Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
РУССКИЙ
IВАЖНАЯ ИНСТРУКЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ: ПОЖАЛУЙСТА, СОХРАНИТЕ ЕЕ ДЛЯ
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В БУДУЩЕМ
Благодарим Вас за покупку этого изделия компании Daylight. Для обеспечения правильной и
безопасной эксплуатации, пожалуйста, прочитайте приведенную ниже инструкцию и сохраните ее
для дальнейшего использования
НАСТРОЙКА И ЭКСПЛУАТАЦИЯ
ПРИМЕЧАНИЕ. ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ НЕОБХОДИМО ПОЛНОСТЬЮ ЗАРЯДИТЬ ВНУТРЕННИЙ
ЛИТИЕВЫЙ АККУМУЛЯТОР.
1. Удалите все элементы упаковки вокруг лампы.
2. Перед использованием необходимо зарядить внутренний литиевый аккумулятор. Чтобы зарядить
лампу, подсоедините кабель USB-C к задней части основания и вставьте USB-адаптер в подходящую
электрическую розетку. ВНИМАНИЕ! Используйте только USB-адаптер, поставляемый в комплекте с
лампой, номинальный выходной ток которого 2,1 А). USB-адаптеры с номинальным выходом менее 2
А не обеспечат необходимый ток зарядки и могут повредить внутреннюю электронику.
3. Во время зарядки синие индикаторные светодиоды начнут мигать. Время зарядки полностью
разряженного аккумулятора составляет примерно 6 часов. Когда все три индикаторных светодиода
будут гореть ровным светом, лампа будет полностью заряжена. Лампу можно использовать во время
зарядки аккумулятора, это не повлияет на зарядку внутреннего аккумулятора.
4. Для приведения лампы в рабочее состояние поверните абажур ПО ЧАСОВОЙ СТРЕЛКЕ, затем
поднимите и вытяните стойку на требуемую высоту. ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ. Не прилагайте
чрезмерных усилий и не выводите стойку или абажур лампы за пределы их допустимого диапазона
движений, так как это может повредить соединения и декоративные отливки, а гарантия на лампу не
распространяется на такие повреждения.
5. После полной зарядки отсоедините USB-кабель от лампы. Чтобы включить лампу, нажмите кнопку
ON/OFF (A).
6. Яркость можно увеличить или уменьшить до желаемого уровня, нажимая кнопки (+) или (-) (B).
Имеется 4 уровня яркости, и когда лампа выключается, последний использовавшийся уровень
яркости сохраняется в ее памяти.
7. Пока лампа светит, синие индикаторные светодиоды отображают уровень заряда аккумулятора. При
работе на максимальной яркости после того, как последний индикаторный светодиод начнет мигать,
заряда аккумулятора остается примерно на 20 минут работы.
8. Когда лампа не используется, ее можно хранить в защитном футляре для переноски.
ВНИМАНИЕ! НЕ ЗАРЯЖАЙТЕ ЛАМПУ, КОГДА ОНА НАХОДИТСЯ ВНУТРИ ФУТЛЯРА.
ВНИМАНИЕ! НЕ СМОТРИТЕ ПРЯМО НА СВЕТОДИОДЫ.
ОЧИСТКА
ДО НАЧАЛА ОЧИСТКИ УБЕДИТЕСЬ, ЧТО СВЕТИЛЬНИК ОТКЛЮЧЕН ОТ ЭЛЕКТРОСЕТИ.
Если светильник необходимо почистить, просто протрите его влажной тканью. Не используйте
большое количество жидкости или аэрозольные чистящие средства, поскольку они могут
проникнуть под абажур и нарушить электробезопасность.
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Лампа не требует никакого обслуживания. Светодиоды не подлежат замене ни пользователем, ни
при сервисном обслуживании, поскольку они рассчитаны на работу в течение всего срока службы
изделия. Внутренний литиевый аккумулятор тоже нельзя заменить, так как он рассчитан на работу
в течение всего срока службы изделия.
БЕЗОПАСНОСТЬ
ЭКСПЛУАТИРОВАТЬ ТОЛЬКО В ПОМЕЩЕНИЯХ
ВНИМАНИЕ: НЕ СМОТРИТЕ НЕПОСРЕДСТВЕННО В СВЕТОДИОДЫ.
адаптера может привести к повреждению светильника и аннулированию гарантии.
ВНИМАНИЕ: Если кабель питания этого светильника получит повреждение, то во избежание
всякой опасности его замену должен производить только квалифицированный специалист.
В СЛУЧАЕ КАКИХ-ЛИБО СОМНЕНИЙ ОБРАТИТЕСЬ К КВАЛИФИЦИРОВАННОМУ ЭЛЕКТРИКУ.
8
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für DAYLIGHT Foldi Go

  • Seite 1 РУССКИЙ IВАЖНАЯ ИНСТРУКЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ: ПОЖАЛУЙСТА, СОХРАНИТЕ ЕЕ ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В БУДУЩЕМ Благодарим Вас за покупку этого изделия компании Daylight. Для обеспечения правильной и безопасной эксплуатации, пожалуйста, прочитайте приведенную ниже инструкцию и сохраните ее для дальнейшего использования НАСТРОЙКА И ЭКСПЛУАТАЦИЯ...
  • Seite 2 Este producto está garantizado contra defectos mecánicos y eléctricos. Para consultar los términos y condiciones completos de la garantía Daylight, visite el sitio web de Daylight. Se deben devolver los productos defectuosos al punto de compra y se debe presentar con él un comprobante de la compra.
  • Seite 3 ENGLISH FRANCAIS DEUTSCH NEDERLANDS ITALIANO ESPANOL РУССКИЙ D/E/U/A 35050 Foldi Go ™...
  • Seite 5: Set-Up And Operation

    ENGLISH IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS – PLEASE SAVE FOR FUTURE REFERENCE Thank you for purchasing this Daylight product. To ensure correct and safe operation please read the following and retain for future reference. SET-UP AND OPERATION NOTE: PLEASE FULLY CHARGE THE INTERNAL LITHIUM BATTERY BEFORE USE 1.
  • Seite 6: Seguridad

    ESPAÑOL NSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES – CONSÉRVELAS PARA FUTURAS CONSULTAS Gracias por adquirir este producto Daylight. Para garantizar un funcionamiento correcto y seguro, lea las siguientes instrucciones y consérvelas para futura referencia. MONTAJE Y MANEJO NOTA: CARGUE LA BATERÍA INTERNA DE LITIO POR COMPLETO ANTES DE USAR 1.
  • Seite 7: Impostazione E Funzionamento

    ITALIANO ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA – DA CONSERVARE A SCOPO DI RIFERIMENTO FUTURO Grazie per aver acquistato questo prodotto Daylight. Per assicurare il funzionamento corretto e sicuro, leggere e conservare quanto segue a scopo di riferimento. IMPOSTAZIONE E FUNZIONAMENTO NOTA: CARICARE COMPLETAMENTE LA BATTERIA INTERNA AL LITIO PRIMA DELL’USO...
  • Seite 8: Installation Et Fonctionnement

    FRANCAIS SÉCURITÉ – INFORMATIONS IMPORTANTES À CONSERVER Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit Daylight. Pour une utilisation correcte du produit, nous vous prions de lire attentivement les instructions suivantes et de les conserver soigneusement. INSTALLATION ET FONCTIONNEMENT NB : VEUILLEZ CHARGER COMPLÈTEMENT LA BATTERIE INTERNE AU LITHIUM AVANT L’UTILISATION DE LA LAMPE.
  • Seite 9: Reinigung

    DEUTSCH WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE – ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN! Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Daylight Produkt entschieden haben. Beachten Sie bitte die folgenden Hinweise und bewahren Sie diese zum späteren Nachschlagen auf, um einen sachgemäßen und sicheren Gebrauch zu gewährleisten INBETRIEBNAHME HINWEIS: VOR GEBRAUCH DIE INTEGRIERTE LITHIUM-BATTERIE VOLLSTÄNDIG LADEN!
  • Seite 10: Installatie En Gebruik

    NEDERLANDS BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES – BEWAREN VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK Hartelijk dank voor uw aankoop van dit Daylight-product. In het belang van een correct en veilig gebruik, adviseren wij u de volgende richtlijnen te lezen en te bewaren voor toekomstig gebruik. INSTALLATIE EN GEBRUIK OPMERKING: LAAD DE INTERNE LITHIUMACCU VOLLEDIG OP VOOR GEBRUIK 1.

Diese Anleitung auch für:

35050

Inhaltsverzeichnis