Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 19
DS-4000
Gebruiksaanwijzing
Manuel d'utilisation
Instructions for use
Brugervejledning
Betriebsanleitung
Bruksanvisning
Instrukcja obsługi
Utasítás
Instrucciones
Istruzioni per l'uso
Nederlands
Français
English
Dansk
Deutsch
Svenska
Norsk
Polski
Magyar
Español
Italiano
4
12
21
2 9
37
46
54
62
71
79
88
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Carat DS-4000

  • Seite 1 DS-4000 Gebruiksaanwijzing Manuel d’utilisation Instructions for use Brugervejledning Betriebsanleitung Bruksanvisning Instrukcja obsługi Utasítás Instrucciones Istruzioni per l'uso Nederlands Français English Dansk Deutsch Svenska Norsk Polski Magyar Español Italiano...
  • Seite 2 Vleugelmoer Boulon papillon GB Butterfly Bolt DK Sommerfuglebolt Flügelschraube SW Vingskruv NO Vingebolt Nakrętka motylkowa HU Szárnyas anya Tornillo de mariposa Bullone a farfalla Scharnieren Loquetsde bas- culement GB Toggle Latches DK Skift låse Spannverschlüsse SW Spännen NO Veksellåser Zawiasy HU Csuklópántok Cierres de palanca Chiusure a leva...
  • Seite 3: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    Elektrische gereed- te werk bij het gebruik van het elektrische gereedschap. schappen zijn gevaarlijk wanneer deze door onervaren Model DS-4000 Electrische betonslijper Max. zaagdiameter 405 mm (16") Gebruik het gereedschap niet wanneer u moe bent of personen worden gebruikt.
  • Seite 4 10mm met Afhankelijk van de toepassing, gebruik gezichtsbescherm- plaats uw lichaam en arm, zodat u aan een terugslag kan moet onmiddellijk worden vervangen door een door CARAT een negatieve spaanhoek. ing, een veiligheidsbril of veiligheidsmasker. Indien nodig weerstaan.
  • Seite 5 DIAMANTZAGEN STOFKAPBORSTEL GELEIDINGSROLLEN OPSCHERPEN VAN EEN GEPOLIJSTE ZAAG Diamantzagen bestaan uit een stalen blad met diamant seg- Een diamantzaag kan polijsten (bot worden). Zodra de Er is een verwijderbare borstel aan de achterzijde van De geleidingsrollen maken het gemakkelijker om de zaag menten toegevoegd aan de omtrek.
  • Seite 6 Eerst de onderste horizontale van de motor zullen beperken of storingen en kortsluiting Modelnr. : DS-4000 moet de motor eerst uitgeschakeld worden en vervolgens zaagsnede, daarna de zijkanten en uiteindelijk de bovenste kunnen veroorzaken. Daarom is het essentieel voor de lange...
  • Seite 7: Caractéristiques Techniques

    électroportatif. e. Prenez soin des outils électroportatifs. Vérifi ez que Modèle DS-4000 Scie A Béton Diamètre de la lame 405 mm (14") N’utilisez pas l’appareil lorsque vous êtes fatigué ou les parties en mouvement fonctionnent correctement Tension d'entrée...
  • Seite 8 si des précautions appropriées ont été prises. RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ POUR LES TRONÇONNEUSES À DISQUES • Ne jamais placer votre main à proximité de l’accessoire en rotation. L’accessoire peut effectuer un rebond sur votre La tension du réseau doit être conforme à la tension indiquée main.
  • Seite 9 instructions de montage) Les lames conçues pour une découpe plus en douceur de ce soit, afin d'éviter une utilisation ultérieure qui entraînerait RACCORDEMENT A L'EAU • Montez la Protection contre les éclaboussures (Voir ci-des- matériaux abrasifs nécessitent une liaison plus dure, ce qui un risque.
  • Seite 10 La lame de coupe à ras peut être laissée en place et l'utilisa- PROTECTION CONTRE LA SURCHARGE ET • Fixer la pièce à travailler de sorte qu'elle ne roule pas, ne Remarque : Assurez-vous toujours que le sac à teur peut revenir à la coupe classique en remplaçant simple- glisse pas plus loin ou ne se déplace pas à...
  • Seite 11: General Safety Rules

    SPECIFICATIONS AVERTISSEMENT : Toutes les réparations doivent être confiées à un centre d'entretien agréé. Toute réparation incorrecte peut entraîner des blessures ou Model DS-4000 Concrete Saw Blade Diameter 405 mm (14") la mort. Power Input 230V: 2700W (3200W actual) Arbor 25,4 mm (1")
  • Seite 12 CUT-OFF MACHINE SAFETY WARNINGS power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating SYMBOLS USED IN THIS MANUAL when performing an operation where the cutting acces- part of the power tool may result in personal injury. sory may contact hidden wiring or its own cord.
  • Seite 13 reason, switch off the power tool and hold the power tool INTRODUCTION be allowed to be used dry. Refer to the blade manufacturer’s MOUNTING THE BLADE motionless until the wheel comes to a complete stop. Nev- instructions. Generally speaking, even if the blade is specified er attempt to remove the cut-off wheel from the cut while This machine is equipped with two handles and a blade as a dry type blade, diamond tools always work better when...
  • Seite 14 SPLASH GUARD FLUSH CUTTING KIT INSTRUCTIONS OVERLOAD PROTECTION, OVERHEAT PROTECTION the sides and finally make the top horizontal cut last. • Make note of the weight of the workpiece and the direction The spring-loaded splash guard is useful to help to contain The flush cutting kit enables a flush cut blade (not included) Overload &...
  • Seite 15: Specifikationer

    Measured in accordance with EN 60745-2-22 be blown through the machine’s cooling slots at the back of the machine while the motor is running. Model no. : DS-4000 Model DS-4000 Betonsav Klingediameter 405 mm (16") Noise level: : 105 dB(A) Strømindgang...
  • Seite 16 fingeren på kontakten eller strømførende elværktøj, der er Brug af ukurant udstyr eller reservedele kan medføre • Brug ikke beskadigede skiver. Før hver brug, skal skiverne • Vedligehold et fast greb på elværktøjet og placer din tændt, kan forårsage ulykker. elektrisk stød eller andre skader.
  • Seite 17 ELEKTRISK TILSLUTNING • Hvis diamantklingen er segmenteret, er det maksimalt BEMÆRK: Brug aldrig en våd-type diamantklinge JUSTERING AF KLINGESKÆRM tilladte perifere mellemrum mellem segmenter 10 mm og uden vand. Det vil overophede og blive ødelagt. Strømspændingen skal svare til den spænding, der er skal være med en negativ rakevinkel.
  • Seite 18 maskinen. At forbinde med vandforsyningen, skal BETJENING AF GLATSKÆRINGSSÆT • Læn dig aldrig over klingens linje. Det ville sætte din krop på • Lad ikke maskinen falde ned. Begræns dit fødetryk for at du først trække fastspændingskraven for at fjerne linje med klingen, hvis der sker tilbageslag.
  • Seite 19: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN 4. Installer en ny børste. Installation er omvendt af fjernelse. 5. Sæt kuldækslet på igen. SE BILLEDE 14 (SIDE 3) Modell DS-4000 Betonsäge Trennscheibendurchmesser 405 mm (14") Hvis udskiftning af strømkabel er nødvendig, skal dette Leistungsaufnahme 230 V: 2800 W Dorn 25,4 mm (1")
  • Seite 20 3. SICHERHEIT VON PERSONEN d. Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb SICHERHEITSHINWEISE FÜR TRENNSCHLEIFMASCHINEN der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das a. Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, Gerät nicht benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem oder diese Anweisungen nicht gelesen haben.
  • Seite 21 • Halten Sie das Elektrowerkzeug gut fest und bringen Sie WARNUNG: Achten Sie beim Schneiden von MONTAGE wodurch die Diamanten aggressiver herausragen (aber nicht Ihren Körper und Ihre Arme in eine Position, in der Sie die Kunststoffen darauf, dass der Kunststoff nicht so lange halten).
  • Seite 22 ist 1" (25,4 mm). Überprüfen Sie den inneren Flansch, um SPRITZSCHUTZ FÜHRUNGSROLLENBAUGRUPPE 4. Heben Sie die äußere Schutzhaube ab und lagern Sie sie an sicherzustellen, dass die Größe mit der Bohrung der Scheibe einem sicheren Ort. übereinstimmt. Der federbelastete Spritzschutz hilft, den Schlamm, der nach Die Führungsrollen erleichtern es, die Scheibe senkrecht 5.
  • Seite 23 Dazu sollte Druckluft durch die Lüftungsschlitze an • Halten Sie die Maschine mit beiden Händen fest, um dem der Rückseite der Maschine geblasen werden, während der Modell-Nr. : DS-4000 Anfahrdrehmoment widerstehen zu können, drücken Sie die Motor läuft. Geräuschpegel: L : 104 dB(A) Entriegelungstaste und dann den Einschalter.
  • Seite 24: Allmänna Säkerhetsföreskrifter

    Läs dessa instruk- Bär alltid ögonskydd tioner g. Om tillbehör ingår som ska anslutas för dammutsugning Modell DS-4000 Betongsåg Klingans diameter 405 mm (14 tum och dammuppsamling, ser du till att dessa är anslutna Bär alltid dammfil- Bär alltid öronskydd...
  • Seite 25 sådan testkörning. kanter etc., och undvik att låta verktygsinsatsen studsa återställningsknappen för att strömsätta maskinen. OM DIAMANTKLINGOR • Använd personlig skyddsutrustning. Beroendes på arbetet och fastna. Hörn, skarpa kanter och studsande innebär att SE BILD 3 (SIDA 2) som utförs, bör du använda visir eller skyddsglasögon. Vid verktygsinsatsen riskerar att fastna och kastas bakåt eller Diamantklingor består av en stålkärna omgiven av diamant- behov bör du även använda dammskyddsfilter, öronskydd,...
  • Seite 26 VÄSSA EN GLASERAD KLINGA KLINGSKYDDSBORSTE HJULFÄSTET VARNING: Kontrollera regelbundet att fästskru- varna och spindelskruven är ordentligt åtdragna. Diamantklingor kan bli glaserade (slöa). När diamantseg- Det finns en avtagbar borste längst bak på klingskyddet Styrhjulen gör det enkelt att hålla klingan rätvinklig mot menten har blivit glaserade, kommer klingans skärförmåga som håller borta gnistor, damm, spån och slam.
  • Seite 27 • Säkra arbetsstycket så att det inte riskerar att rulla, glida som uppstår vid torrkapning sugs in i motorns ventilationsöp- Modellnr. : DS-4000 eller röra sig på grund av vibrationerna när du sågar. pningar och tränger in i motorn. Slam från tegel och betong Ljudnivå:...
  • Seite 28: Generelle Sikkerhetsregler

    Ikke strekk deg for mye. Hold riktig fotstilling og balanse ampere nominell hastighet til enhver tid. Dette gir deg en bedre kontroll over el-verk- Modell DS-4000 Betongsag Bladets diameter 405 mm (16") hertz omdreininger eller tøyet i uventede situasjoner.
  • Seite 29 eller montere en uskadet skive. Etter å ha inspisert og mon- mal kontroll over rekylen eller momentreaksjonen under av et autorisert servicesenter. Ikke forsøk å reparere lednin- • Tykkelsen på bladet må være minst 2,4 mm og ikke mer enn tert skiven, plasser deg selv og evt.
  • Seite 30 60 sekunder om gangen, med 10 sekunders kjørings nedk- FOR Å JUSTERE Vannstrømmen kontrolleres av vannforsyningsventilen. 3. Frigjør de 3 veksellåsene og trykk de løse haspene i plast- jølingstid i luften i mellom. Vannet som tilføres bladet må justeres nøye til den klipsene for å...
  • Seite 31 Slammet fra murstein og betong inneholder salter og til slutt det øvre horisontale skjæret. og andre korroderende stoffer som vil forkorte levetiden til Modell nr. : DS-4000 • Ta hensyn til vekten av arbeidsstykket og retningen som det motoren eller forårsake elektriske kortslutninger hvis det Støynivå: : 105 dB(A) faller i når skjæringen er ferdig.
  • Seite 32: Dane Techniczne

    łatwiejsze do kon- lub ochrona słuchu stosowane w odpowiednich warunkach trolowania. Model Piła do betonu DS-4000 Średnica ostrza 405 mm (16") zmniejszy obrażenia ciała. g. Używaj elektronarzędzia, akcesoriów i końcówek Pobór mocy...
  • Seite 33 Uszkodzone koła zwykle od kierunku ruchu koła w punkcie zaciśnięcia. kwadrancie ostrza, zwłaszcza na początku cięcia. • Zestaw do cięcia płaskiego (tylko model DS-4000) rozpadają się podczas tego testu. Tarcze ścierne mogą również pęknąć w tych warunkach.
  • Seite 34 OSTRZA DIAMENTOWE kleniem. Jeśli ostrze wydaje się już nie ciąć, jest zeszklone. Upewnij się, że kołnierze i otwór ostrza są czyste i nieusz- OSTRZEŻENIE: Zawsze używaj PRCD (GFCI) Patrz poniżej: „Ostrzenie zeszklonego ostrza” kodzone oraz że wszystko jest odpowiednio dopasowane. podczas pracy z wodą...
  • Seite 35 ZESTAW DO CIĘCIA RÓWNO Z POWIERZCHNIĄ SPIS TREŚCI Zabezpieczenie termiczne przed przegrzaniem • Za każdym razem, gdy istnieje sytuacja, w której przecię- wotności narzędzia ważne jest, aby dokładnie je wyczyścić po Jeśli temperatura silnika wzrośnie zbyt mocno, zabez- cie obrabianego przedmiotu spowoduje niebezpieczną każdym użyciu.
  • Seite 36: Általános Biztonsági Szabályok

    SPECIFIKÁCIÓK INFORMACJE DOTYCZĄCE HAŁASU/WIBRACJI Zmierzone zgodnie z EN 60745-2-22 Típusú DS-4000 betonfűrész Lap átmérője 405 mm (16") Nr modelu: DS-4000 Teljesítmény-bemenet 230V: 2700W (tényleges 3200 W) Befogótüske 25,4 mm (1") Poziom hałasu: LpA: 105,0 dB(A) LwA: 116,0 dB(A) Tápfeszültség 220–240 V ~ 50/60 Hz Max.
  • Seite 37 VÁGÓGÉPRE VONATKOZÓ BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK csúszásgátló biztonsági cipő, védősisak vagy hallásvédő f. Tartsa a vágóeszközöket élesen és tisztán. A meg- megfelelő körülmények között történő használata csök- felelően karbantartott, éles vágóélekkel rendelkező kenti a személyes sérülések kockázatát. vágószerszámok kevésbé ragadnak be, és könnyebben c.
  • Seite 38 közelében való munkavégzéskor. Kerülje a tartozék pat- FIGYELMEZTETÉS: Soha ne működtessen sérült • Csak 405 mm-es (16”) vagy annál kisebb gyémántfűrészl- misülhet. Amint áthalad az acélon, folytassa a szokásos togását és beakadását. A sarkok, az éles élek vagy a pattogás gépet.
  • Seite 39 FIGYELMEZTETÉS: Ne kíséreljen meg olyan FIGYELMEZTETÉS: A maximális víznyomás rögzítse az alátéttel és a süllyesztett fejű tüskés csavarral. ÜZEMELTETÉS fűrészlapot felszerelni, amely nem egyezik meg a nem haladhatja meg a 70 psi (4 bar) értéket. Zárja le a tüskés csavar zárját, húzza meg erősen tüskés rögzítőelemmel.
  • Seite 40: Instrucciones Generales De Seguridad

    • Kerek munkadaraboknál a legjobb technika a lassú, CSERE: egyenletes előre-hátra mozgás, miközben a a fűrészlap alsó Modelo DS-4000 Sierra Para Hormigón Diámetro del disco de sierra 405 mm (16") negyedével végzi a vágást. 1. Távolítsa el a csavart, és távolítsa el a kefe fedelét.
  • Seite 41 3. SEGURIDAD DE PERSONAS y si existen partes rotas o deterioradas que pudieran INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA TRONZADORAS afectar al funcionamiento de la herramienta. Si la herra- a. Esté atento a lo que hace y emplee la herramienta mienta eléctrica estuviese defectuosa haga repararla antes eléctrica con prudencia.
  • Seite 42 evitarlo ateniéndose a las medidas preventivas que a continu- ADVERTENCIA: cuando corte plásticos no permita • Si se desea, fije el conjunto de rodillos guía (véase más más blanda, lo que permite que la proyección de diamantes ación se detallan. que estos se fundan.
  • Seite 43 algún peligro durante su funcionamiento. Los segmentos de cuando se corta en seco, puede desmontarse. Simplemente INSTRUCCIONES DEL KIT PARA CORTE AL RAS casos en los que sea importante. Por lo tanto, si quiere evitar diamante desprendidos pueden proyectarse a alta velocidad, encaje la abrazadera macho en la solapa y la abrazadera esas marcas, no presione hacia abajo.
  • Seite 44 Medición de acuerdo con la norma EN 60745-2-22. • Sostenga la máquina con ambas manos para aguantar la Modelo nº : DS-4000 torsión de la puesta en marcha, apriete el botón de reiniciar Nivel de ruido: : 105 dB(A) MANTENIMIENTO DIARIO y presione el interruptor de gatillo.
  • Seite 45: Istruzioni Generali Di Sicurezza

    Verifi care che le parti mobili dello strumento Modello DS-4000 Troncatrice Per Calcestruzzo Diametro lama 405 mm (16") operazioni di lavoro. Non utilizzare l’utensile in caso di funzionino perfettamente e non s’inceppino, che non ci...
  • Seite 46 Indicazioni di sicurezza per troncatrici seconda del senso di rotazione del disco che ha nel momento dimensioni maggiori possono piegarsi sotto l’effetto del in cui si blocca. In questi casi i dischi abrasivi possono anche proprio peso. Provvedere a munire il pezzo in lavorazione di rompersi.
  • Seite 47 sivamente con una lama diamantata o una mola abrasiva. È sivamente a umido, mentre altre sono AVVERTENZA: non utilizzare mai le lame per tagliare PER REGOLARE stato progettato per il taglio di muratura, pietra, calcestruzzo, progettate per poter essere utilizzate anche a secco. materiali diversi da quelli previsti.
  • Seite 48 l’anello a innesto rapido per rimuovere il lato femmina del 5. Montare la flangia di taglio a filo sul mandrino e fissarla Protezione termica anti-surriscaldamento • Considerare il peso del pezzo da lavorare e la direzione in raccordo dell’acqua. Poi, svitare il dado e innestare il raccordo con la rondella e il bullone dell’albero a esagono incassato.
  • Seite 49 stessa. Attenzione: DISPOSITIVO ANTIPOLVERE OPZIONALE sostituire sempre le spazzole a coppie. Il dispositivo antipolvere migliora sensibilmente la raccolta della polvere durante le operazioni di taglio a secco. PER LA SOSTITUZIONE: Nota: non utilizzare in caso di taglio a umido, poiché la 1.
  • Seite 50 EXPLODED VIEW PARTS LIST DESCRIPTION DESCRIPTION POWER SUPPLY CABLE (VDE-1.5x3Cx3M-H07RNF) PLASTIC RING (Ø74xØ91.5x0.25) PRCD INTERRUPTER PROTECTION (220V) UPPER BLADE COVER CORD ARMOR DUST PORT BRACKET-LEFT CABLE CLIP DUST PORT PLUG PANHEAD TAPPING SCREW (M4x14) FLAT WASHER (Ø4xØ10x1) N/A - PANHEAD TAPPING SCREW (M4x10) PANHEAD TAPPING SCREW (M4x16) N/A - N/A -...
  • Seite 51 ELECTRIC DIAGRAM...
  • Seite 52 CE DECLARATION OF CONFORMITY The undersigned manufacturer: CARAT NEDERLAND B.V. Nikkelstraat 18 4823 AB Breda The Netherlands We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with the following standards or standardized documents: EN 60745, EN 61000, EN 55014 in accordance with the...
  • Seite 53 Nikkelstraat 18 NL-4823 AB Breda www.carat-tools.com/.nl/.dk...

Diese Anleitung auch für:

Ds-3500

Inhaltsverzeichnis