Seite 2
ORIGINAL INSTRUCTIONS VERTALING VAN DE OORSPRONKELIJKE INSTRUCTIES TRADUCTION DES INSTRUCTIONS INITIALES OVERSÆTTELSE AF DE OPRINDELIGE INSTRUKTIONER ÖVERSÄTTNING AV ORIGINALINSTRUKTIONERNA ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG...
GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS WARNING:Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications provided with this power tool. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. The term “power tool”...
Seite 5
wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury. e) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations. f) Dress properly.
Seite 6
SYMBOLS To reduce the risk of injury, user must read instruction manual Double insulation Warning Wear ear protection Wear eye protection Wear dust mask Waste electrical products should not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with your local authority or retailer for recycling advice.
4. SANDING PAPER RETAINING CLIP 5. SANDING BASE PLATE 6. DUST EXTRACTION ADAPTER Not all the accessories illustrated or described are included in standard delivery. TECHNICAL DATA Type: EX15FS (FS-designation of machinery, representative of Finishing Sander) Voltage: 230-240V~50Hz Power input: 150W...
VIBRATION INFORMATION Vibration total values (triax vector sum) determined according to EN 62841: Vibration emission value a = 3.911m/s For main handle: Uncertainty K=1.5m/s Vibration emission value a = 4.356m/s For auxiliary handle: Uncertainty K=1.5m/s The declared vibration total value and the declared noise emission value have been measured in accordance with a standard test method and may be used for comparing one tool with another.
OPERATING 3. OPERATING THE ON/OFF SWITCH (See Fig. 5) INSTRUCTIONS Press the on/off switch to start and release to stop your tool. NOTE: Before using the tool, read the Depress on/off switch (2) then lock-on instruction book carefully. button (1), release on/off switch first and lock-on button second.
WORKING HINTS additional lubrication or maintenance. There are no user serviceable parts in your power FOR YOUR FINISHING tool. Never use water or chemical cleaners SANDER to clean your power tool. Wipe clean with a dry cloth. Always store your power tool If your power tool becomes too hot, in a dry place.
Germany follow the instructions below. Declare that the product, IMPORTAN Description: XCEED Finishing sander Type: EX15FS (FS-designation of The wires in the mains lead are colored in machinery, representative of Finishing accordance with the following code: Sander) Function: Removing surface material...
ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN VOOR VERMOGENSMACHINE WAARSCHUWING! Lees alle veiligheidswaarschuwingen, instructies, illustraties en specificaties die bij dit elektrisch gereedschap werden meegeleverd. Het niet opvolgen van alle onderstaande voorschriften kan tot een elektrische schok, brand en/of ernstig persoonlijk letsel leiden. Bewaar alle waarschuwingen en instructies voor latere naslag. De term “(elektrisch) gereedschap”...
3) PERSOONLIJKE VEILIGHEID a) Blijf alert, kijk waar u mee bezig bent en gebruik uw gezonde verstand wanneer u met elektrisch gereedschap werkt. Gebruik geen elektrisch gereedschap wanneer u moe bent of onder de invloed van drugs, alcohol of medicijnen. Een moment van onoplettendheid bij het gebruik van elektrisch gereedschap kan leiden tot ernstig persoonlijk letsel.
Seite 14
e) Onderhouden van het gereedschap en accessoires. Controleer of bewegende onderdelen nog goed uitgelijnd staan, of ze niet ergens vastzitten en controleer op elke andere omstandigheid die ervoor kan zorgen dat het gereedschap niet goed functioneert. Wanneer het gereedschap beschadigd is, dient u het te repareren voordat u het in gebruik neemt.
Seite 15
SYMBOLEN Om het risico op letsels te beperken, moet u de gebruikershandleiding lezen Veiligheidsklasse Waarschuwing Draag oorbescherming Draag oogbescherming Draag een stofmasker Afgedankte elektrische producten kunt u niet met het normale huisafval weggooien. Breng deze producten, indien mogelijk, naar een recyclecentrum bij u in de buurt.
2. AAN-UIT-SCHAKELAAR 3. MOTORBEHUIZING 4. MONTAGECLIP VAN SCHUURPAPIER 5. VOETPLAAT 6. AANSLUITING VOOR STOFAFZUIGING Sommige afgebeelde of beschreven toebehoren worden niet meegeleverd. TECHNISCHE GEGEVENS Type: EX15FS (FS -aanduiding van machinerie, kenmerkend van Vlakschuurmachine) Spanning: 230-240V~50Hz Nominaal vermogen: 150W Onbelast toerental:...
Seite 17
De totale waarde van trillingen en geluidsemissie werden gemeten volgens een standaard testmethode en kunnen worden gebruikt om gereedschappen te vergelijken. De totale waarde van trillingen en geluidsemissie kunnen ook voor een voorlopige beoordeling van de blootstelling worden gebruikt. WAARSCHUWING: Trillingen en geluidsemissie die tijdens het gebruik van het ger- eedschap optreden, kunnen verschillen van de opgegeven waarde, dit is afhankelijk van de manier waarop het gereedschap wordt gebruikt, met name van het werkstuk dat wordt bewerkt, afhankelijk van de volgende voorbeelden en andere variaties in de manier...
BEDIENINGSINSTRUCTIES 3. AAN /UITSCHAKELAAR (Zie Fig. 5) Druk hierop om het gereedschap te starten OPMERKING: Lees voor het gebruik en te stoppen. van het gereedschap aandachtig het Druk op de aan/uitschakelaar (2) en daarna instructieboekje. op de blokkeerschakelaar (1). Laat eerst de aan/uitschakelaar los en daarna de GEBRUIK VOLGENS BESTEMMING blokkeerschakelaar.
AANWIJZINGEN VOOR ONDERHOUD HET AFWERKEN VAN Trek de voedingskabel uit de MATERIAAL aansluiting voordat u eventuele aanpassingen, reparaties of Wordt de machine te heet, vooral als hij onderhoud uitvoert. gebruikt wordt bij lage snelheid, zet de Dit elektrische gereedschap hoeft niet extra snelheid dan op maximum en lat hem 2 à...
Verklaren dat het product, bij u in de buurt. Vraag de verkoper of de Beschrijving: XCEED Vlakschuurmachine gemeente naar informatie en advies over Type: EX15FS (FS -aanduiding het recyclen van elektrische producten. van machinerie, kenmerkend van Vlakschuurmachine) Functie: Oppervlaktemateriaal...
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX POUR L’OUTIL AVERTISSEMENT: Lire l’ensemble des mises en garde, instructions, illustrations et spécifications fourni avec cet outil électrique. Ne pas suivre toutes les instructions énumérées ci-dessous peut conduire à une électrocution, un incendie et / ou des blessures graves. Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement.
Seite 22
Un moment d’inattention en cours d’utilisation d’un outil peut entraîner des blessures graves des personnes. b) Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter une protection pour les yeux. Les équipements de sécurité tels que les masques contre les poussières, les chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou les protections acoustiques utilisés pour les conditions appropriées réduiront les blessures de personnes.
Seite 23
susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler. g) Utiliser l’outil, les accessoires et les lames etc., conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L’utilisation de l’outil pour des opérations différentes de celles prévues pourrait donner lieu à...
Seite 24
SYMBOLES Pour réduire le risque de blessure, l’utilisateur doit lire le manuel d’instructions Double isolation Avertissement Porter une protection pour les oreilles Porter une protection pour les yeux Porter un masque contre la poussière Les déchets d’équipements électriques et électroniques ne doivent pas être dé...
5. PLAQUE DE BASE DE LA PONCEUSE 6. ADAPTATEUR D’ASPIRATION Les accessoires reproduits ou décrits ne sont pas tous compris avec le modèle standard livré. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Modèle: EX15FS (FS–désignations des pièces, illustration de la Ponceuse Vibrante) Tension nominale: 230-240V~50Hz Puissance absorbée nominale: 150W Régime à...
Seite 26
INFORMATIONS RELATIVES AUX VIBRATIONS Valeurs totales de vibration (somme du vecteur triaxial) déterminées selon la norme EN 62841: Valeur d'émission de vibrations a =3.911m/s For main handle: Incertitude K=1.5m/s Valeur d'émission de vibrations a =4.356m/s For auxiliary handle: Incertitude K=1.5m/s La valeur totale de vibration déclarée et la valeur d’émission de bruit déclarée ont été...
Seite 27
machine. Il est impératif d’utiliser des ac- adaptateur dans le trou d’évacuation situé derrière la ponceuse, tirez dessus pour cessoires de bonne qualité et de marque vérifier qu’il tient bien en place, puis reliez- connue et de choisir l’accessoire correct le au tuyau d’un aspirateur.
Seite 28
Votre ponceuse fonctionne par petites les surfaces rugueuses, du papier à grain rotations circulaires, ce qui permet un retrait moyen pour les surfaces lisses et du de matériau efficient. Faites fonctionner papier à grain fin pour les surfaces finales. votre ponceuse dans de longs mouvements Au besoin, faites d’abord un essai sur la de balayage sur votre pièce à...
Déclarons ce produit, souplesse, il se peut que l’abrasif soit Description: XCEED Ponceuse vibrante mal fixé, abîmé ou froissé. Remplacez- Modèle: EX15FS (FS–désignations des le puis réessayez. pièces, illustration de la Ponceuse 4. Lorsqu’un problème ne peut être résolu, Vibrante) ramenez la ponceuse à...
Seite 30
GENERELLE SIKKERHEDSINSTRUKSER FOR EL- VÆRKTØJ ADVARSEL! Læs alle sikkerhedsadvarsler, instruktioner, illustrationer og specifikationer, som følger med el-værktøjet. I tilfælde af manglende overholdelse af anvisningerne nedenfor er der risiko for elektrisk stød, brand og/eller alvorlige personskader. Gem alle advarsler og instruktioner til senere brug. Begrebet “el-værktøj”...
Seite 31
sikkerhedsudstyr som f.eks. støvmaske, skridsikkert fodtøj, beskyttelseshjelm eller høreværn afhængig af maskintype og anvendelse nedsætter risikoen for personskader. c) Undgå utilsigtet igangsætning. Kontrollér, at el-værktøjet er slukket, før du tilslutter det til strømtilførslen og/eller akkuen, løfter eller bærer det. Undgå at bære el-værktøjet med fingeren på...
Seite 32
h) Hold håndtag og gribeflader tørre, rene og fri for olie og smørefedt. Hvis håndtag og gribeflader er glatte, kan værktøjet ikke håndteres og styres sikkert, hvis der sker noget uventet. 5) Service a) Sørg for, at el-værktøj kun repareres af kvalificerede fagfolk og at der kun benyttes originale reservedele.
2. TÆND/SLUK-KNAP 3. MOTORHUS 4. SANDPAPIRSKLEMME 5. BUNDPLADE 6. ADAPTER TIL UDSTØDNINGSRØR Illustreret eller beskrevet tilbehør er kun delvis indeholdt i leverancen. TEKNISK DATA Type: EX15FS (FS – udpegning af maskiner, repræsentant for pudsemaskine) Spænding: 230-240V~50Hz Effekt: 150W Friløbshastighed: 10,000/min Fodpladestørrelse:...
Seite 34
VIBRATIONSINFORMATION Den totale værdi for vibration malt ifølge EN 62841: Værdi for vibration a =3.911m/s På hovedhåndtaget: Usikkerhed K=1.5m/s Værdi for vibration a =4.356m/s På hjælpehåndtaget: Usikkerhed K=1.5m/s Den angivne vibrationstotalværdi og den deklarerede støjemissionsværdi er målt i overensstemmelse med en standard testmetode og kan bruges til at sammenligne et værktøj med et andet.
BETJENINGSVEJLEDNING 3. TÆND/SLUK-KONTAKT (Se.5) Tryk for at starte og udløse for standsning NOTER: Før du bruger dette værktøj, af værktøjet. læs instruktionsbogen omhyggeligt. Tryk på tænd/sluk-kontakten (2) og derefter på låseknappen (1), udløs først tænd/ BEREGNET ANVENDELSE sluk-kontakten og derefter låseknappen. El-værktøjet er beregnet til tørslibning af Kontakten er nu låst til vedvarende brug.
TIPS NÅR DU ARBEJDE tør klud. Opbevares på et tørt sted. Hold motorens ventilationsåbninger rene. MED RYSTEPUDSER Knapperne o.l. skal være rene og frie for støv. Det er helt normalt, at der kan Hvis dit værktøj bliver for varmt, især når forekomme gnister i ventilationsåbningerne, det bruges ved lav hastighed, skal du sætte og det beskadiger ikke bore-/...
Seite 37
POSITEC Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Erklærer herved, at produktet, Beskrivelse: XCEED Pudsemaskine Type: EX15FS(FS – udpegning af maski- ner, repræsentant for pudsemaskine) Funktion: Fjernelse af overflademateriale med et slibende middel Er i overensstemmelse med følgende direktiver, 2006/42/EC, 2011/65/EU &...
Seite 38
GENERELLA SÄKERHETSVARNINGAR FÖR ELVERKTYG VARNING! Läs alla säkerhetsföreskrifter, instruktioner, illustrationer och specifikationer som följer med detta elverktyg. Underlåtelse att följa instruktionerna nedan kan leda till elstöt, brand och/eller allvarlig skada. Spara alla varningar och instruktioner för framtida bruk. Termane "strömförande verktyg" i alla varningsmeddelande nedan avser ditt (sladdverktyg) strömförande verktyg eller batteridrivna (sladdlösa) strömförande verktyg.
Seite 39
elluttaget när kontakten är i PÅ-läge utgör det en skaderisk. d) Ta bort alla skiftnycklar eller skruvnycklar innan du sätter på det strömförande verktyget. En skift - eller skruvnyckel som lämnas kvar på en roterande del på ett strömförande verktyg kan orsaka personskador. e) Sträck dig inte för långt.
Seite 40
SYMBOLER För att minska risken för skador måste användaren läsa bruksanvisningen Dubbel isolering Varning Använd hörselskydd Använd skyddsglasögon Använd skyddsmask mot damm Uttjänade elektriska produkter får inte kasseras som hushållsavfall. Återanvänd där det finns anläggningar för det. Kontakta dina lokala myndigheter eller Íterförsäljare för ÍtervinningsrÍd 40-SV...
1. PÅSLAGNINGSLÅS 2. PÅ/AV-KNAPP 3. MOTORHUS AV 4. SANDPAPPERETS LÅSBYGEL 5. SLIPBASPLATTA 6. DAMMUTSUGNINGSADAPTER Avbildat eller beskrivet tillbehör ingår delvis inte I leveransomfånget. TEKNISKA DATA Typ: EX15FS (FS-maskinbestämning, Finslipmaskin representant) Spänning: 230-240V~50Hz Effekt: 150W Hastighet utan belastning: 10,000/min Fotplåtens storlek:...
Seite 42
VIBRATIONSINFORMATION Vibrationernas totalvärden (triax vektorsumma) är fastställda enligt EN 62841: Vibrationsutsändningsvärde a = 3.911m/s För huvudhandtag: Osäkerhet K = 1.5m/s Vibrationsutsändningsvärde a = 4.356m/s För hjälphandtag: Osäkerhet K = 1.5m/s Det angivna totala vibrationsvärdet och det angivna bullervärdet har uppmätts i enlighet med en standardtestmetod och kan användas för att jämföra ett verktyg med ett annat.
Använd bra kvalitetstillbehör av ett välkänt Slå först på dammsugaren och slå sedan märke. Se avsnittet med arbetstips i denna på slipmaskinen. Om du slutar slipa, stäng bruksanvisning eller tillbehörets förpackning först av slipmaskinen och stäng sedan av för mer information. Affärspersonalen kan dammsugaren.
på samma ställe och slipa. Extra mycket Ditt verktyg kräver inte extra smörjning eller material tas då bort just där, vilket ger en underhåll. ojämn yta. Det finns inga delar som kan repareras av användaren i verktyget. Använd aldrig ARBETSTIPS FÖR vatten eller kemiska medel för att rengöra verktyget.
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR ELEKTROWERKZEUGE WARNUNG! Machen Sie sich mit allen Sicherheitswarnungen, Anweisungen, Abbildungen und Spezifikationen vertraut, die mit diesem Elektrowerkzeug geliefert werden. Die Nichtbeachtung der unten aufgeführten Anweisungen kann in elektrischen Schlägen, Feuer und/oder schweren Verletzungen resultieren. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf. Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff „Elektrowerkzeug“...
Seite 47
mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften Verletzungen führen. b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von Verletzungen.
Seite 48
ob bewegliche Teile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeuges beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen. f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber.
Seite 49
SYMBOLE Lesen Sie unbedingt die Anleitung, damit es nicht zu Verletzungen kommt Doppelte Isolierung Warnung Gehörschutz tragen Schutzbrille tragen Schutzmaske tragen Elektroprodukte dürfen nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden, sondern sollten nach Möglichkeit zu einer Recyclingstelle gebracht werden. Ihre zuständigen Behörden oder Ihr Fachhändler geben Ihnen hierzu gerne Auskunft.
2. EIN/AUS-SCHALTER 3. MOTORGEHÄUSE 4. SCHLEIFPAPIERKLEMME 5. SCHLEIFPLATTE 6. ABSAUGADAPTER Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört teilweise nicht zum Lieferumfang. TECHNISCHE DATEN Typ: EX15FS (FS-Bezeichnung der Maschine, Repräsentant der Schwingschleifer ) Nennspannung: 230-240V~50Hz Eingangsleistung: 150W Leerlaufnenndrehzahl: 10,000/min Abmessungen der fußplatte: 90mmx187mm...
INFORMATIONEN ÜBER VIBRATIONEN Vibrations Gesamt Messwertermittlung gemäß EN 62841: Vibrationsemissionswert a =3.911m/s Für den Hauptgriff: Unsicherheit K=1.5m/s Vibrationsemissionswert =4.356m/s Für den Zusatzgriff: Unsicherheit K=1.5m/s Der angegebene Vibrationsgesamtwert kann und der angegebene Vibrationsemissionswert wurden gemäß Standardprüfverfahren gemessen und können zum Vergleichen eines Werkzeug mit einem anderen verwendet werden.
ZUBEHÖR unter die andere Halteklammer zurück in INBEGRIFFEN die Sperrposition. Prüfen Sie, dass das Papier auf der Fußplatte flach anliegt. Falls dies nicht der Fall ist, sollten Sie eine der Schleifpapier, Korn 80 beiden Klammern lösen und das Papier vor Wir empfehlen Ihnen, sämtliche dem Verstellen der Klammer verschieben.
oder entsprechend eingeklemmt werden. Drehzahlen. Verwenden Sie immer ein Stellen Sie sicher, dass Sie die Schleifpapier, das für das zu schleifende Schleifmaschine bei Betrieb fest halten und Material geeignet ist. vorsichtig am Gerät anwenden; beim ersten Das Werkstück muss bei allen Arbeiten Kontakt kann es sein, dass sie “springt”.
Schmierung oder Wartung. Es enthält keine lose, beschädigt oder zerknittert ist. Teile, die Sie warten müssen. Reinigen Sie Tauschen Sie das Schleifpapier gegen Ihr Werkzeug niemals mit Wasser oder ein neues aus und versuchen Sie es chemischen Loesungsmitteln. Wischen nochmals. Sie es mit einem trockenen Tuch sauber.