Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
SPOTLIGHT
BRUKSANVISNING
Viktigt! Läs bruksanvisningen före användning.
Spara den för framtida bruk.
(Original bruksanvisning).
SPOTLIGHT
BRUKSANVISNING
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk.
Ta vare på den for fremtidig bruk.
(Oversettelse av original bruksanvisning).
SPOTLIGHT
BETJENINGSVEJLEDNING
Vigtigt! Læs betjeningsvejledningen før brug.
Gem den til senere brug.
(Oversættelse af den originale vejledning).
OPRAWA PUNKTOWA
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj
instrukcję obsługi! Zachowaj ją na przyszłość.
(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji).
SPOTLIGHT
OPERATING INSTRUCTIONS
Important! Read the user instructions carefully
before use. Save them for future reference.
(Translation of the original instructions).
SCHEINWERFER
BEDIENUNGSANLEITUNG
Wichtig! Die Bedienungsanleitung vor der
Verwendung bitte sorgfältig durchlesen!
Für die zukünftige Verwendung aufbewahren.
(Bedienungsanleitung im Original).
KOHDEVALO
KÄYTTÖOHJE
Tärkeää! Lue käyttöohje huolella ennen käyttöä!
Säilytä se myöhempää käyttöä varten.
(Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta).
SPOT
MODE D'EMPLOI
Important! Lisez attentivement le mode d'emploi
avant la mise en service. Conservez-le.
(Traduction des instructions originales).
SPOTLIGHT
GEBRUIKSAANWIJZING
Belangrijk! Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig
door voordat u het apparaat gebruikt. Bewaar de
gebruiksaanwijzing voor toekomstig gebruik.
(Vertaling van de originele instructies).
Item no. 013810
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Anslut 013810

  • Seite 1 Item no. 013810 SPOTLIGHT SCHEINWERFER BRUKSANVISNING BEDIENUNGSANLEITUNG Viktigt! Läs bruksanvisningen före användning. Wichtig! Die Bedienungsanleitung vor der Spara den för framtida bruk. Verwendung bitte sorgfältig durchlesen! (Original bruksanvisning). Für die zukünftige Verwendung aufbewahren. (Bedienungsanleitung im Original). KOHDEVALO SPOTLIGHT BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk.
  • Seite 2 Värna om miljön! Rätten till ändringar förbehålles. Kasserad produkt ska återvinnas För senaste version av enligt gällande bestämmelser. bruksanvisningen se www.jula.com Verne om miljøet! Med forbehold om endringer. Kassert produkt skal gjenvinnes etter Nyeste versjon av bruksanvisningen gjeldende lover og regler. finner du på...
  • Seite 4: Säkerhetsanvisningar

    När produkten är tänd blir den varm. placeras så att ingen kan snubbla på den. Vidrör inte produkten med bara händer. Placera stickkontakten (anslut den inte • Släck och låt produkten svalna före byte av ännu) vid eluttaget som armaturen ska ljuskälla.
  • Seite 5 OBS! Rengöringsmedel, alkohol, lösningsmedel eller liknande får inte användas för rengöring. BYTE AV LJUSKÄLLA OBS! Släck och låt ljuskällan svalna före byte. Bryt strömförsörjningen. Avlägsna skyddsglaset. Skruva försiktigt loss ljuskällan. Sätt försiktigt i den nya ljuskällan. Sätt tillbaka skyddsglaset innan ljuskällan tänds.
  • Seite 6: Tekniske Data

    SIKKERHETSANVISNINGER TEKNISKE DATA Nominell spenning 230 V ~ 50 Hz • Beregnet for utendørs bruk. Effekt Maks. 9 W • Produktet må kobles til et jordet uttak. Kapslingsklasse IP54 • Følg alltid de elektriske spesifikasjonene Sokkel GU10 som står på produktets merking. •...
  • Seite 7 MERK! Rengjøringsmidler, alkohol, løsemidler eller lignende skal ikke brukes til rengjøring. BYTTE LYSKILDE MERK! Slå av og la lyskilden kjølne før du bytter den. Bryt strømforsyningen. Fjern beskyttelsesglasset. Skru lyskilden forsiktig ut. Sett den nye lyskilden forsiktig inn. Sett tilbake beskyttelsesglasset før du tenner lyskilden.
  • Seite 8: Sikkerhedsanvisninger

    SIKKERHEDSANVISNINGER TEKNISKE DATA Mærkespænding 230 V ~ 50 Hz • Beregnet til udendørs brug. Effekt Maks. 9 W • Produktet skal tilsluttes en strømforsyning Klassifikation IP54 med jordforbindelse. Fatning GU10 • Overhold altid de elektriske specifikationer på produktets mærkning. • Sluk altid for strømmen før installation, MONTERING tilslutning og vedligeholdelse.
  • Seite 9 OBS! Der må ikke anvendes rengøringsmidler, sprit, opløsningsmidler eller lignende til rengøring. UDSKIFTNING AF PÆRE OBS! Sluk, og lad pæren køle af, før du udskifter den. Sluk for strømmen. Fjern lampeglasset. Skru forsigtigt pæren ud. Sæt forsigtigt den nye pære i. Sæt lampeglasset på...
  • Seite 10: Zasady Bezpieczeństwa

    ZASADY BEZPIECZEŃSTWA DANE TECHNICZNE Napięcie znamionowe 230 V ~ 50 Hz • Produkt przeznaczony do użytku na zewnątrz pomieszczeń. Maks. 9 W • Produkt należy podłączyć do uziemionej Stopień ochrony obudowy IP54 instalacji zasilania. Gwint GU10 • Postępuj zawsze zgodnie ze specyfikacją elektryczną, która znajduje się na tabliczce MONTAŻ...
  • Seite 11 UWAGA! Do czyszczenia nie należy używać środków czystości, alkoholu, rozpuszczalników ani podobnych substancji. WYMIANA ŻARÓWKI UWAGA! Przed wymianą żarówki wyłącz produkt i poczekaj, aż żarówka ostygnie. Odłącz zasilanie. Zdejmij szybkę ochronną. Ostrożnie wykręć żarówkę. Delikatnie wkręć nową żarówkę. Przed włączeniem lampy załóż z powrotem szybkę...
  • Seite 12: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS TECHNICAL DATA Rated voltage 230 V ~ 50 Hz • For outdoor use. Output Max 9 W • The product must be connected to an earthed power supply. Protection rating IP54 Socket GU10 • Always follow the electrical specifications on the product labelling.
  • Seite 13 NOTE: Do not use detergents, alcohol, solvents or the equivalent to clean. REPLACING THE LIGHT SOURCE NOTE: Switch off and allow the light source to cool before replacing. Switch off the power supply. Remove the glass cover. Carefully unscrew the light source. Carefully insert the new light source.
  • Seite 14: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE SYMBOLE • Für den Einsatz im Freien bestimmt. Die Bedienungsanleitung lesen. • Das Produkt muss an eine geerdete Netzspannung angeschlossen werden. Zulassung gemäß den • Befolgen Sie immer die elektrischen geltenden Richtlinien/ Spezifikationen, die auf dem Produktschild angegeben sind. Verordnungen.
  • Seite 15 PFLEGE ACHTUNG! Vor der Reinigung die Stromversorgung trennen. Leuchte von der Netzspannung trennen. Die Leuchte mit einem weichen bzw. leicht angefeuchteten Tuch abwischen. Warten Sie, bis die Leuchte vollkommen trocken ist, bevor die Stromversorgung wieder angeschlossen wird. ACHTUNG! Zum Reinigen darf kein Reinigungsmittel, Alkohol, Lösungsmittel oder Ähnliches verwendet werden.
  • Seite 16: Turvallisuusohjeet

    TURVALLISUUSOHJEET TEKNISET TIEDOT Nimellisjännite 230 V ~ 50 Hz • Tarkoitettu ulkokäyttöön. Teho Maks. 9 W • Tuote on kytkettävä suojamaadoitettuun pistorasiaan. Kotelointiluokka IP54 Kanta GU10 • Noudata aina tuotteen etiketissä olevia sähköisiä tietoja. • Katkaise aina jännitteensyöttö ennen ASENNUS asennusta, kytkentää...
  • Seite 17 HUOM! Älä käytä puhdistukseen puhdistusaineita, alkoholia, liuottimia tai vastaavia aineita. VALONLÄHTEEN VAIHTAMINEN HUOM! Sammuta ja anna valonlähteen jäähtyä ennen vaihtamista. Katkaise jännitteensyöttö. Poista suojalasi. Kierrä vanha valonlähde varovasti irti. Asenna varovasti uusi valonlähde. Aseta suojalasi takaisin paikalleen ennen valonlähteen sytyttämistä.
  • Seite 18: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ PICTOGRAMMES • Conçu pour un usage extérieur. Lisez le mode d’emploi. • Le produit doit être branché à une alimentation électrique avec terre de protection. Homologué selon les directives/ règlements en vigueur. • Conformez-vous toujours aux spécifications électriques sur le marquage Le produit en fin de vie doit du produit.
  • Seite 19 Enfoncez le piquet dans le sol et assurez- vous que le cordon de la lampe atteint la rallonge. FIG. 4 Branchez la prise sur le secteur. ENTRETIEN REMARQUE ! Coupez l’alimentation électrique avant le nettoyage. Débranchez le luminaire de la prise secteur.
  • Seite 20: Veiligheidsinstructies

    VEILIGHEIDSINSTRUCTIES TECHNISCHE GEGEVENS Nominale spanning 230 V ~ 50 Hz • Bedoeld voor gebruik buitenshuis. Vermogen Max. 9 W • Het product moet worden aangesloten op geaarde netspanning. Beschermingsklasse IP54 Fitting GU10 • Volg altijd de elektrische specificaties op het productetiket. •...
  • Seite 21 Wacht tot de armatuur volledig droog is voordat u de voeding weer inschakelt. LET OP! Reinigingsmiddelen, alcohol, oplosmiddelen en dergelijke mogen niet worden gebruikt voor reiniging. LAMP VERVANGEN LET OP! Schakel uit en laat de lamp afkoelen voordat u deze vervangt. Schakel de stroomtoevoer uit.

Inhaltsverzeichnis