Seite 1
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support CHAIN LINK ROLLING GATE KIT MODEL:GKIT6 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Seite 2
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
4.The product is outdoors for a long time, so it is recommended that the metal parts be treated with rust prevention to better prolong the life of the product. PARAMETER LIST Model GKIT6 Rolling Gate Wheels maximum load-bearing 600lbs Outer diameter of the Rolling Gate Wheels Ø145.8mm Rolling Gate Wheels fitting door frame tube Ø32-Ø60mm...
Seite 4
INSTALLATION GUIDE Rolling Gate Wheels assembly 1.First, remove the open pins, nuts and metal gaskets at both ends of the Rolling Gate Wheels support, and keep 2 metal gaskets at both ends; The two Rolling Gate Wheels are placed at both ends of the bracket, and metal gaskets are placed at both ends, then screw in the nut to lock, and finally restore the pin to its original position to complete the assembly of the Rolling Gate Wheels.
Seite 5
installation of the rolling gate wheels and door. For firm installation, insert the open pin back into the through holes at both ends of the wheel shaft. Installation of Rolling Gate Track Wheels 1.Release the nut on the axle of the track wheels, separate the axle from the track wheels, place the track wheels in the door frame rail pipe, and reinstall the axle of the track wheels.
Seite 6
Install track bracket 1.Cover the U-shaped bolt to the fence post, lock the fence post and the rail bracket with the nut, and put the rail pipe of the fence gate into the rail bracket to complete the component installation. Rolling Gate Latch Installation 1.After releasing the rolling gate latch to the nut, then wrap the door frame column, and slightly lock the nut, the rolling gate latch can be slid up and...
Product maintenance 1.Check the product regularly for loose installation to avoid damage to the operation of loose parts. 2.Clean up the dirt on the surface of the product regularly, so that the product runs more smoothly. 3.The product is outdoors for a long time, so it is recommended that the metal parts be treated with rust prevention to better prolong the life of the product.
Seite 8
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support...
Seite 9
Machine Translated by Google Assistance t echnique e t c ertificat d e g arantie é lectronique w ww.vevor.com/support KIT D E P ORTAIL R OULANT À M AILLONS D E C HAÎNE MODÈLE : G KIT6 Nous c ontinuons à n ous e ngager à v ous f ournir d es o utils à d es p rix c ompétitifs.
Seite 10
Vous a vez d es q uestions s ur n os p roduits ? V ous a vez b esoin d 'une a ssistance t echnique ? N 'hésitez p as à nous c ontacter : Assistance t echnique e t c ertificat d e g arantie é lectronique w ww.vevor.com/ support I l s 'agit d es i nstructions ...
étalliques d oivent ê tre t raitées a vec u n a ntirouille p our m ieux p rolonger l a d urée d e v ie d e l a produit. LISTE D ES P ARAMÈTRES Modèle GKIT6 600 l ivres Roulettes p our p ortail r oulant à c apacité d e c harge m aximale Ø145,8 m m Diamètre ...
Seite 12
Machine Translated by Google GUIDE D 'INSTALLATION Ensemble d e r oues p our p ortail r oulant 1. T out d 'abord, r etirez l es b roches o uvertes, l es é crous e t l es j oints m étalliques a ux d eux extrémités ...
Seite 13
Machine Translated by Google installation d es r oues e t d e l a p orte d u p ortail r oulant. Pour u ne i nstallation f erme, r éinsérez l a g oupille o uverte d ans l es t rous t raversants d es d eux c ôtés. extrémités ...
Seite 14
Machine Translated by Google Installer l e s upport d e r ail 1. C ouvrez l e b oulon e n f orme d e U s ur l e p oteau d e c lôture, v errouillez l e p oteau d e c lôture e t l e support ...
Seite 15
Machine Translated by Google Maintenance d u p roduit 1. V érifiez r égulièrement l e p roduit p our u ne i nstallation l âche a fin d 'éviter d 'endommager l e fonctionnement d es p ièces d étachées. 2. ...
Seite 16
Machine Translated by Google Assistance t echnique e t c ertificat d e g arantie électronique w ww.vevor.com/support...
Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support ROLLTORSATZ MIT KETTENGLIEDER MODELL:GKIT6 Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten. „Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen Topmarken erzielen können, und decken nicht unbedingt alle von uns...
Seite 18
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen im Handbuch vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unseres Benutzerhandbuchs vor. Das Erscheinungsbild des Produkts hängt von dem Produkt ab, das Sie erhalten haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren, wenn es Technologie- oder Software-Updates für...
Lösen der Mutter. 4.Das Produkt ist für eine lange Zeit im Freien, daher wird empfohlen, die Metallteile sollten mit Rostschutz behandelt werden, um die Lebensdauer des Produkt. PARAMETERLISTE Modell GKIT6 Rolltorrollen maximale Tragkraft 600 Pfund Ø145,8 mm Außendurchmesser der Rolltorräder Ø32-Ø60mm Rolltorrollen passend für Türrahmenrohr...
Machine Translated by Google INSTALLATIONSANLEITUNG Montage der Rolltorräder 1. Entfernen Sie zunächst die offenen Stifte, Muttern und Metalldichtungen an beiden Enden der Rolltorradhalterung und belassen Sie an beiden Enden zwei Metalldichtungen. Die beiden Rolltorräder werden an beiden Enden der Halterung platziert und an beiden Enden werden Metalldichtungen platziert.
Machine Translated by Google Montage der Rolltorräder und der Tür. Zur sicheren Montage stecken Sie den offenen Stift wieder in die Durchgangslöcher an beiden Enden der Radwelle. Montage von Rolltor-Schienenrädern 1. Die Mutter an der Achse der Schienenräder lösen, die Achse vom die Schienenräder, legen Sie die Schienenräder in das Türrahmenschienenrohr und Bauen Sie die Achse der Schienenräder wieder ein.
Machine Translated by Google Schienenhalterung installieren 1. Befestigen Sie den U-förmigen Bolzen am Zaunpfosten, verriegeln Sie den Zaunpfosten und die Schienenhalterung mit der Mutter und stecken Sie das Schienenrohr des Zauntors in die Schienenhalterung, um die Komponenteninstallation abzuschließen. Installation des Rolltorriegels 1.
Machine Translated by Google Produktwartung 1.Überprüfen Sie das Produkt regelmäßig auf lockere Installation, um Schäden am Bedienung loser Teile. 2.Reinigen Sie regelmäßig den Schmutz auf der Oberfläche des Produkts, so dass die Das Produkt läuft reibungsloser. 3.Das Produkt ist für eine lange Zeit im Freien, so wird empfohlen, die Metallteile sollten mit Rostschutz behandelt werden, um die Lebensdauer des Produkt.
Seite 24
Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support...
Seite 25
Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support KIT PER SERRANDA A CATENA MODELLO:GKIT6 Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi. "Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta solo una stima del risparmio che potresti ottenere acquistando determinati utensili con noi rispetto ai principali marchi principali e non significa necessariamente coprire tutte le categorie di utensili da noi offerti.
Seite 26
è l'istruzione originale, leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul nostro prodotto.
4. Il prodotto è all'aperto per lungo tempo, quindi si consiglia di le parti metalliche devono essere trattate con antiruggine per prolungarne al meglio la durata prodotto. ELENCO PARAMETRI Modello GKIT6 600 libbre Ruote per cancelli scorrevoli portata massima Diametro 145,8 mm Diametro esterno delle ruote del cancello scorrevole Ø32-Ø60mm...
Machine Translated by Google GUIDA ALL'INSTALLAZIONE Montaggio ruote saracinesca 1. Per prima cosa, rimuovere i perni aperti, i dadi e le guarnizioni metalliche su entrambe le estremità del supporto delle ruote della saracinesca e conservare 2 guarnizioni metalliche su entrambe le estremità; posizionare le due ruote della saracinesca su entrambe le estremità della staffa e le guarnizioni metalliche su entrambe le estremità, quindi avvitare il dado per bloccare e infine ripristinare il perno nella posizione originale per completare il montaggio delle ruote della saracinesca.
Seite 29
Machine Translated by Google installazione delle ruote della saracinesca e della porta. Per un'installazione stabile, reinserire il perno aperto nei fori passanti su entrambi estremità del perno della ruota. Installazione delle ruote del binario del cancello avvolgibile 1. Allentare il dado sull'asse delle ruote cingolate, separare l'asse da le ruote di scorrimento, posizionare le ruote di scorrimento nel tubo della rotaia del telaio della porta e reinstallare l'asse delle ruote cingolate.
Seite 30
Machine Translated by Google Installare la staffa del binario 1. Coprire il bullone a U sul palo della recinzione, bloccare il palo della recinzione e la staffa del corrimano con il dado e inserire il tubo del corrimano del cancello della recinzione nella staffa del corrimano per completare l'installazione del componente.
Machine Translated by Google Manutenzione del prodotto 1. Controllare regolarmente il prodotto per un'installazione allentata per evitare danni al funzionamento delle parti sciolte. 2. Pulire regolarmente lo sporco sulla superficie del prodotto, in modo che il il prodotto funziona in modo più fluido. 3.
Seite 32
Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support...
Seite 33
Machine Translated by Google Soporte t écnico y c ertificado d e g arantía e lectrónica w ww.vevor.com/support KIT D E P UERTA E NROLLABLE C ON E SLABONES D E C ADENA MODELO:GKIT6 Seguimos c omprometidos a b rindarle h erramientas a p recios c ompetitivos.
Seite 34
¿Tiene p reguntas s obre e l p roducto? ¿ Necesita a sistencia t écnica? N o d ude e n p onerse e n c ontacto con n osotros: Soporte t écnico y c ertificado d e g arantía e lectrónica w ww.vevor.com/ support E stas s on l as i nstrucciones ...
Las p iezas m etálicas d eben t ratarse c on u n a gente a ntioxidante p ara p rolongar m ejor l a v ida ú til d e l as m ismas. producto. LISTA D E P ARÁMETROS Modelo GKIT6 600 l ibras Ruedas p ara p uertas r odantes c on c apacidad d e c arga m áxima Ø145,8 m m Diámetro ...
Seite 36
Machine Translated by Google GUÍA D E I NSTALACIÓN Conjunto d e r uedas p ara p ortón r odante 1. P rimero, r etire l os p asadores a biertos, l as t uercas y l as j untas d e m etal e n a mbos e xtremos del ...
Seite 37
Machine Translated by Google Instalación d e l as r uedas y p uerta d el p ortón e nrollable. Para u na i nstalación f irme, i nserte e l p asador a bierto n uevamente e n l os o rificios p asantes e n a mbos l ados. extremos ...
Seite 38
Machine Translated by Google Instalar e l s oporte d e l a p ista 1. C ubra e l p erno e n f orma d e U d el p oste d e l a c erca, b loquee e l p oste d e l a c erca y e l s oporte d el riel ...
Machine Translated by Google Mantenimiento d el p roducto 1. R evise e l p roducto p eriódicamente p ara d etectar c ualquier i nstalación f loja p ara e vitar d añarlo. Operación d e p iezas s ueltas. 2. ...
Seite 40
Machine Translated by Google Soporte t écnico y c ertificado d e g arantía electrónica w ww.vevor.com/support...
Seite 41
Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support ZESTAW BRAM ROLOWANYCH Z OGNIWEM ŁAŃCUCHOWYM MODEL:GKIT6 Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach. „Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas stanowią jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać, kupując u nas określone narzędzia w porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają...
Seite 42
To jest oryginalna instrukcja, przed rozpoczęciem użytkowania należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje technologiczne lub oprogramowania.
4. Produkt będzie długotrwale przechowywany na zewnątrz, dlatego zaleca się, aby części metalowe należy zabezpieczyć środkiem antykorozyjnym, aby wydłużyć ich żywotność produkt. LISTA PARAMETRÓW Model GKIT6 600 funtów Maksymalna nośność kół bramy rolowanej Ø145,8 mm Średnica zewnętrzna kół bramy rolowanej Ř32-Ř60mm...
Machine Translated by Google INSTRUKCJA INSTALACJI Montaż kół bramy rolowanej 1. Najpierw usuń otwarte sworznie, nakrętki i metalowe uszczelki z obu końców wspornika kół bramy przesuwnej i zachowaj 2 metalowe uszczelki z obu końców. Dwa koła bramy przesuwnej należy umieścić na obu końcach wspornika, a metalowe uszczelki umieścić...
Seite 45
Machine Translated by Google montaż kółek i drzwi bramy rolowanej. Aby zapewnić pewny montaż, włóż otwarty sworzeń z powrotem do otworów przelotowych po obu stronach końce wału koła. Montaż kółek jezdnych bramy rolowanej 1. Odkręcić nakrętkę na osi kół gąsienicy, oddzielić oś od koła gąsienicowe, umieść...
Seite 46
Machine Translated by Google Zamontuj wspornik szyny 1. Przykręć śrubę w kształcie litery U do słupka ogrodzeniowego, zablokuj słupek ogrodzeniowy i wspornik szyny nakrętką, a następnie umieść rurę szyny furtki ogrodzeniowej w wsporniku szyny, aby zakończyć instalację komponentów. Montaż zasuwki bramy rolowanej 1.
Machine Translated by Google Konserwacja produktu 1. Regularnie sprawdzaj produkt pod kątem luźnych instalacji, aby uniknąć uszkodzenia eksploatacja luźnych części. 2. Regularnie usuwaj zanieczyszczenia z powierzchni produktu, aby zapewnić jego produkt działa płynniej. 3. Produkt będzie długo przechowywany na zewnątrz, dlatego zaleca się, aby części metalowe należy zabezpieczyć...
Seite 48
Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support...
Seite 49
Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support KETTINGSCHAKEL ROLLENDE POORT KIT MODEL:GKIT6 Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren. "Save Half", "Half Price" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven alleen een schatting van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons te kopen in vergelijking met de grote topmerken en betekent niet noodzakelijkerwijs dat alle categorieën...
Seite 50
VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Vergeef ons dat we u niet opnieuw zullen informeren als er technologische of software-updates voor ons product zijn.
4. Het product staat langere tijd buiten, daarom wordt aanbevolen om het metalen onderdelen worden behandeld met roestwerend middel om de levensduur ervan te verlengen product. PARAMETERLIJST Model GKIT6 600 pond Maximale draagkracht van rolpoortwielen Ø145,8mm Buitendiameter van de rolpoortwielen Ø32-Ø60mm...
Seite 52
Machine Translated by Google INSTALLATIEGIDS Montage van rolpoortwielen 1. Verwijder eerst de open pennen, moeren en metalen pakkingen aan beide uiteinden van de steun van de Rolling Gate Wheels en bewaar 2 metalen pakkingen aan beide uiteinden. Plaats de twee Rolling Gate Wheels aan beide uiteinden van de beugel en plaats metalen pakkingen aan beide uiteinden.
Seite 53
Machine Translated by Google Installatie van de rolpoortwielen en deur. Voor een stevige installatie steekt u de open pen terug in de doorlopende gaten aan beide kanten uiteinden van de wielas. Installatie van rolpoortspoorwielen 1. Draai de moer op de as van de spoorwielen los, scheid de as van de spoorwielen, plaats de spoorwielen in de deurkozijnrailbuis, en Monteer de as van de spoorwielen opnieuw.
Seite 54
Machine Translated by Google Spoorbeugel installeren 1. Bevestig de U-vormige bout aan de hekpaal, zet de hekpaal en de relingbeugel vast met de moer en plaats de relingbuis van het hekwerk in de relingbeugel om de installatie van het onderdeel te voltooien. Installatie van rolpoortgrendel 1.
Machine Translated by Google Productonderhoud 1. Controleer het product regelmatig op losse montage om schade aan het product te voorkomen. werking van losse onderdelen. 2. Maak het vuil op het oppervlak van het product regelmatig schoon, zodat de product soepeler verloopt. 3.
Seite 56
Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e- garantiecertificaat www.vevor.com/support...
Seite 57
Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support KEDDELÄNK RULLGRAND SAT MODELL: GKIT6 Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser. "Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka...
Seite 58
Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/ support Detta är originalinstruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar på...
4. Produkten är utomhus under lång tid, så det rekommenderas att metalldelar behandlas med rostskydd för att bättre förlänga livslängden produkt. PARAMETERLISTA Modell GKIT6 600 pund Rolling Gate Wheels maximal belastning Ø145,8mm Ytterdiameter på Rolling Gate Wheels Ø32-Ø60mm Rolling Gate Wheels passande dörrkarmrör...
Machine Translated by Google INSTALLATIONSGUIDE Rolling Gate Wheels montering 1. Ta först bort de öppna stiften, muttrarna och metallpackningarna i båda ändarna av Rolling Gate Wheels-stödet och behåll 2 metallpackningar i båda ändar; De två Rolling Gate-hjulen placeras i båda ändarna av fästet, och metallpackningar placeras i båda ändarna, skruva sedan in muttern för att låsa och återställ slutligen stiftet till sitt ursprungliga läge för att slutföra monteringen av Rolling Gate-hjulen.
Seite 61
Machine Translated by Google installation av rullportens hjul och dörr. För fast installation, sätt tillbaka den öppna stiftet i de genomgående hålen vid båda ändarna på hjulaxeln. Installation av Rullande grindspårhjul 1. Lossa muttern på bandhjulens axel, separera axeln från spårhjulen, placera spårhjulen i dörrkarmens rälsrör, och sätt tillbaka axeln på...
Seite 62
Machine Translated by Google Montera spårfäste 1. Täck den U-formade bulten till stängselstolpen, lås stängselstolpen och rälsfästet med muttern och sätt in stängselportens rälsrör i rälsfästet för att slutföra komponentinstallationen. Installation av rullportspärr 1. Efter att ha släppt rullportens spärr till muttern, linda sedan dörrkarmens pelare och lås muttern något, kan rullportens spärr skjutas upp och ner efter installationen;...
Seite 63
Machine Translated by Google Produktunderhåll 1.Kontrollera produkten regelbundet för lös installation för att undvika skador på drift av lösa delar. 2. Rensa upp smutsen på produktens yta regelbundet så att produkten går smidigare. 3. Produkten är utomhus under lång tid, så det rekommenderas att metalldelar behandlas med rostskydd för att bättre förlänga livslängden produkt.
Seite 64
Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support...