависимости от того, что наступит раньше. Максимальная нагрузка корзины – 10 кг. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Никогда...
Seite 37
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед использованием убедитесь, что сиденье правильно установлено и зафиксировано. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не используйте какие-либо нагрузки на ручку или заднюю часть сиденья, не рекомендованные производителем. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Аксессуары, не одобренные производителем, могут повлиять на устойчивость. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Используйте только оригинальные запасные части. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Всегда...
Seite 38
1. РАСКЛАДЫВАНИЕ КОЛЯСКИ: Достаньте коляску из коробки и разложите её в направлении, указанном стрелкой, до характерного «щелчка» с обеих сторон. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед использованием убедитесь, что все подвижные элементы зафиксированы. 2. УСТАНОВКА И СНЯТИЕ ПЕРЕДНИХ КОЛЁС: 2A. Установка: Вставьте вертикальный штифт переднего колеса в пластиковое отверстие переднего...
Seite 39
12. РЕГУЛИРОВКА РЕМНЕЙ БЕЗОПАСНОСТИ: Отрегулируйте длину ремней, потянув за пластиковые регуляторы с обеих сторон. 13. ЗАСТЁГИВАНИЕ РЕМНЕЙ: Вставьте элемент «b1» в «a1», а «b2» в «a2» до щелчка. Затем соедините «a-b» с пряжкой «c». 14. УСТАНОВКА ДОЖДЕВИКА: Разверните и расправьте дождевик, затем наденьте его на коляску — начиная с верхней части...
Seite 40
Не используйте абразивные материалы для чистки рамы! Используйте влажную тряпку и мягкое моющее средство, затем тщательно высушите. Если коляска подверглась воздействию солёной воды, промойте её как можно скорее пресной водой из-под крана. Перед чисткой проверьте этикетку с рекомендациями по уходу за тканью. Не...
Seite 41
PRO BUDOUCI POTŘEBU. VÍTÁME VÁS Právě před vámi stojí nový kočárek MUUVO, se kterým vy a vaše dítě jistě zažijete nespočet nádherných okamžiků. Víme, že nikdo nemá rád čtení návodů, ale tento se vám rozhodně vyplatí přečíst. Ukáže vám, jaké funkce má váš nový MUUVO a jak snadno jej můžete používat.
Seite 42
DŮLEŽITÉ! PEČLIVĚ SI PŘEČTĚTE A USCHOVEJTE PRO BUDOUCI POTŘEBU. UPOZORNĚNÍ K SPORTOVNÍMU KOČÁRKU Dodržujte pokyny výrobce. Kočárek je určen pro jedno dítě od 0 měsíců do 22 kg nebo 4 let, podle toho, co nastane dříve. Maximální nosnost košíku je 10 kg. UPOZORNĚNÍ: Nikdy nenechávejte dítě...
Seite 43
UPOZORNĚNÍ K SPORTOVNÍMU KOČÁRKU UPOZORNĚNÍ: Nepoužívejte žádné zátěže na rukojeť nebo zadní část sedadla, pokud nejsou schváleny výrobcem. UPOZORNĚNÍ: Příslušenství, které není schváleno výrobcem, může ovlivnit stabilitu. UPOZORNĚNÍ: Používejte pouze originální náhradní díly. UPOZORNĚNÍ: Při každém zaparkování kočárku použijte bezpečnostní brzdu. UPOZORNĚNÍ: Nepoužívejte tento výrobek, pokud chybí...
Seite 44
NÁVOD K MONTÁŽI KOČÁRKU 1. ROZLOŽENÍ KOČÁRKU: Po vyjmutí z krabice otevřete kočárek směrem uvedeným šipkou, dokud neuslyšíte charakteristic- ké „klik“ na obou stranách. UPOZORNĚNÍ: Před použitím se ujistěte, že všechny pohyblivé části jsou zablokovány. 2. MONTÁŽ A DEMONTÁŽ PŘEDNÍCH KOL: 2A.
Seite 45
NÁVOD K MONTÁŽI KOČÁRKU 13. ZAPNUTÍ PÁSŮ: Zasuňte díl „b1“ do „a1“ a „b2“ do „a2“, dokud neuslyšíte „klik“. Spojte „a-b“ s přezkou „c“. 14. MONTÁŽ PLÁŠTĚNKY: Rozložte a napněte pláštěnku, poté ji umístěte na kočárek – začněte od horní části stříšky až po spodní...
ČIŠTĚNÍ Nepoužívejte abrazivní materiály k čištění rámu! Použijte vlhký hadřík a jemný čisticí prostředek, poté důkladně osušte. Pokud byl kočárek vystaven slané vodě, co nejdříve jej opláchněte čistou vodou z kohoutku. Před čištěním zkontrolujte štítek s pokyny pro údržbu látky. Během sušení...
Seite 47
USCHOVAJTE NA BUDÚCE POUŽITIE. VITAJTE Práve pred vami stojí nový kočík MUUVO, s ktorým vy a vaše dieťa zažijete nespočetné množstvo krásnych chvíľ. Vieme, že nikto nemá rád čítanie návodov, ale tento sa určite oplatí prečítať. Ukáže vám, aké funkcie má váš nový MUUVO a ako ho ľahko používať.
Seite 48
DÔLEŽITÉ! PREČÍTAJTE SI POZORNE A USCHOVAJTE NA BUDÚCE POUŽITIE. UPOZORNENIA KU KOČÍKU Postupujte podľa pokynov výrobcu. Kočík je určený pre jedno dieťa od 0 mesiacov do 22 kg alebo 4 rokov, v závislosti od toho, čo nastane skôr. Maximálne zaťaženie košíka je 10 kg. UPOZORNENIE: Nikdy nenechávajte dieťa bez dozoru.
Seite 49
UPOZORNENIA KU KOČÍKU UPOZORNENIE: Nenechávajte dieťa v kočíku bez zapnutej brzdy. UPOZORNENIE: Pred použitím skontrolujte, či je sedadlo správne nastavené a zablokované. UPOZORNENIE: Nesmiete používať žiadne zaťaženie na držadle alebo zadnej časti sedadla, ktoré nie je schválené výrobcom. UPOZORNENIE: Nepovolené príslušenstvo môže ovplyvniť stabilitu. UPOZORNENIE: Používajte iba originálne náhradné...
Seite 50
NÁVOD NA MONTÁŽ KOČÍKA 1. ROZLOŽENIE KOČÍKA: Po vybratí z kartónu otvorte kočík v smere šípky, až budete počuť charakteristické „klik“ na oboch stranách. UPOZORNENIE: Pred použitím sa uistite, že všetky pohyblivé časti sú zablokované. 2. MONTÁŽ A DEMONTÁŽ PREDNÝCH KOLIES: 2A.
Seite 51
NÁVOD NA MONTÁŽ KOČÍKA 12. NASTAVENIE BEZPEČNOSTNÝCH PÁSOV: Prispôsobte dĺžku pásov potiahnutím plastových regulátorov na oboch stranách. 13. ZAPÍNANIE PÁSOV: 13A. Vsuňte prvok „b1“ do „a1“ a „b2“ do „a2“, až budete počuť klik. 13B. Spojte „a-b“ s prackou „c“. 14.
ČISTENIE: Nepoužívajte abrazívne materiály na čistenie rámu! Použite vlhkú handričku a jemný čistiaci prostriedok, a potom dôkladne osušte. Ak bol kočík vystavený slanej vode, mal by sa okamžite opláchnuť čerstvou vodou z kohútika. Pred čistením skontrolujte etiketu týkajúcu sa starostlivosti o textíliu. Nevystavujte priamemu slnečnému žiareniu počas sušenia.
Seite 53
UPORABO KOT REFERENCO POZDRAV Pred vami je nov voziček MUUVO, s katerim boste vi in vaše dete zagotovo preživeli nešteto čudovitih trenutkov. Vemo, da nihče ne mara brati navodil, vendar to si jih zagotovo vredno preberite. Pokaže vam funkcije vašega novega vozička MUUVO in kako enostavno jih lahko aktivirate.
Seite 54
POMEMBNO! PREBERITE POZORNO IN SHRANITE ZA PRIHODNJO UPORABO KOT REFERENCO OPOZORILA ZA VOZIČEK ZA SPREHOD Sledite navodilom proizvajalca. Voziček je namenjen za eno otroka od 0 mesecev do 22 kg ali 4 leta, kar koli se zgodi prej. Maksimalna obremenitev košare je 10 kg. OPOZORILO: Nikoli ne puščajte otroka brez nadzora.
Seite 55
OPOZORILA ZA VOZIČEK ZA SPREHOD OPOZORILO: Pred uporabo preverite, ali je sedež pravilno nastavljen in zaklenjen. OPOZORILO: Na ročaj ali zadnji del sedeža ne smejo biti nameščene nobene obremenitve, ki niso priporočene s strani proizvajalca. OPOZORILO: Dodatki, ki jih proizvajalec ni odobril, lahko vplivajo na stabilnost.
Seite 56
NAVODILA ZA MONTAŽO VOZIČKA 1. RAZGRNJENJE VOZIČKA: Po tem, ko ga izvlečete iz škatle, odprite voziček v smeri, ki jo kaže puščica, dokler ne zaslišite značilnega "klik", ki mora biti slišen na obeh straneh. OPOZORILO: Pred uporabo se prepričajte, da so vsi premični deli zaklenjeni. 2.
Seite 57
NAVODILA ZA MONTAŽO VOZIČKA 13. ZAKLEPANJE PASOV: 13A. Vstavite element "b1" v "a1", in "b2" v "a2", dokler ne zaslišite klik. 13B. Povežite "a-b" z zaponko "c". 14. MONTAŽA DEŽNE PREKRIVKE: Razgrnite in raztegnite dežno prevleko, nato jo namestite na voziček – začnite pri zgornjem delu strešice in jo povlecite do spodnjega sprednjega roba vozička.
Seite 58
ČIŠČENJE: Ne uporabljajte abrazivnih materialov za čiščenje okvirja! Uporabite vlažno krpo in blag detergent, nato pa temeljito osušite. Če je bil voziček izpostavljen slani vodi, ga je treba čim prej splakniti s svežo vodo iz pipe. Pred čiščenjem preverite oznako za nego blaga. Ne izpostavljajte neposredni sončni svetlobi med sušenjem.
ZA BUDUĆNOST KAO REFERENCU. DOBRODOŠLI Pred vama je nova kolica MUUVO, s kojima ćete vi i vaše dijete sigurno proživjeti bezbroj predivnih trenutaka. Znamo da nitko ne voli čitati upute, ali ovu svakako vrijedi pročitati. Pokazat će vam koje funkcije imaju vaša nova MUUVO kolica i kako ih lako možete koristiti.
Seite 60
VAŽNO! PAŽLJIVO PROČITAJTE I SAČUVAJTE ZA BUDUĆNOST KAO REFERENCU. UPOZORENJA ZA KOLICA Pridržavajte se uputa proizvođača. Kolica su namijenjena za jedno dijete od 0 mjeseci do 22 kg ili 4 godine, ovisno o tome što nastupi prvo. Maksimalno opterećenje košare iznosi 10 kg UPOZORENJE: Nikada ne ostavljajte dijete bez nadzora.
Seite 61
UPOZORENJA ZA KOLICA UPOZORENJE: Prije uporabe provjerite je li sjedalo pravilno postavl- jeno i zaključano. UPOZORENJE: Ne smijete vješati nikakve terete na ručku ili stražnji dio sjedala ako to proizvođač nije preporučio. UPOZORENJE: Dodatna oprema koju proizvođač nije odobrio može utjecati na stabilnost.
Seite 62
UPUTE ZA MONTAŽU KOLICA 1.RASKLAPANJE KOLICA: Izvadite kolica iz kutije, otvorite ih u smjeru strelice dok ne čujete karakteristično "klik" s obje strane. UPOZORENJE: Prije uporabe provjerite jesu li svi pokretni dijelovi zaključani. 2.MONTAŽA I DEMONTAŽA PREDNJIH KOTAČA: 2A. Montaža: Umetnite okomiti zatik prednjeg kotača u plastični otvor na prednjem nosaču dok se ne zaključa.
Seite 63
UPUTE ZA MONTAŽU KOLICA 13.ZAKOPČAVANJE SIGURNOSNIH POJASEVA: Umetnite dio "b1" u "a1", a "b2" u "a2" dok ne čujete klik. Spojite "a1-a2" s kopčom "c". 14.MONTAŽA KIŠNE NAVLAKE: Rasprostrite i rastegnite zaštitnu foliju protiv kiše, zatim je postavite na kolica – počevši od gornjeg dijela krovića do donjeg prednjeg ruba kolica.
Seite 64
ČIŠĆENJE: Nemojte koristiti abrazivne materijale za čišćenje okvira! Koristite vlažnu krpu i blagi deterdžent, a zatim temeljito osušite. Ako je kolica bila izložena slanoj vodi, isperite je što je prije moguće svježom vodom iz slavine. Prije čišćenja provjerite oznaku za njegu tkanine. Nemojte izlagati izravnoj sunčevoj svjetlosti tijekom sušenja.
Seite 65
ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ. ΚΑΛ Σ ΗΡΘΑΤΕ Μπροστά σας έχετε το νέο καρότσι MUUVO, με το οποίο εσείς και το παιδί σας θα ζήσετε αμέτρητες υπέροχες στιγμές. Ξέρουμε ότι κανείς δεν του αρέσει να διαβάζει οδηγίες, αλλά αυτή εδώ αξίζει πραγματικά. Θα σας δείξει ποιες λειτουργίες έχει το...
Seite 66
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΤΟ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ. ΠΡΟΕΙ ΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΟ ΚΑΡΟΤΣΙ ΠΕΡΙΠΑΤΟΥ Ακολουθήστε τις οδηγίες του κατασκευαστή. Το καρότσι προορίζεται για ένα παιδί από 0 μηνών έως 22 κιλά ή 4 ετών, ανάλογα με το ποιο συμβεί πρώτο. Το...
Seite 67
ΠΡΟΕΙ ΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΟ ΚΑΡΟΤΣΙ ΠΕΡΙΠΑΤΟΥ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην αφήνετε το παιδί στο καρότσι χωρίς ενεργοποιημένο το φρένο. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Πριν από τη χρήση, ελέγξτε ότι το κάθισμα είναι σωστά τοποθετημένο και ασφαλισμένο. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην προσθέτετε βάρη στη λαβή ή στο πίσω μέρος...
Seite 68
Ο ΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ΚΑΡΟΤΣΙΟΥ 1. ΑΝΟΙΓΜΑ ΚΑΡΟΤΣΙΟΥ: Μετά την αφαίρεση από το κουτί, ανοίξτε το καρότσι προς την κατεύθυνση που δείχνει το βέλος, μέχρι να ακούσετε ένα χαρακτηριστικό "κλικ" και στις δύο πλευρές. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Πριν από τη χρήση, βεβαιωθείτε ότι όλα τα κινούμενα μέρη είναι ασφαλισμένα.
Seite 69
Ο ΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ΚΑΡΟΤΣΙΟΥ 11. ΑΝΑΔΙΠΛΩΣΗ ΚΑΡΟΤΣΙΟΥ: Τοποθετήστε τη λαβή στην πιο κοντή θέση, σηκώστε την πλάτη, διπλώστε την κουκούλα, σηκώστε το υποπόδιο προς την πλάτη. Έπειτα, πατήστε το κουμπί και ταυτόχρονα περιστρέψτε τη λαβή κάτω από το κάθισμα, ανασηκώνοντας ελαφρώς το καρότσι. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Κατά...
Seite 70
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ: Μην χρησιμοποιείτε λειαντικά υλικά για τον καθαρισμό του σκελετού! Χρησιμοποιήστε ένα υγρό πανί και ένα ήπιο απορρυπαντικό και στη συνέχεια στεγνώστε καλά. Εάν το καρότσι έχει εκτεθεί σε θαλασσινό νερό, πρέπει να ξεπλυθεί με φρέσκο νερό βρύσης το συντομότερο δυνατό. Πριν από τον καθαρισμό, ελέγξτε την ετικέτα φροντίδας...
Seite 71
PENTRU REFERINŢE VIITOARE. BINE AI VENIT! Așezat în fața ta se află un nou cărucior MUUVO, cu care tu și copilul tău veți trăi cu siguranță nenumărate momente minunate. Știm că nimeni nu iubește să citească instrucțiunile, dar aceasta merită cu siguranță citită. Îți va arăta ce funcții are noul tău MUUVO și cât de ușor poți să...
Seite 72
IMPORTANT! CITEȘTE CU ATENŢIE ȘI PĂSTREAZĂ PENTRU REFERINŢE VIITOARE. AVERTISMENTE PENTRU CARUCIORUL DE PLIMBARE Urmați instrucțiunile producătorului. Caruciorul este destinat unui singur copil cu vârsta între 0 luni și 22 kg sau 4 ani, în funcție de ce se întâmplă primul. Greutatea maximă admisă...
Seite 73
AVERTISMENTE PENTRU CARUCIORUL DE PLIMBARE AVERTISMENT: Nu lăsați copilul în cărucior fără frână activată. AVERTISMENT: Înainte de utilizare, verificați dacă scaunul este corect reglat și blocat. AVERTISMENT: Nu atașați sarcini neaprobate de producător la mâner sau la partea din spate a scaunului. AVERTISMENT: Accesoriile neautorizate de către producător pot afecta stabilitatea căruciorului.
Seite 74
INSTRUCȚIUNI DE MONTAJ A CĂRUȚEI 1. DESFĂȘURAREA CĂRUȚEI: După ce o scoateți din cutie, deschideți căruța în direcția indicată de săgeată până auziți un "clic" caracteristic pe ambele părți. AVERTISMENT: Înainte de utilizare, asigurați-vă că toate elementele mobile sunt blocate. 2.
Seite 75
INSTRUCȚIUNI DE MONTAJ A CĂRUȚEI 12. REGLAREA CURELELOR DE SIGURANȚĂ: Ajustați lungimea curelelor trăgând de reglatorii din plastic de pe ambele părți. 13. ÎNCHIDEREA CURELELOR: 13A. Introduceți elementul "b1" în "a1", iar "b2" în "a2", până auziți un clic. 13B. Apoi conectați "a-b" cu catarama "c". 14.
Seite 76
CURĂȚARE: Nu utiliza materiale abrazive pentru curățarea cadrului! Folosiți o cârpă umedă și detergent ușor, apoi uscați bine. Dacă căruciorul a fost expus la apă sărată, acesta trebuie clătit cât mai curând posibil cu apă proaspătă de la robinet. Înainte de curățare, verificați eticheta cu instrucțiuni de îngrijire a țesăturii. Nu expuneți la razele directe ale soarelui în timpul uscatului.
O PARA REFERÊNCIA FUTURA. OLÁ! Tem agora à sua frente um novo carrinho MUUVO, com o qual você e o seu bebé viverão inúmeros momentos maravilhosos. Sabemos que ninguém gosta de ler manu- ais, mas este vale mesmo a pena. Mostrará todas as características do seu novo MUUVO e como é...
Seite 78
IMPORTANTE! LEIA COM ATENÇÃO E GUARDE- O PARA REFERÊNCIA FUTURA. AVISOS PARA CARRINHO DE BEBÉ Siga as instruções do fabricante. O carrinho foi concebido para uma única criança dos 0 meses aos 22 kg ou 4 anos, o que ocorrer primeiro. A carga máxima do cesto é...
Seite 79
AVISOS PARA CARRINHO DE BEBÉ AVISO: Não pendure nem coloque cargas no guiador ou no encosto do assento que não sejam recomendadas pelo fabricante. AVISO: Os acessórios não aprovados pelo fabricante podem afetar a estabilidade. AVISO: Utilize apenas peças de substituição originais. AVISO: Utilize sempre o travão de segurança ao estacionar o carrinho.
Seite 80
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM DO CARRINHO 1. DESDOBRE O CARRINHO: Depois de o retirar da caixa, abra o carrinho no sentido indicado pela seta até ouvir um "clique" característico em ambos os lados. AVISO: Antes de utilizar, certifique-se de que todas as peças móveis estão bloqueadas. 2.
Seite 81
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM DO CARRINHO 12. AJUSTE DOS CINTOS DE SEGURANÇA: Ajuste o comprimento dos cintos puxando as fivelas de ambos os lados. 13. FIXAÇÃO DOS CINTOS DE SEGURANÇA: 13A.Introduza a peça "b1" em "a1" e "b2" em "a2" até ouvir um "clique". 13B.
LIMPEZA: Não utilize materiais abrasivos para limpar o chassis! Utilize um pano húmido e detergente neutro e depois seque bem. Se o carrinho tiver sido exposto a água salgada, lave-o o mais rapidamente possível com água corrente. Antes de limpar, verifique a etiqueta de cuidados do tecido. Não exponha à luz solar direta durante a secagem.
Seite 83
1.рам колица са седиштем к1 2.надстрешница к1 3.предњи точкови к2 4.задњи точкови к2 5. браник к1 6. покривач за кишу к1 7. мрежа за комарце к1 8. штитник за ноге к1 9.корпа к1 Ако неки делови недостају или имате потешкоћа са монтажом, контактирајте наш сервисни тим: service@muuvo.com GO I 82...
Seite 84
ВАЖНО! ЧИТАЈТЕ ПАЖЉИВО И ЧУВАЈТЕ ЗА БУДУЋУ УПОТРЕБУ Пратите упутства произвођача. Ова колица су дизајнирана за 1 дете од 0 месеци до тежине од 22 кг/4 године, шта год прво дође. Максимално оптерећење корпе је 10 кг. УПОЗОРЕЊЕ: Никада не остављајте дете без надзора. УПОЗОРЕЊЕ: Увек...
Seite 85
УПОЗОРЕЊЕ: Пре употребе проверите да ли је седиште правилно постављено и закључано. УПОЗОРЕЊЕ: Не стављајте додатно оптерећење на ручку или задњи део седишта које није препоручено од стране произвођача. УПОЗОРЕЊЕ: Додатна опрема није одобрена од стране произвођача може утицати на стабилност. УПОЗОРЕЊЕ: Користите...
Seite 86
1. ОТВАРАЊЕ КОЛИЦА: Након што колица извадите из кутије, отворите их у смеру који показује стрелица док не чујете карактеристичан „клик“ са обе стране. УПОЗОРЕЊЕ: Пре употребе, уверите се да су сви покретни делови закључани. 2. СКЛОПИТЕ / РАСТАВИТЕ ПРЕДЊЕ ТОЧКОВЕ: 2А.
Seite 87
13. ВЕЖИВАЊЕ СИГУРНОГ ПОЈАСА: 13А. Уметните компоненту „b1“ у компоненту „а1“, а „b2“ у „а2“ док не чујете клик. 13Б. Повежите "а-b" са копчом "ц." 14. СТАВЉАЊЕ ПРЕКРИВАЧА: Расклопите и растегните покривач за кишу, а затим га поставите преко колица – почевши од врха...
Seite 88
Не користите абразивна средства за чишћење оквира! Користите влажну крпу и благи детерџент и добро осушите. Ако колица буду изложена сланој води, исперите их свежом (чесме) водом што је пре могуће. Увек проверите етикету за негу тканине пре прања, немојте сушити у машини за...
Seite 89
RIFERIMENTO FUTURO. BENVENUTO Davanti a te c'è il nuovo passeggino MUUVO, con cui tu e il tuo bambino vivrete sicura- mente innumerevoli momenti meravigliosi. Sappiamo che nessuno ama leggere le istruzioni, ma queste sicuramente ne vale la pena. Ti mostreranno tutte le funzioni del tuo nuovo MUUVO e come attivarle facilmente.
Seite 90
IMPORTANTE! LEGGI ATTENTAMENTE E CONSERVERA' PER RIFERIMENTO FUTURO. AVVERTENZE PER IL PASSEGGINO Segui sempre le istruzioni del produttore. Il passeggino è destinato a un solo bambino, da 0 mesi fino a 22 kg o 4 anni, a seconda di quale delle due condizioni si verifichi per prima. Il carico massimo del cesto è...
Seite 91
AVVERTENZE PER IL PASSEGGINO AVVERTENZA: Non lasciare mai il bambino nel passeggino senza attivare il freno. AVVERTENZA: Prima dell'uso, verifica che il sedile sia correttamente regolato e bloccato. AVVERTENZA: Non applicare carichi al manico o alla parte posterio- re del sedile che non siano raccomandati dal produttore. AVVERTENZA: Gli accessori non approvati dal produttore potrebbe- ro compromettere la stabilità...
Seite 92
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO DEL CARROZZINO 1. APERTURA DEL CARROZZINO: Dopo aver estratto il carrozzino dalla scatola, aprilo nella direzione indicata dalla freccia, finché non sentirai un "clic" caratteristico da entrambi i lati. ATTENZIONE: Prima dell'uso, assicurati che tutte le parti mobili siano bloccate correttamente. 2.
Seite 93
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO DEL CARROZZINO 12. REGOLAZIONE DEI CINTURINI DI SICUREZZA: Regola la lunghezza dei cinturini tirando i regolatori in plastica su entrambi i lati. 13. CHIUSURA DEI CINTURINI: Inserisci il componente "b1" in "a1" e "b2" in "a2", finché non sentirai un "clic". Collega "a1-a2" con la fibbia "c".
PULIZIA: Non utilizzare materiali abrasivi per pulire il telaio! Usa un panno umido e un detergente delicato, poi asciuga bene. Se il carrello è stato esposto a acqua salata, deve essere risciacquato il prima possibile con acqua fresca. Prima di pulire, controlla l’etichetta per le istruzioni di manutenzione del tessuto. Non esporre alla luce diretta del sole durante l'asciugatura.
Seite 95
- il vous montrera toutes les caractéristiques et possibilités de votre nouvelle poussette MUUVO toutes les fonctions et possibilités de votre nouveau MUUVO et comment il est facile de les mettre en place facile de les mettre en route. Merci ! L'ÉQUIPE MUUVO...
Seite 96
IMPORTANT ! LISEZ ATTENTIVEMENT ET CONSERVEZ POUR RÉFÉRENCE FUTURE. AVERTISSEMENTS POUR LA POUSSETTE Suivez les instructions du fabricant. La poussette est conçue pour un seul enfant de 0 mois jusqu'à 22 kg ou 4 ans, selon la première éventualité. La charge maximale du panier est de 10 kg. AVERTISSEMENT: Ne laissez jamais l’enfant sans surveillance.
Seite 97
AVERTISSEMENTS POUR LA POUSSETTE AVERTISSEMENT: Ne laissez pas l’enfant dans la poussette sans activer le frein. AVERTISSEMENT: Avant utilisation, vérifiez que le siège est correc- tement réglé et verrouillé. AVERTISSEMENT: N’appliquez aucune charge sur la poignée ou l’arrière du siège qui ne soit pas recommandée par le fabricant. AVERTISSEMENT: L’utilisation d’accessoires non approuvés par le fabricant peut affecter la stabilité.
Seite 98
INSTRUCTIONS DE MONTAGE DE LA POUSSETTE 1. DÉPLOYER LA POUSSETTE : Après avoir retiré la poussette du carton, ouvrez-la dans la direction indiquée par la flèche jusqu'à entendre un "clic" caractéristique des deux côtés. AVERTISSEMENT: Avant utilisation, assurez-vous que tous les éléments mobiles sont bien verrouillés.
Seite 99
INSTRUCTIONS DE MONTAGE DE LA POUSSETTE 12. RÉGLAGE DES HARNAIS DE SÉCURITÉ : Ajustez la longueur des harnais en tirant sur les régulateurs en plastique situés de chaque côté. 13. FERMETURE DES HARNAIS : Insérez l’élément "b1" dans "a1" et "b2" dans "a2" jusqu'à entendre un "clic". Ensuite, attachez "a-b"...
NETTOYAGE: N’utilisez pas de matériaux abrasifs pour nettoyer le cadre ! Utilisez un chiffon humide et un détergent doux, puis séchez soigneusement. Si la poussette a été exposée à l’eau salée, rincez-la dès que possible à l’eau claire. Avant le nettoyage, vérifiez l’étiquette d’entretien du tissu. Ne pas exposer directement au soleil pendant le séchage.
Seite 101
FREMTIDIG REFERANSE. VELKOMMEN Du står nå foran din nye MUUVO-barnevogn, som du og barnet ditt vil oppleve utallige fantastiske øyeblikk med. Vi vet at ingen liker å lese bruksanvisninger, men denne er absolutt verdt det! Den vil vise deg hvilke funksjoner din nye MUUVO har og hvor enkelt du kan bruke dem.
VIKTIG! LES NØYE OG BEHOLD FOR FREMTIDIG REFERANSE. ADVARSLER FOR BARNEVOGN Følg produsentens instruksjoner. Barnevognen er beregnet for ett barn fra 0 måneder til 22 kg eller 4 år, avhengig av hva som inntreffer først. Maksimal belastning for kurven er 10 kg. ADVARSLER: La aldri barnet være uten tilsyn.
Seite 103
ADVARSLER FOR BARNEVOGN ADVARSLER: Ikke bruk ekstra belastning på håndtaket eller baksiden av setet som ikke er godkjent av produsenten. ADVARSLER: Uautoriserte tilbehør kan påvirke stabiliteten. ADVARSEL: Bruk kun originale reservedeler. ADVARSLER: Når du parkerer barnevognen, bruk alltid sikkerhets- bremsen. ADVARSLER: Ikke bruk produktet hvis noen deler mangler eller hvis noen del er ødelagt.
Seite 104
MONTERINGSINSTRUKSJONER FOR BARNEVOGN: 1. ÅPNE BARNEVOGNEN: Etter å ha tatt barnevognen ut av esken, åpner du vognen i retningen som er angitt av pilen, til du hører et karakteristisk "klikk" på begge sidene. ADVARSEL: Før bruk, sørg for at alle bevegelige deler er låst.
Seite 105
MONTERINGSINSTRUKSJONER FOR BARNEVOGN: 12. JUSTERING AV SIKKERHETSBELTER: Justér lengden på beltene ved å trekke i de plastregulatorene på begge sider. 13. SPENNING AV BELTENE: Sett inn elementet "b1" i "a1", og "b2" i "a2" til du hører et klikk. Koble "a-b" med klipsen "c".
Seite 106
RENGJØRING: Bruk ikke slipende materialer til å rengjøre rammen! Bruk en fuktig klut og mildt vaskemiddel, og tørk deretter grundig. Hvis vognen har vært utsatt for saltvann, bør den skylles med ferskvann fra kranen så snart som mulig. Sjekk tekstilets pleieetikett før rengjøring. Ikke utsett for direkte sollys under tørking.
FRAMTIDA REFERENS V�LKOMMEN Din nya MUUVO-vagn står precis framför dig! Vi är säkra på att både du och ditt barn kommer att uppleva otaliga underbara stunder när ni använder den. Vi vet att ingen tycker om att läsa manualer, men den här är definitivt värd det - den visar dig alla de funktioner och möjligheter som kommer med din nya MUUVO och hur lätt det är att...
Seite 108
VIKTIGT! LÄS NOGA OCH SPARA FÖR FRAMTIDA REFERENS. VARNINGAR F�R SITT-/LIGGVAGN Följ alltid tillverkarens instruktioner. Vagnen är avsedd för ett barn från 0 månader upp till 22 kg eller 4 år, beroende på vilket som inträffar först. Maximal belastning för korgen är 10 kg. VARNING: Lämna aldrig barnet utan uppsikt.
Seite 109
VARNINGAR F�R SITT-/LIGGVAGN VARNING: Lämna aldrig barnet i vagnen utan att bromsen är aktive- rad. VARNING: Kontrollera att sitsen är korrekt inställd och låst innan användning. VARNING: Undvik att placera några belastningar på handtaget eller vagnens bakre del som inte är godkända av tillverkaren. VARNING: Tillbehör som inte är godkända av tillverkaren kan påverka stabiliteten.
Seite 110
MONTERINGSANVISNINGAR F�R BARNVAGN 1. UTFÄLLNING AV VAGNEN: Ta ut vagnen ur kartongen och fäll upp den i pilens riktning tills du hör ett karakteristiskt "klick" på båda sidor. VARNING: Se till att alla rörliga delar är låsta innan användning. 2. MONTERING OCH DEMONTERING AV FRAMHJUL: 2A.
Seite 111
MONTERINGSANVISNINGAR F�R BARNVAGN 12. JUSTERING AV SÄKERHETSSELAR: Anpassa längden på selarna genom att dra i plastjusterarna på båda sidor. 13. SPÄNNING AV SÄKERHETSSELAR: Sätt in "b1" i "a1" och "b2" i "a2" tills du hör ett "klick". Fäst sedan "a-b" i spännet "c". 14.
RENG�RING: Använd inte slipande material för att rengöra ramen! Använd en fuktig trasa och ett milt rengöringsmedel, och torka sedan noggrant. Om vagnen har utsatts för saltvatten bör den spolas med färsk kranvatten så snart som möjligt. Innan rengöring, kontrollera skötselråden för tyget. Utsätt inte produkten för direkt solljus under torkning.
LUE HUOLELLISESTI JA SÄILYTÄ TÄMÄ VIITTEENÄ TULEVAISUUDESSA. HELLO! Edessäsi on uusi MUUVO-vaunu, jonka kanssa sinä ja lapsesi tulette varmasti kokema- an lukemattomia upeita hetkiä. Tiedämme, ettei kukaan tykkää lukea ohjeita, mutta tämän lukeminen kannattaa. Se näyttää, mitkä toiminnot uudella MUUVO:lla on ja kuinka helposti ne voi ottaa käyttöön.
Seite 114
TÄRKEÄÄ! LUE HUOLELLISESTI JA SÄILYTÄ TÄMÄ VIITTEENÄ TULEVAISUUDESSA. VAROITUKSET RATTAISTA Noudata valmistajan ohjeita. Vaunu on tarkoitettu yhdelle lapselle iältään 0 kuukautta - 22 kg tai 4 vuotta, riippuen siitä, kumpi tapahtuu ensin. Korin enimmäiskuormitus on 10 kg. VAROITUS: Älä koskaan jätä lasta ilman valvontaa. VAROITUS: Käytä...
Seite 115
VAROITUKSET RATTAISTA VAROITUS: Älä käytä mitään kuormia käsikahvasta tai istuimen takapuolelta, ellei valmistaja ole suositellut niitä. VAROITUS: Valmistajan hyväksymättömät lisävarusteet voivat vaikut- taa vaunun vakauteen. VAROITUS: Käytä vain alkuperäisiä varaosia. VAROITUS: Käytä aina turvajarrua, kun pysäköit vaunun. VAROITUS: Älä käytä tätä tuotetta, jos jokin osa puuttuu tai jos jokin osa on rikki.
Seite 116
VAUNUN KOKOONPANO-OHJE 1. AVATAAN VAUNU: Poistettuasi vaunun laatikosta, avaa vaunu nuolen osoittamaan suuntaan, kunnes kuulet tyypilli- sen "klik" molemmilta puolilta. VAROITUS: Ennen käyttöä varmista, että kaikki liikkuvat osat ovat lukittuja. 2. ETUPYÖRIEN KOOKOONPANO JA PURKAMINEN: 2A. Kookoonpano: Työnnä etupyörän pystytappi muovireikään etukiinnityksessä, kunnes se lukittuu.
Seite 117
VAUNUN KOKOONPANO-OHJE 12. TURVAVYÖN SÄÄTÄMINEN: Säädä vyön pituus vetämällä muovisia säätimiä molemmilta puolilta. 13. TURVAVYÖN KIINNITTÄMINEN: Työnnä "b1" osa "a1":een ja "b2" osa "a2":een, kunnes kuulet "klik". Yhdistä "a-b" soljella "c". 14. SAATENSUOJAHUPUN KOOKOONPANO: Levitä ja suorista sadesuoja, ja aseta se sitten vaunujen päälle – aloittaen kuomun yläosasta ja jatkuen vaunujen etualareunaan.
Seite 118
PUHDISTUS: Älä käytä hankaavia materiaaleja rungon puhdistukseen! Käytä kostutettua liinaa ja mietoa pesuainetta, ja kuivaa huolellisesti. Jos vaunu on altistunut suolaiselle vedelle, huuhtele se heti makealla vedellä. Tarkista kangashoitotarra ennen puhdistamista. Älä altista vaunua suoraan auringonvalolle kuivaamisen aikana. Suosittelemme sateenvarjon käyttöä sateen aikana. Jos vaunu on märkä, jätä...
Seite 119
ATEIČIAI KAIP NUORODĄ. SVEIKI! Prieš jus stovi naujas MUUVO vežimėlis, su kuriuo jūs ir jūsų vaikas tikrai patirsite daugybę nuostabių akimirkų. Žinome, kad niekas nemėgsta skaityti instrukcijų, bet ši tikrai verta jūsų dėmesio! Ji parodys, kokias funkcijas turi jūsų naujasis MUUVO ir kaip lengvai jas galite naudoti.
Seite 120
SVARBU! PERSKAITYKITE ATIDŽIAI IR IŠSAUGOKITE ATEIČIAI KAIP NUORODĄ. VEŽIMĖLIO ĮSPĖJIMAI Vadovaukitės gamintojo instrukcijomis. Vežimėlis skirtas vienam vaikui nuo 0 mėnesių iki 22 kg arba 4 metų, atsižvelgiant į tai, kas įvyks pirmiau. Maksimali krepšio apkrova – 10 kg. ĮSPĖJIMAS: Niekada nepalikite vaiko be priežiūros. ĮSPĖJIMAS: Visada naudokite saugos diržus ir pritvirtinkite juos tinkamai.
Seite 121
VEŽIMĖLIO ĮSPĖJIMAI ĮSPĖJIMAS: Prieš naudojimą patikrinkite, ar sėdynė yra tinkamai sureguliuota ir užfiksuota. ĮSPĖJIMAS: Nenaudokite jokių papildomų apkrovų ant rankenos ar galinės sėdynės dalies, jei to nerekomenduoja gamintojas. ĮSPĖJIMAS: Gamintojo nepatvirtinti priedai gali turėti įtakos stabilumui. ĮSPĖJIMAS: Naudokite tik originalias atsargines dalis. ĮSPĖJIMAS: Kiekvieną...
Seite 122
VEŽIMĖLIO SURINKIMO INSTRUKCIJA 1. VEŽIMĖLIO IŠLANKSTYMAS: Išėmus iš dėžės, išskleiskite vežimėlį rodyklės nurodyta kryptimi, kol išgirsite būdingą „spragtelėji- mą“ iš abiejų pusių. ĮSPĖJIMAS: Prieš naudodami įsitikinkite, kad visi judantys elementai yra užfiksuoti. 2. PRIEKINIŲ RATŲ MONTAVIMAS IR NUĖMIMAS: 2A. Montavimas: Įdėkite priekinio rato vertikalų kaištį į plastikinę angą priekinėje tvirtinimo vietoje, kol jis užsifiksuos.
Seite 123
VEŽIMĖLIO SURINKIMO INSTRUKCIJA 12. SAUGOS DIRŽŲ REGULIAVIMAS: Sureguliuokite diržų ilgį, traukdami plastikinius reguliatorius iš abiejų pusių. 13. DIRŽŲ SAGTIES UŽSEGTIS: Įstumkite „b1“ į „a1“, o „b2“ į „a2“, kol išgirsite spragtelėjimą. Sujunkite „a-b“ su sagtimi „c“. 14. LIETPAČIO MONTAVIMAS: Išskleiskite ir ištempkite lietaus apsaugą, tada uždėkite ją ant vežimėlio – pradėdami nuo stogelio viršutinės dalies iki apatinio priekinio krašto.
Seite 124
VALYMAS: Nenaudokite abrazyvinių medžiagų rėmui valyti! Naudokite drėgną šluostę ir švelnų ploviklį, tada kruopščiai nusausinkite. Jei vežimėlis buvo veikiamas sūraus vandens, kuo greičiau nuplaukite jį gėlu vande- niu iš čiaupo. Prieš valydami patikrinkite audinio priežiūros etiketę. Džiovinant nelaikykite tiesioginiuose saulės spinduliuose. Lietingu oru rekomenduojame naudoti apsaugą...
Seite 125
Jūsu priekšā ir jaunais MUUVO ratiņi, ar kuriem jūs un jūsu bērns noteikti piedzīvosiet neskaitāmus brīnišķīgus mirkļus. Mēs zinām, ka neviens īpaši nemīl lasīt instrukcijas, bet šo noteikti ir vērts izlasīt! Tā jums parādīs, kādas funkcijas ir jūsu jaunajiem MUUVO ratiņiem un cik viegli tās var izmantot. Paldies par uzticību! MUUVO komanda UZMANĪBU! PRIECĪGA ZIŅA!
Seite 126
SVARĪGI! RŪPĪGI IZLASIET UN SAGLABĀJIET NĀKOTNEI KĀ ATSAUCES MATERIĀLU. BRĪDINĀJUMI PAR RATIŅIEM Ievērojiet ražotāja instrukcijas. Ratiņi ir paredzēti vienam bērnam no 0 mēnešiem līdz 22 kg vai 4 gadiem, atkarībā no tā, kas iestājas pirmais. Maksimālā groza slodze ir 10 kg. BRĪDINĀJUMS: Nekad neatstājiet bērnu bez uzraudzības.
Seite 127
BRĪDINĀJUMI PAR RATIŅIEM BRĪDINĀJUMS: Pirms lietošanas pārbaudiet, vai sēdeklis ir pareizi noregulēts un bloķēts. BRĪDINĀJUMS: Neizmantojiet jebkādu slodzi uz roktura vai sēdekļa aizmugurējās daļas, ja ražotājs to nav ieteicis. BRĪDINĀJUMS: Ražotāja neapstiprināti piederumi var ietekmēt stabilitāti. BRĪDINĀJUMS: Izmantojiet tikai oriģinālās rezerves daļas. BRĪDINĀJUMS: Vienmēr, kad novietojat ratiņus, lietojiet drošības bremzi.
Seite 128
RATIŅU MONTĀŽAS INSTRUKCIJA 1. RATIŅU IZKLĀŠANA: Pēc izņemšanas no kastes atveriet ratiņus norādītajā virzienā, līdz abās pusēs dzirdams raksturīgs "klikšķis". BRĪDINĀJUMS: Pirms lietošanas pārliecinieties, ka visas kustīgās daļas ir bloķētas. 2. PRIEKŠĒJO RITEŅU MONTĀŽA UN DEMONTĀŽA: 2A. Montāža: Ievietojiet priekšējā riteņa vertikālo tapu plastmasas atverē priekšējā stiprinājuma ligzdā, līdz tā...
Seite 129
RATIŅU MONTĀŽAS INSTRUKCIJA 12. DROŠĪBAS JOSTU REGULĒŠANA: Pielāgojiet jostu garumu, pavelkot plastmasas regulatorus abās pusēs. 13. DROŠĪBAS JOSTU AIZDARE: Ievietojiet elementu "b1" elementā "a1" un "b2" elementā "a2", līdz dzirdams klikšķis. Savienojiet "a-b" ar sprādzi "c". 14. LIETUS PLĒVES MONTĀŽA: Izklājiet un izstiepiet lietus plēvi, pēc tam novietojiet to uz ratiņiem –...
Seite 130
TĪRĪŠANA: Neizmantojiet abrazīvus materiālus rāmja tīrīšanai! Izmantojiet mitru drānu un maigu mazgāšanas līdzekli, pēc tam rūpīgi nosusiniet. Ja ratiņi ir bijuši pakļauti sālsūdenim, tie pēc iespējas ātrāk jānoskalo ar tīru tekošu ūdeni. Pirms tīrīšanas pārbaudiet auduma kopšanas etiķeti. Neatstājiet tiešos saules staros žūšanas laikā. Lietainā...
Seite 131
TULEVIKUKS. TERE! Teie ees on uus MUUVO jalutuskäru, millega teie ja teie laps kogete kindlasti lugematul hulgal imelisi hetki. Teame, et keegi ei armasta juhendite lugemist, kuid see on kindlasti seda väärt. See juhend näitab, millised funktsioonid teie uuel MUUVO kärul on ja kui lihtne on neid kasutada.
Seite 132
TÄHTIS! LUGEGE HOOLIKALT JA SÄILITAGE TULEVIKUKS. HOIATUSED! Järgi tootja juhiseid. Käru on mõeldud ühele lapsele vanuses 0 kuud kuni 22 kg või 4 aastat, olenevalt sellest, kumb saabub esimesena. Maksimaalne kandevõime pakikorvil on 10 kg. HOIATUS: Ära kunagi jäta last järelevalveta. HOIATUS: Kasuta alati turvarihmasid ja kinnita need õigesti.
Seite 133
HOIATUSED! HOIATUS: Enne kasutamist kontrolli, kas iste on õigesti seadistatud ja lukustatud. HOIATUS: Ära kinnita käepidemele ega istme tagumisele osale esemeid, mida tootja pole soovitanud. HOIATUS: Tootja poolt heaks kiitmata lisatarvikud võivad mõjutada stabiilsust. HOIATUS: Kasuta ainult originaalvaruosi. HOIATUS: Iga kord, kui pargid käru, kasuta turvapidurit. HOIATUS: Ära kasuta seda toodet, kui mõni osa puudub või on kahjustatud.
Seite 134
K�RU MONTAAŽIJUHEND 1. KÄRU LAHTIVÕTMINE: Kuna olete kärust karbist välja võtnud, avage käru suunas, mida näitab nool, kuni kuulete mõlemalt poolt iseloomulikku “klõpsu”. HOIATUS: Enne kasutamist veenduge, et kõik liikuvaid osad on lukustatud. 2. EESMISTE RATASTE MONTAAŽ JA DEMONTAAŽ: 2A. Montaazh: Pange esiratta vertikaalne telg plastikust auku esimese rattahoidiku pessa, kuni see lukustub.
Seite 135
12. TURVAVÖÖDE REGULEERIMINE: Reguleerige vööde pikkust tõmmates plastist regulaatoreid kummalgi küljel. 13. TURVAVÖÖD MUGAVUSEKS: 13A. Sisestage element “b1” “a1”-sse ja “b2” “a2”-sse, kuni kuulete klõpsu. 13B. Ühendage “a-b” klambriga “c”. 14. VIHMAKILE: Pange PVC kile õrnalt laiale pinnale. Kontrollige, et ei oleks kortse – kui need on, laske kilel mõni minut soojas ruumis sirgeneda.
Seite 136
PUHASTUS: Ära kasuta raami puhastamiseks abrasiivseid materjale! Kasuta niisket lappi ja õrna pesuvahendit, seejärel kuivata hoolikalt. Kui lapsevanker on kokku puutunud soolase veega, loputa see võimalikult kiiresti puhta kraaniveega. Enne puhastamist kontrolli kangahoolduse silti. Ära kuivata otsese päikesevalguse käes. Soovitame vihmase ilmaga kasutada vihmakilet. Kui lapsevanker on märg, jäta see lahtiselt kuivama ja lase kõigil osadel täielikult kuivada, et vältida hallituse teket.
Seite 137
ÉS ŐRIZD MEG A JÖVŐBENI REFERENCIÁKÉNT. �DV�ZL�NK! Most egy vadonatúj MUUVO babakocsi áll előtted, amely rengeteg csodálatos pillana- tot fog szerezni neked és gyermekednek. Tudjuk, hogy senki sem szeret használati útmutatókat olvasni, de ezt mindenképpen érdemes. Megmutatja neked, milyen funkciókkal rendelkezik az új MUUVO babakocsid, és milyen könnyen használhatod ezeket.
Seite 138
FONTOS!OLVASD EL FIGYELMESEN, ÉS ŐRIZD MEG A JÖVŐBENI REFERENCIÁKÉNT. FIGYELMEZTETÉSEK A BABAKOCSI HASZNÁLATÁHOZ Kövesse a gyártó utasításait. A babakocsi egy gyermek számára készült, újszülött kortól 22 kg-ig vagy 4 éves korig, attól függően, melyik következik be előbb. A kosár maximális terhelhetősége 10 kg. FIGYELMEZTETÉS: Soha ne hagyja gyermekét felügyelet nélkül.
Seite 139
FIGYELMEZTETÉSEK A BABAKOCSI HASZNÁLATÁHOZ FIGYELMEZTETÉS: Ne engedje, hogy a gyermek játsszon ezzel a termékkel. FIGYELMEZTETÉS: Ne hagyja a gyermeket a babakocsiban fék nélkül. FIGYELMEZTETÉS: Használat előtt ellenőrizze, hogy az ülés megfe- lelően van-e beállítva és rögzítve. FIGYELMEZTETÉS: Ne terhelje túl a fogantyút vagy az ülés hátsó részét a gyártó...
Seite 140
BABAKOCSI �SSZESZERELÉSI ÚTMUTATÓ 1. BABAKOCSI KINYITÁSA: Miután kivette a dobozból, nyissa ki a babakocsit a nyíl által jelzett irányba, amíg mindkét oldalon egy jellegzetes "kattanás" hangot nem hall. FIGYELMEZTETÉS: Használat előtt győződjön meg róla, hogy minden mozgó alkatrész rögzítve van. 2.
Seite 141
BABAKOCSI �SSZESZERELÉSI ÚTMUTATÓ 12. BIZTONSÁGI ÖVEK ÁLLÍTÁSA: Húzza meg mindkét oldalon a műanyag szabályozókat a hevederek hosszának beállításához. 13. BIZTONSÁGI ÖVEK BECSATOLÁSA: Csúsztassa a „b1” elemet az „a1”-be, majd a „b2”-t az „a2”-be, amíg egy "kattanást" nem hall. Csatlakoztassa az „a1-a2” elemet a „c” csathoz. 14.
TISZTÍTÁS: Ne használjon súrolószereket a váz tisztításához! Használjon nedves ruhát és enyhe mosószert, majd alaposan szárítsa meg. Ha a babakocsi sós víznek volt kitéve, a lehető leghamarabb öblítse le friss csapvízzel. Tisztítás előtt ellenőrizze a szövet ápolási címkéjét. Ne tegye ki közvetlen napsugárzásnak szárítás közben. Esős időben javasoljuk az esővédő...
Seite 143
VOOR DE TOEKOMST. WELKOM Je staat nu voor je nieuwe MUUVO kinderwagen, waarmee jij en je kind ongetwijfeld talloze mooie momenten zullen beleven. We weten dat niemand graag handleidingen leest, maar deze is zeker de moeite waard! Hij laat je zien welke functies je nieuwe MUUVO heeft en hoe je ze eenvoudig kunt gebruiken.
Seite 144
BELANGRIJK! LEES AANDACHTIG EN BEWAAR DIT ALS REFERENTIE VOOR DE TOEKOMST. WAARSCHUWINGEN VOOR DE BUGGY Volg de instructies van de fabrikant. De buggy is bedoeld voor één kind van 0 maanden tot 22 kg of 4 jaar, afhankelijk van wat het eerst gebeurt. De maximale belasting van de mand is 10 kg.
Seite 145
WAARSCHUWINGEN VOOR DE BUGGY WAARSCHUWING: Controleer vóór gebruik of de zitting correct is ingesteld en vergrendeld. WAARSCHUWING: Plaats geen extra belasting op het handvat of de achterkant van de zitting, tenzij aanbevolen door de fabrikant. WAARSCHUWING: Niet-goedgekeurde accessoires door de fabrikant kunnen de stabiliteit beïnvloeden.
Seite 146
MONTAGEHANDLEIDING VOOR DE KINDERWAGEN 1. UITKLAPPEN VAN DE KINDERWAGEN: Haal de kinderwagen uit de doos en klap deze uit in de richting aangegeven door de pijl totdat je aan beide kanten een duidelijke "klik" hoort. WAARSCHUWING: Zorg ervoor dat alle bewegende onderdelen vergrendeld zijn voordat je de kinderwagen gebruikt.
Seite 147
MONTAGEHANDLEIDING VOOR DE KINDERWAGEN 12. AANPASSEN VAN DE VEILIGHEIDSRIEMEN: Pas de lengte van de riemen aan door aan de plastic regelaars aan beide kanten te trekken. 13. VASTMAKEN VAN DE VEILIGHEIDSRIEMEN: 13A. Steek onderdeel "b1" in "a1" en "b2" in "a2" totdat je een klik hoort. 13B.
Seite 148
SCHOONMAKEN: Gebruik geen schurende materialen om het frame schoon te maken! Gebruik een vochtige doek en een mild reinigingsmiddel en droog daarna grondig af. Als de kinderwagen is blootgesteld aan zout water, spoel deze dan zo snel moge- lijk af met schoon kraanwater. Controleer voor het reinigen het etiket met de onderhoudsinstructies voor de stof.
Seite 149
REFERENCE. VELKOMMEN Du står nu med din nye MUUVO-klapvogn, som vil give dig og dit barn utallige vidun- derlige øjeblikke. Vi ved, at ingen kan lide at læse manualer, men denne er bestemt værd at kigge igennem. Den viser dig, hvilke funktioner din nye MUUVO har, og hvor nemt du kan aktivere dem.
Seite 150
VIGTIGT! LÆS NØJE OG GEM DET TIL FREMTIDIG REFERENCE. ADVARSLER FOR KLAPVOGN Følg producentens anvisninger. Klapvognen er beregnet til ét barn fra 0 måneder op til 22 kg eller 4 år, alt efter hvad der indtræffer først. Maksimal belastning af kurven er 10 kg. ADVARSEL: Efterlad aldrig dit barn uden opsyn.
Seite 151
ADVARSLER FOR KLAPVOGN ADVARSEL: Kontroller, at sædet er korrekt indstillet og låst, før brug. ADVARSEL: Påfør ikke nogen belastning på håndtaget eller bagsiden af sædet, som ikke er godkendt af producenten. ADVARSEL: Tilbehør, der ikke er godkendt af producenten, kan påvirke stabiliteten.
Seite 152
BRUGER MANUAL 1. UDFOLDE KLAPVOGNEN: Efter at have taget klapvognen ud af kassen, fold den ud i den retning, som pilen viser, indtil du hører et karakteristisk "klik" på begge sider. ADVARSEL: Før brug skal du sikre dig, at alle bevægelige dele er låst. 2.
Seite 153
BRUGER MANUAL 12. JUSTERING AF SIKKERHEDSSÆLERNE: Tilpas længden på selerne ved at trække i plastikjusteringerne på begge sider. 13. FASTSPÆNDING AF SIKKERHEDSSÆLERNE: 13A. Indsæt del "b1" i "a1" og "b2" i "a2", indtil du hører et klik. 13B. Forbind derefter "a-b" med spændet "c". 14.
RENGØRING: Brug ikke slibende materialer til at rengøre stellet! Brug en fugtig klud og et mildt rengøringsmiddel, og tør derefter grundigt. Hvis klapvognen har været udsat for saltvand, skal den skylles med ferskvand hurtigst muligt. Kontroller plejeetiketten på stoffet, før rengøring. Udsæt ikke for direkte sollys under tørring.
Seite 156
Muuvo Sp. J. ul. Rychla 18 41-948 Piekary Śląskie POLSKA www.muuvo.com Serwis/reklamacje: Obsługa klienta: +48 507 98 38 28 +48 507 98 38 29 service@muuvo.com office@muuvo.com...