DESCRIZIONE DELLE PARTI CARATTERISTICHE VED0180PRO é unafotocellula SINCRONIZZATA di ridotte dimensioni Fig.I di semplic e veloceinstallazione. Grazieal sistemadi sincronismo, Morsettieracollegamenti t rasmettitore posson conviver finoadOtto coppie d ifotocellule nello stesso impianto I e 2 alimentazione senza che ci siano interferenze tra Ioro. 3collegamento sincronismo Internamen é...
Negli impianticon piü di una coppiadi fotocellulevicine, i raggidi una funzionamento delleapparecchiature. coppia di fotocellulepotrebberointerferiresullealtre causandodei mal La ditta TELCOMA declina ogni responsabilitå per eventuali funzionamenti. malfunzionamenti e/o danni dovuti derivanti dalla loro inosservanza. Utilizzando questotipo difotocellulebasteråcollegaretuttii morsetti 3 dei La dittaTELCOMAsr1si riservaIa facoltå...
CARACTÉRISTIQUES GARANZIA VED0180PRO estunephotocellule SYNCHRONISÉE dedimensions La presentegaranziacopregli eventualiguasti elo anomaliedovuti a difetti e/o vizi di fabbricazione. réduites et å I'installation rapide et aisée. Grace son systéme de La garanzia decade automaticamente in caso di manomissione o errato synchronisme, j usqu'åhuit pairesde photocellulespeuventétre réunies utilizzodelprodotto.
DESCRIPTION DES PARTIES INSTALLATION Enleverle couvercle des photocellules ens'aidantd'untourneviscomme Fig.l I'indique lafig.3. Bornier connexions émetteur PositionnerI'émetteuret le récepteurdansIe mémeaxe et fixer la base plastique avecaumoins2visdänslestrousdefixation(détail 2 Fig.I). 1 et2 alimentation Effectuer les connexions électriques sur Ies borniers suivant Ies 3connexion synchronisme indications deIafigure4.
Seite 8
éfectueuxet/ou de dommagesdérivantde leur DÉCLARATIONS CE inobservation. Lasociété TELCOMA S.r.l.seréserve lafaculté, d epleindroit,d'apporter Je, soussigné Ennio Ambroso, représentant légal de la société å tout moment Ies modifications nécessaires en Vue d'une amélioration TELCOMAS.r.l., déclare que le produitVED0180PRO utilisé comme esthétique e t/ou fonctionnelle duproduit.
DESCRIPCIÖN DELASPARTES CARACTERiSTlCAS VED0180PRO es una fotocélula SINCRONIZADAde dimensiones Fig.I compactas, fåcil y råpida d einstalar G racias alsistema d esincronizaciön, Regletaconexiones transmisora enel mismosistemapuedenfuncionarhastaochoparesdefotocélulas sin quesegeneren interferencias entre si. 1Y2alimentaciån En su interiores posibleregulareI haz de infrarrojoa mås de 1800en 3 conexiön sincronizaciön sentidohorizontal p arapoderlainstalarinclusoenpuntosenIosqueseria imposible p ara Iasfotocélulas n ormales.
Otras fuentesde perturbaciön eléctrica. La inobservanciade dichas instrucciones puedeafectar eIfuncionamiento correctodelosequipos. SINCRONIZACIÖN TELCOMA nose asumeningunaresponsabilidad p orposiblesproblemas defuncionamiento odahoscausados porsuinobservancia. EnIossistemasconmåsdeunpar defotocélulas cercanas,los radiosde TELCOMAS.r.l. se reserva eIderecho de efectuar Ias modificaciones que un par de fotocélulaspodrianinterferirsobreIosdemåsprovocandoun considerenecesarioen cualquiermomento,a fin de mejorarestéticay...
CHARACTERISTICS GARANTIA VED0180PRO, isa compact SYNCHRONISED photocell, simple and La presentegarantiacubrelas averiaso anomaliasprovocadaspor de- quick t oinstall. Thanks tothe synchronisation system, uptoeight pairs of fectos o vicios de fabricaciön. photocells canbeused inthesame s ystem without therisk ofinterference La garantia pierdeautomåticamente validez eneI casode modificacio- The infra-red beam can beadjusted internally through m ore than 1800C nes o uso incorrecto del producto.
PARTS DESCRIPTION INSTALLATION Fig•l Remove thephotocell c overwithascrewdriver a sshowninfig.3. Position the transmitter and receiver in line with each other and fix the . Transmitter connection terminal boards plastic base withatleast 2 screws through thefixingholes (detail 2 Fig.1). I and2powersupply Followingfig.
Seite 13
The red ledof the receiver(detail9 fig. 1) is onwhen the photocellsare During theguarantee p eriod TELCOMA s r1 pledge to repair a nd/orreplace aligned. defective and non-tampered p arts.The call charges,as well as the...
MERKMALE BESCHREIBUNG DERBESTANDTEILE Abb. 1 VEDOI80PROist eineSYNCHRONISIERTE Fotozelleim Kompaktmaß für eine schnelle Installation. Dank des Synchronisierungssystems Klemmleiste fürAnschlüsse Sender könnenbis zu acht Paare Fotozellenin einerAnlage installiertwerden, 1und 2Stromversorgung ohne dass es zu Interferenzen untereinander kommt. Das Infrarot-Strahlenbündel kann intern auf mehr als 1800 in der 3Anschluss Synchronisierung Horizontalen eingestelltwerden,so dasseineInstallation auchan Stellen...
Fotozellenkönntendie Strahlendes einen PaaresFotozellenzu der A pparaturen beeinträchtigen. Interferenze mit d em anderen Paar führen u nd Störungen verursachen. DieFirma TELCOMA übernimmt keinerlei Haftung f ür eventuell WirddieseArtvonFotozellen v erwendet, reichtes,alleKlemmen 3 der Betriebsstörungen undloder Schäden infolge derNichtbeachtung Sender m iteinander zu verbinden unddieDip-Switch jedesPaares Anweisungen.
CE.ERKLÄRUNG Verbruik Tx(max.) Max. stroom contacten relais Der Unterzeichnete Ennio Ambroso, gesetzlicherVertreterder Firma Max.spanningcontacten relais TELCOMA s.r.l.,erkläfl,dass das ProduktVED0180PRO, e ingesetzt a ls Werkingstemperatuur -20+55 Fotozellefür Toröffner: m it den wichtigsten Anforderungen der Richtlinie Beschermingsklasse 89/336 (EMC:EN61000-6-3 + EN61000+1) undder Richtlinie 7 3/23 (LVD: EN60335-1) undspäteren Änderungen...
INSTALLATIE BESCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN Haal met behulpvan een schroevendraaier het dekplaatjevan de Afb.l fotocellen af,zoalsdatopafb.3is aangegeven Klemmenbord voor zenderaansluitingen Plaats zenderenontvanger o péénlijnen bevestig deplasticbasismet tenminste 2 schroeven i ndebevestigingsboringen (onderdeel 2afb.I). 1en 2 voeding Voer de elektrische aansluitingen op de klemmenstrips volgens 3 aansluiting synchronisme afbeelding 4 uit.
Seite 18
EnnioAmbroso, Wettelijk v enegenwoordiger vandefirma De firmaTELCOMA sr1behoudtzich het rechtvoorvolgenshaar defini- TELCOMA S .r.l.,verklaart dat hetproduct V ED0180PRO bij gebruik als tiefoordeel, opelkdoorhaargewenst moment, diewijzigingen aante brengen w elke Zijnodig achtinverband m eteenverbetering, quauiter- fotocelvoor een poortopener: i n overeenstemming is met de essentiéle vereisten v anRichtlijn 89/336 (EMC: E N6100c6-3+ EN61000-6-1) en Iijkdanwelquafunctie vanhetproduct.