Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 22
NL
Handleiding
FR
Mode d'emploi
DE
Gebrauchsanleitung
EN
Instruction booklet
ES
Manual de instrucciones
IT
Istruzioni per l'uso
CZ
Návod k použití
SK
Návod na použitie
www.domo-elektro.be
DO753BL
Soepmaker
Mixeur à soupe
Suppen-Kocher
Soup maker
Máquina para elaborar sopa
Soup maker
Automatický polévkovar
Automatický polievkovar
PRODUCT OF
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Linea 2000 Domo DO753BL

  • Seite 1 DO753BL Handleiding Soepmaker Mode d’emploi Mixeur à soupe Gebrauchsanleitung Suppen-Kocher Instruction booklet Soup maker Manual de instrucciones Máquina para elaborar sopa Istruzioni per l’uso Soup maker Návod k použití Automatický polévkovar Návod na použitie Automatický polievkovar www.domo-elektro.be PRODUCT OF...
  • Seite 2 www.domo-elektro.be...
  • Seite 3 Lees aandachtig alle instructies. Bewaar deze handleiding voor latere raadpleging. Lisez attentivement les instructions. Gardez le mode d’emploi pour utilisation ultérieure. Lesen Sie genau die Anweisungen. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für spätere Referenz auf. Read all instructions carefully. Save this instruction manual for future reference. Lea detenidamente todas las instrucciones.
  • Seite 4 GARANTIE Beste klant, Hartelijk dank voor je vertrouwen in DOMO. Wij wensen je veel plezier toe met je nieuwe aankoop. Al onze producten ondergaan een strenge kwaliteitscontrole voor ze bij jou terechtkomen. Mocht je desondanks toch problemen ondervinden met je toestel, dan betreuren we dat oprecht.
  • Seite 5: Veiligheidsvoorschriften

    VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Wanneer je elektrische toestellen gebruikt, moeten volgende veiligheidsinstructies in acht genomen worden. Ongevallen of schade veroorzaakt door het niet volgen van deze regels zijn op eigen risico. Noch de fabrikant, de importeur, noch de leverancier kan daar dan verantwoordelijk voor geacht worden. •...
  • Seite 6 I ELEKTRISCHE WAARSCHUWINGEN • Om ongevallen te vermijden, mag dit toestel niet bediend worden door een externe bediening, zoals een externe timer of een aparte afstandsbediening, of op een net aangesloten worden dat regelmatig op- en afgezet wordt. • Trek de stekker uit het stopcontact wanneer het toestel niet in gebruik is, vooraleer onderdelen te monteren of demonteren en vooraleer het toestel te reinigen.
  • Seite 7 • Zet dit toestel nooit op of in de buurt van een gasvuur of elektrisch vuur of op een plaats waar het in contact zou kunnen komen met een warm toestel. I GEBRUIK • Gebruik het toestel enkel voor het doel waarvoor het bestemd is. •...
  • Seite 8 • Plaats het toestel niet in een vochtige ruime of in de buurt van een vuur- of warmtebron. De afstand moet ten minste 30 cm zijn. • Verwijder het deksel niet alvorens de messen volledig tot stilstand zijn gekomen. • De stekker van het netsnoer moet worden verwijderd voordat het apparaat wordt schoongemaakt.
  • Seite 9: Voor Het Eerste Gebruik

    VOOR HET EERSTE GEBRUIK • Verwijder alle verpakkingsmaterialen en eventuele promotionele stickers. • Alvorens het toestel te gebruiken, maak het proper met een vochtige doek. GEBRUIK 1. Zorg ervoor dat het apparaat niet ingeschakeld is wanneer je de ingrediënten toevoegt. Verwijder de voedingskabel van het apparaat.
  • Seite 10 Wees voorzichtig wanneer je de soep uitgiet! Gebruik het toestel nooit zonder ingrediënten. De behuizing wordt warm bij bepaalde programma’s. Raak het toestel niet aan. Tijdens het verwarmen kan er stoom van het toestel komen. Dit is normaal. Wees voorzichtig, de stoom is heet.
  • Seite 11: Reiniging En Onderhoud

    Blend/clean: mixen/reinigen Als je soep nog niet de gewenste structuur heeft, kan je je soep nog even verder mixen met deze functie. Selecteer het programma 'Blend' en bevestig met de aan-uitknop. Houd de aan-uitknop ingedrukt totdat je de gewenste structuur hebt. Bij dit programma zal de blender niet opwarmen. Wij raden je aan de blend-functie niet langer dan 20 seconden ononderbroken te gebruiken.
  • Seite 12: Specificaties

    PROBLEMEN OPLOSSINGEN Op het display komt de foutmelding E1 of E2. • Een van de sensoren is stuk. Neem contact op met de klantendienst van de winkel van aankoop of van DOMO. Het voedsel is verbrand. • Zorg ervoor dat de bodem steeds bedekt is met vocht, tot tussen de min- en max-aanduiding.
  • Seite 13 GARANTIE Chère cliente, cher client, Merci beaucoup pour votre confiance en DOMO. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre nouvel achat. Tous nos produits subissent un contrôle de qualité rigoureux avant d’arriver chez vous. Si malgré cela vous rencontrez un problème avec votre appareil, nous en sommes sincèrement désolés.
  • Seite 14: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Les consignes de sécurité suivantes doivent être respectées lors de l’utilisation de tout appareil électrique. Les accidents ou dommages causés par le non-respect de ces consignes sont à vos propres risques. Ni le fabricant, ni l’importateur, ni le fournisseur ne peuvent, dans ce cas, en être tenus pour responsables.
  • Seite 15 I AVERTISSEMENTS ÉLECTRIQUES • Pour éviter tout accident, cet appareil ne peut pas être actionné via une commande externe comme un minuteur extérieur ou une commande à distance séparée, ni être raccordé à un réseau régulièrement mis sous tension ou hors tension. •...
  • Seite 16 • Ne placez jamais cet appareil sur ou à proximité d’un feu au gaz ou d’un feu électrique où il pourrait entrer en contact avec un appareil chaud. I UTILISATION • N’utilisez l’appareil que pour l’usage auquel il est destiné. •...
  • Seite 17 • Ne placez pas l’appareil dans une pièce humide ou à proximité d’une source de feu ou de chaleur. La distance doit être d’au moins 30 cm. • Ne retirez pas le couvercle avant l’arrêt complet des couteaux. • La fiche du cordon d’alimentation doit être retirée avant de nettoyer l’appareil.
  • Seite 18: Avant La Première Utilisation

    AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION • Enlevez tous les éléments d’emballage et les éventuels autocollants • Avant d’utiliser l’appareil, nettoyez-le à l’aide d’un chiffon humide. UTILISATION 1. Assurez-vous que l’appareil ne soit pas branché lorsque vous ajoutez les ingrédients. Otez la fiche de l’appareil.
  • Seite 19 Soyez prudent en versant la soupe ! N’utilisez jamais l’appareil à vide. Le logement s’échauffe lors de l’exécution de certains programmes. Ne touchez pas l’appareil. De la vapeur peut parfois sortir de l’appareil pendant qu’il chauffe. C’est normal. Soyez toutefois prudent, car cette vapeur est chaude. Ne couvrez jamais l’appareil pendant qu’il fonctionne.
  • Seite 20: Nettoyage Et Entretien

    Blend/clean: mixer/nettoyer Si votre soupe n’a pas encore la consistance souhaitée, mixez-la encore un peu en utilisant cette fonction. Choisissez le programme « blend » et confirmez en enfonçant la touche de mise en marche. Maintenez la touche de mise en marche enfoncée jusqu’à obtenir la consistance souhaitée. Le blender ne chauffe pas au cours de ce programme.
  • Seite 21 PROBLÈMES SOLUTIONS Le message d’erreur « E1 » ou « E2 » apparaît • Un des capteurs est défectueux. Contactez à l’écran. le magasin d’achat ou le service clientèle de DOMO. La nourriture est brûlée. • Vous n’avez pas rempli le blender jusqu’à un niveau compris entre les indications minimum-maximum.
  • Seite 22 GARANTIE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Vielen Dank für Ihr Vertrauen in DOMO. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Kauf. Alle unsere Produkte durchlaufen eine strenge Qualitätskontrolle, bevor sie bei Ihnen ankommen. Sollten Sie dennoch Probleme mit Ihrem Gerät haben, bedauern wir das sehr.
  • Seite 23: Sicherheitsvorkehrungen

    SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Wenn Sie elektrische Geräte verwenden, müssen folgende Sicherheitshinweise beachtet werden. Für Unfälle oder Schäden, die durch die Nichtbefolgung dieser Regeln verursacht werden, haften Sie selbst. Weder der Hersteller noch der Importeur oder der Lieferant können in solchen Fällen zur Verantwortung gezogen werden.
  • Seite 24 I ELEKTRISCHE WARNHINWEISE • Zur Vermeidung von Unfällen sollte das Gerät nicht mit einem externen Zusatzgerät, wie z. B. über einen externen Timer oder Fernbedienung, oder an einen Stromkreislauf angeschlossen werden, der regelmäßig ein- und ausgeschaltet wird. • Netzstecker ziehen, wenn das Gerät nicht in Gebrauch ist, bevor Teile montiert oder abmontiert werden und vor der Reinigung.
  • Seite 25: I Reinigung Und Wartung

    • Stellen Sie das Gerät immer auf eine stabile, flache und trockene Oberfläche. • Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe oder auf einer Gasflamme, einer elektrischen Platte oder an einer Stelle ab, auf der es in Kontakt mit einem Elektroofen oder einem anderen heißen Gerät kommen kann.
  • Seite 26: Bewahren Sie Diese Hinweise Zum Späteren Nachschlagen Auf

    • Verwenden Sie das Gerät immer auf einem ebenen, stabilen und trockenen Untergrund. Stellen Sie das Gerät mindestens 10 cm von der Kante des Tisches oder der Anrichte entfernt auf. • Stellen Sie das Gerät nicht in einem feuchten Raum oder in der Nähe einer Feuer- oder Wärmequelle auf.
  • Seite 27 TEILE 1. Deckel 2. Gehäuse 3. Handgriff 4. Stromanschluss 5. Bedienpanel 6. Messer 7. Messbecher 8. Reinigungsbürste BEDIENPANEL 9. Display 10. An-/Ausschalter ‘START/ STOP’ 11. Programmwahlknopf ‘MODE’ 12. Programm- Kontrollleuchten VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME • Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch alle Verpackungsmaterialien und möglichen Werbeaufkleber.
  • Seite 28 7. Wählen Sie das gewünschte Programm, indem Sie auf den entsprechenden Programmknopf ‘MODE’ drücken. Die Kontrollleuchte des gewählten Programms blinkt. Drücken Sie anschließend die Ein-/Aus-Taste „START/STOP“. Die Kontrollleuchte des gewählten Programms leuchtet ununterbrochen und die auf dem Display angezeigte Zeit wird heruntergezählt. 8.
  • Seite 29: Reinigung Und Wartung

    erwärmt und mixt gleichzeitig. Das Programm dauert 37 Minuten. Seihen Sie die Milch durch ein feines Sieb ab und lassen Sie sie anschließend abkühlen. Chunky: Suppe mit Stücken Die Chunky-Funktion eignet sich perfekt für Suppen, wobei das Gemüse in Stücken bleiben soll. Sorgen Sie dafür, dass das Gemüse in mundgerechte Stücke geschnitten ist.
  • Seite 30: Probleme Und Lösungen

    Tauchen Sie das Gerät, das Kabel oder den Stecker auf keinen Fall in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Keine aggressiven oder scheuernden Reinigungsmittel verwenden. Das Gerät darf nicht in der Spülmaschine gereinigt werden. PROBLEME UND LÖSUNGEN PROBLEME LÖSUNGEN Die Kontrolllämpchen brennen nicht. •...
  • Seite 31 RICHTLINIEN Dieses Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recyling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
  • Seite 32 WARRANTY Dear Customer, Thank you very much for placing your trust in DOMO. We hope you enjoy your new purchase. All our products undergo strict quality control before reaching you. If you still experience any problems with your device, we sincerely regret that. We have collected the most frequently asked questions about our devices on our webshop.
  • Seite 33: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be taken, including the following. Any injury or damage caused by failure to comply with these rules are at your own risk. Neither the manufacturer, importer, or the supplier may be held liable.
  • Seite 34 separate remote control, or connected to a circuit that is regularly switched on and off by the utility. • The appliance must be disconnected from its power source when not in use, during service and when replacing parts. If present, first turn all the buttons to the 'off' position, then pull the plug out of the socket by grasping the plug itself.
  • Seite 35 • Do not operate the appliance with wet hands. • The use of accessories that are not recommended or sold by the manufacturer can cause fire, electrical shock or injuries. Only use the utensils delivered with the appliance. I CLEANING AND MAINTENANCE •...
  • Seite 36: Before The First Use

    SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE All images and descriptions in this manual are purely indicative and may differ slightly from the actual device. PARTS 1. Lid 2. Jug 3. Handgrip 4. Power socket 5. Control panel 6. Blade 7. Measuring cup 8.
  • Seite 37 7. Select the required program (juice, jam, extra smooth, soy/nut milk, smooth, chunky, blend/ clean) by pressing the setting button ‘MODE’. The indicator light for the selected programme lights up. Then press the ‘START/STOP’ button. The indicator light for the selected programme will remain lit and the time on the display will count down.
  • Seite 38: Cleaning And Maintenance

    Chunky: soup with chunks The chunky-function is perfect for soups requiring a chunkier consistency. For chunky soup there is no blending process, just heating. It is therefore recommended that you cut the vegetables into the desired size. The device does not mix the soup but only cooks it. The program lasts for 28 minutes.
  • Seite 39: Problems And Solutions

    PROBLEMS AND SOLUTIONS PROBLEMS SOLUTIONS The lights on the display are off. • There is a problem with the connection. Check if the power cord is properly connected. • There are too many ingredients in the jug, the lid is not in place. Remove some of the ingredients.
  • Seite 40 GUIDELINES This symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it must be brought to the applicable collection point for recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
  • Seite 41 GARANTIA Estimado cliente, Muchas gracias por depositar su confianza en DOMO. Esperamos que disfrute de su nueva compra. Todos nuestros productos se someten a un estricto control de calidad antes de llegar a sus manos. Si, a pesar de todo, experimenta algún problema con su dispositivo, lo lamentamos sinceramente y estamos dispuestos a solucionarlo lo antes posible.
  • Seite 42: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Cuando utilice aparatos eléctricos, se deben seguir las instrucciones de seguridad mencionadas a continuación. Los accidentes o los daños ocasionados por el no seguimiento de estas normas son su propia responsabilidad. Ni el fabricante, ni el importador ni el distribuidor pueden ser considerados responsables a este respecto.
  • Seite 43 I ADVERTENCIAS ELÉCTRICAS • Para evitar peligros, el aparato no debe ser controlado con un dispositivo externo, como un temporizador externo o un mando a distancia separado, ni debe conectarse a una red que se encienda y se apague con frecuencia. •...
  • Seite 44 • No encienda nunca el aparato cerca de una estufa de gas o eléctrica, ni en un lugar donde pueda entrar en contacto con un horno eléctrico o con otro aparato caliente. I USO • Utilice el aparato únicamente para el fin para el que está destinado.
  • Seite 45 • No coloque el aparato en un espacio húmedo o cerca de un fuego o fuente de calor. La distancia debe ser de al menos 30 • No retire la tapa hasta que las cuchillas se hayan detenido por completo. •...
  • Seite 46: Antes Del Primer Uso

    ANTES DEL PRIMER USO • Antes del primer uso retire todos los materiales de embalaje y etiquetas promocionales. • Antes de utilizar el aparato, límpielo con un paño húmedo. 1. Asegúrese de que el aparato no se enciende cuando agrega los ingredientes. Desenchufe el aparato.
  • Seite 47 ¡Tenga cuidado al verter la sopa! Nunca utilice el aparato sin ingredientes. La carcasa se calentará con determinados programas. No toque el aparato. Durante el calentamiento, puede que salga vapor del aparato. Esto es normal. Tenga cuidado, ya que el vapor estará caliente. Nunca cubra el aparato cuando esté en funcionamiento. Deje que el aparato repose durante 30 minutos después de un ciclo.
  • Seite 48: Limpieza Y Mantenimiento

    Blend/clean: mezclar/limpiar Si la sopa todavía no tiene la estructura deseada, puede mezclarla un poco con esta función. Seleccione el programa 'Blend' y confirme con la tecla de inicio. Mantenga pulsada la tecla de inicio hasta que obtenga la estructura deseada. En este programa, la licuadora no calentará. Le recomendamos que no utilice la función de mezcla durante más de 20 segundos ininterrumpidos.
  • Seite 49 PROBLEMAS SOLUCIONES En la pantalla aparece el mensaje de error 'E1' • Uno de los sensores está dañado. Póngase o 'E2'. en contacto con la tienda donde compró el aparato o con el servicio de atención al cliente de DOMO Los alimentos se han quemado.
  • Seite 50 GARANZIA Gentile cliente, grazie di cuore per la fiducia accordata a DOMO. Ci auguriamo che il tuo nuovo acquisto sarà di tuo gradimento. Tutti i nostri prodotti sono sottoposti a un rigoroso controllo di qualità prima di arrivare a casa tua. Tuttavia, se si dovessero verificare problemi con l'apparecchio, ce ne rammarichiamo vivamente e provvederemo a risolverli il prima possibile.
  • Seite 51: Indicazioni Di Sicurezza

    INDICAZIONI DI SICUREZZA Quando si utilizzano dispositivi elettrici, è necessario tenere presenti le seguenti istruzioni di sicurezza. Gli incidenti o i danni causati dalla mancata osservanza delle presenti istruzioni sono responsabilità dell’utilizzatore. Non possono essere ritenuti responsabili per tali danni né il produttore, né l’importatore, né il fornitore.
  • Seite 52: I Avvertenze Elettriche

    I AVVERTENZE ELETTRICHE • Per evitare il rischio di incidenti, l’apparecchio non deve essere utilizzato con strumenti esterni, come ad esempio un timer o un sistema di telecomando separato e non deve essere collegato a una rete che viene accesa e spenta in continuazione. •...
  • Seite 53: I Specifiche Prodotto Avvertenze

    • Utilizzare sempre l’apparecchio su una superficie stabile, asciutta e in piano. • Non posizionare mai l’apparecchio sopra o vicino a un fornello a gas o elettrico oppure in luoghi in cui possa venire a contatto con apparecchi a elevate temperature. I UTILIZZO •...
  • Seite 54 • Non collocare l’apparecchio in un locale umido o vicino a un fuoco o a una fonte di calore. La distanza deve essere di almeno 30 cm. • Non rimuovere il coperchio finché le lame non si sono fermate completamente. •...
  • Seite 55: Prima Dell'uso

    PRIMA DELL’USO • Rimuovere tutti i materiali di imballaggio ed eventuali adesivi promozionali prima del primo utilizzo. • Pulire l’apparecchio con un panno umido prima di utilizzarlo. UTILIZZO 1. Assicurarsi che l’apparecchio non sia acceso quando si inseriscono gli ingredienti. Rimuovere la spina dalla presa.
  • Seite 56 Fare attenzione quando si versa la zuppa! Non utilizzare mai l’apparecchio senza ingredienti. Il recipiente si scalda con determinati programmi. Non toccare l’apparecchio. Durante il riscaldamento può fuoriuscire del vapore dall’apparecchio. Questo è normale. Fare attenzione, il vapore è caldo. Non coprire mai l’apparecchio quando è in funzione. Lasciar riposare l’apparecchio per 30 minuti dopo un ciclo.
  • Seite 57: Pulizia E Manutenzione

    Blend/clean: mescolare/pulire Se la zuppa non ha ancora la consistenza desiderata, è possibile frullarla ulteriormente con questa funzionalità. Selezionare il programma 'blend' e confermare premendo il pulsante di avvio. Tenere premuto il pulsante di avvio fino ad ottenere la consistenza desiderata. Con questo programma il frullatore non scalda.
  • Seite 58 PROBLEMI SOLUZIONI L’apparecchio si spegne. • Non è presente abbastanza liquido. L’apparecchio è dotato di un sistema di sicurezza contro l’utilizzo a secco. L’apparecchio si spegne in caso di liquido insufficiente. Sul display compare il messaggio di errore E1 • Uno dei sensori è guasto. Contattare il o E2.
  • Seite 59 ZÁRUKA Drazí zákazníci, Děkujeme za vaši důvěru ve značku DOMO. Doufáme, že se vám nový spotřebič bude líbit. Všechny naše produkty jsou před prodejem podrobeny přísné kontrole kvality. Pokud i přesto narazíte na nedostatky nebo problémy u vašeho zakoupeného přístroje, tak věřte, že nás to mrzí.
  • Seite 60: Bezpečnostní Pokyny

    Záruka zaniká: • při použití spotřebiče jinak, než v je uvedeno v manuálu (nesprávným postupem) • při provádění opravy nebo změny na spotřebiči osobou jinou než pověřenou naším servisem Projeví-li se vada v průběhu 12 měsíců od převzetí, má se za to, že zboží...
  • Seite 61 • Děti si s přístrojem nesmějí hrát. • Čištění a údržbu nesmějí provádět děti, pokud nejsou starší 16 let nebo pod neustálým dozorem dospělých nebo proškolených osob. • Přístroj a jeho el. kabel skladujte mimo dosah dětí. • Všechny případné opravy a úpravy smí provádět jen výrobce nebo autorizovaný...
  • Seite 62 I UPOZORNĚNÍ – UMÍSTĚNÍ A INSTALACE • Nikdy neumisťujte přístroj do blízkosti hořlavých ani vznětlivých materiálů. • Nepoužívejte ani neskladujte přístroj venku. • Přístroj vždy používejte pouze na stabilním, suchém a rovném místě. • Nikdy neumisťujte přístroj do blízkosti plynového, nebo elektrického sporáku, či trouby, ani do blízkosti jiného zdroje tepla.
  • Seite 63 • Není určeno a mixování suchých / práškovitých ingrediencí. Před spuštěním vždy nalijte dostatečné množství vody. • Přístroj vždy používejte na rovném, stabilním a suchém povrchu. Umístěte ho alespoň 10 cm zpět od okraje stolu nebo kuchyňské linky. • Přístroj nepoužívejte ve vlhkém prostředí ani jej nepoužívejte v blízkosti zdroje tepla/ohně...
  • Seite 64: Před Prvním Použitím

    ČÁSTI 1. Víko 2. Nádoba 3. Držadlo / rukojeť 4. Síťový konektor 5. Ovládací panel 6. Čepele 7. Odměrka 8. Čisticí kartáč OVLÁDACÍ PANEL 9. Displej 10. Tlačítko on/off ‘START/ STOP’ 11. Tlačítko nastavení funkce 12. Světelné kontrolky programů PŘED PRVNÍM POUŽITÍM •...
  • Seite 65 5. Nasaďte víko zpět a zajistě jej. Ujistěte se, aby víko pevně sedělo. 6. Zapojte přístroj do el. sítě. Nezapomeňte zapojit síťový konektor na spodní straně přístroje. Světelná kontrolka bude postupně blikat. Pokud není víko správně usazeno, tak přístroj nebude pracovat a na displeji budou svítit pomlčky.
  • Seite 66: Čištění A Údržba

    Soy/nut milk: rostlinné mléko Tento program slouží pro přípravu rostlinného mléka (např. mandlové, oříškové, rýžové, sojové, kokosové). Přístroj bude hřát/vařit a střídavě ke konci programu i mixovat. Program trvá 37 minut a na jeho konci se ozve zvukový signál ukončení. Mléko nakonec přefiltrujte přes jemné sítko a nechte ho vychladit v lednici.
  • Seite 67: Problémy A Řešení

    Nikdy neponořujte spotřebič ani přívodní kabel se zástrčkou do vody. Nikdy nepoužívejte drsná čistidla. Přístroj nevkládejte/nemyjte v myčce na nádobí. PROBLÉMY A ŘEŠENÍ PROBLÉMY ŘEŠENÍ Světelné kontrolky přístroje nesvítí. • Nějaký problém na připojení k el. síti. Zkontrolujte zda jsou zástrčka i konektor řádně...
  • Seite 68 SMĚRNICE Symbol na přístroji či na jeho obalu znamená, že s tímto výrobkem není možno nakládat jako s běžným domovním odpadem, nýbrž musí být odevzdán na místech určených ke sběru a likvidaci elektrických a elektronických zařízení. Dodržením tohoto doporučení chráníte životní prostředí a zdraví spoluobčanů. Více informací o možnostech likvidace nebezpečného odpadu obdržíte na obecních nebo městských úřadech, sběrných dvorech nebo v prodejně, kde jste přístroj zakoupili.
  • Seite 69 ZÁRUKA Drahí zákazníci, Ďakujeme za vašu dôveru v značku DOMO. Dúfame, že sa vám nový spotrebič bude páčiť. Všetky naše produkty sú pred predajom podrobené prísnej kontrole kvality. Pokiaľ aj napriek tomu narazíte na nedostatky alebo problémy u vášho zakúpeného prístroja, tak verte, že nás to mrzí.
  • Seite 70: Bezpečnostné Pokyny

    Záruka zaniká: • pri použití spotrebiča inak, než v je uvedené v manuáli (nesprávnym postupom) • pri vykonávaní opravy alebo zmeny na spotrebiči osobou inou ako poverenou naším servisom Ak sa prejaví vada v priebehu 12 mesiacov od prevzatia, má sa za to, že tovar bol chybný...
  • Seite 71 • Čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti, pokiaľ nie sú staršie ako 16 rokov alebo pod neustálym dozorom dospelých alebo preškolených osôb. • Prístroj a jeho el. kábel skladujte mimo dosahu detí. • Všetky prípadné opravy a úpravy smie vykonávať len výrobca alebo autorizovaný...
  • Seite 72 I UPOZORNENIE - UMIESTNENIE A INŠTALÁCIA • Nikdy neumiestňujte prístroj do blízkosti horľavých ani zápalných materiálov. • Nepoužívajte ani neskladujte prístroj vonku. • Prístroj vždy používajte iba na stabilnom, suchom a rovnom mieste. • Nikdy neumiestňujte prístroj do blízkosti plynového, alebo elektrického sporáka, či rúry, ani do blízkosti iného zdroja tepla.
  • Seite 73 • Nie je určené a mixovanie suchých / práškovitých ingrediencií. Pred spustením vždy nalejte dostatočné množstvo vody. • Prístroj vždy používajte na rovnom, stabilnom a suchom povrchu. Umiestnite ho aspoň 10 cm späť od okraja stola alebo kuchynskej linky. • Prístroj nepoužívajte vo vlhkom prostredí ani ho nepoužívajte v blízkosti zdroja tepla / ohňa - dodržujte minimálne vzdialenosť...
  • Seite 74: Pred Prvým Použitím

    ČASTI 1. Veko 2. Nádoba 3. Držadlo / rukoväť 4. Sieťový konektor 5. Ovládací panel 6. Čepele 7. Odmerka 8. Čistiaca kefka OVLÁDACÍ PANEL 9. Displej 10. Tlačidlo on / off ‘START/ STOP’ 11. Tlačidlo nastavenia funkcie 12. Svetelné kontrolky programov PRED PRVÝM POUŽITÍM •...
  • Seite 75 5. Nasaďte veko späť a určite ho. Uistite sa, aby veko pevne sedelo. Veko musí byť nasadené presne, aby nespadlo. 6. Zapojte prístroj do el. siete. Nezabudnite zapojiť sieťový konektor na spodnej strane prístroja. Svetelná kontrolka bude postupne blikať. Pokiaľ nie je veko správne usadené, tak prístroj nebude pracovať...
  • Seite 76: Čistenie A Údržba

    Soy/nut milk: rastlinné mlieko Tento program slúži na prípravu rastlinného mlieka (napr. Mandľové, orieškové, ryžové, sójové, kokosové). Prístroj bude hriať/variť a striedavo ku koncu programu aj mixovať. Program trvá 37 minút a na jeho konci sa ozve zvukový signál ukončenia. Mlieko nakoniec prefiltrujte cez jemné sitko a nechajte ho vychladiť...
  • Seite 77: Problémy A Riešenia

    Na utieranie nepoužívajte drsná čistidlá, aby ste nepoškriabali povrch prístroja. Prístroj nevkladajte / neumývajte v umývačke riadu. PROBLÉMY A RIEŠENIA PROBLÉMY RIEŠENIA Svetelné kontrolky prístroja nesvieti. • Nejaký problém na pripojenie k el. sieti. Skontrolujte či sú zástrčka aj konektor správne zapojené.
  • Seite 78 USMERNENIA Symbol na prístroji alebo na jeho obale znamená, že s týmto výrobkom nie je možné nakladať ako s domovým odpadom, ale musí byť odovzdaný na miestach určených na zber a likvidáciu elektrických a elektronických zariadení. Dodržaním tohto odporúčania chránite životné prostredie a zdravie spoluobčanov. Viac informácií...
  • Seite 79 www.domo-elektro.be...
  • Seite 80 WEBSHOP DO0000X - AUT VELLABO. NEQUE NUS ET ALITIUNT. Op zoek naar extra accessoires of is er een onderdeel stuk? BESTEL de originele DOMO-accessoires en -onderdelen via onze webshop. À la recherche d’accessoires supplémentaires ou une pièce est cassée ? COMMANDEZ d’authentiques accessoires et pièces DOMO via notre webshop.

Inhaltsverzeichnis