Seite 1
INSTRUCTION MANUAL cugos'ar— FOOD STEAMER cugosear— PLEASE READ THE MANUAL CAREFULLY BEFORE OPERATING MODEL 300005CFO YOUR PRODUCT RETAIN IT FOR FUTURE...
Seite 4
IMPORTANT SAFEGUARDS Before using this appliance, please read the following instructions carefully and keep these instructions future reference. 1. Check that the power supply voltage corresponds to that shown on the appliance. 2. Do not place the appliance near the hot source or in a hot oven, as serious damage could result.
Seite 5
10. Always unplug the appliance immediately after use, when moving it or prior to any cleaning or maintenance. 11. This device can be used by children aged 8 years and older and adults, with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge, if they have been given...
Seite 6
DESCRIPTION Rice bowl (IL capacity) Steam basket No.3 Steamer basket No.2 Built-in egg holder Steamer basket No.l Juice collector Removable turbo ring Inside Maximum water level 10. Water tank( 1 hour continuous use ) 11. Heating element 12. Exterior water level indicator 13.
Seite 7
TECHNICAL SPECIFICATIONS Model 300005CFO Power Supply 220-240V 50/60Hz Power Consumption Capacity 3*3000ml Dimensions Specifications and design are subject to change without notice. INSTRUCTIONS 1. Using water and washing up liquid, wash all the removable parts and the inside of the water...
Seite 8
timer rings and the indicator light off. 8. You can reheat the food, carefully if there is no more water. 9. Remove the lid, place the basket(s) on the plate. 10.Unplug the appliance, let it cool completely before cleaning. Caution: •...
Seite 9
1. If multiple layers are placed in the steamer, you can determine the optimal time for your favorite foods by experiment. 2. The cooking time can only be considered as a reference. 3. Check if the food items are sufficiently cooked before serving them. In case of doubt, steam longer 4.
Seite 10
CLEANING STORAGE It is advised that you clean your food steamer and all of the used accessories after each use. Ensure that the steamer is unplugged before cleaning. 1. Always empty the water tank and trip tray after each use. 2.
Seite 11
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Para evitar eI riesgo de sufrir lesiones graves o descargas eléctricas, siga Ias instrucciones de seguridad båsicas que se detallan a continuaci6n: Compruebe que Ia fuente de alimentaci6n esté adaptada a la tensi6n que se indica en la etiqueta del aparato.
Seite 12
10. No toque el aparato cuando esté expulsando vapor y use guantes para retirar la tapa, el recipiente de arroz y los compartimentos. 11. Desenchufe siempre el aparato tras el uso, cuando vaya a moverlo o antes de realizar cualquier tarea de limpieza o mantenimiento. 12.
Seite 13
IDENTIFICACIÖN DE LAS PARTES Tapa Recipiente para arroz (1 L de capacidad) Compartimento No.3 Compartimento No.2 Sporte para huevos integrado Compartimento No. 1 Colector de liquidos Difusor de vapor Indicador interior de nivel måximo 10. Dep6sito de agua (1 hora de uso continuo)) Resistencia Indicador...
CARACTERiSTICAS TÉCNICAS Modelo 300005CFO Potencia 220-240V 50/60Hz Consumo Capacidad 3*3000 Dimensiones Larg0310*anch0235*alt0397mm Las especificaciones y las medidas podrian variar del articulo real. INSTRUCCIONES DE USO 1. Use agua tibia y liquido lavavajillas para Iavar todas partes desmontables y eI interior del dep6sito de agua, enjuague las partes y séquelas.
Seite 15
automåticamente. El indicador de encendido también se apagarå. 8. Puede recalentar los alimentos. 9. Retire la tapa y saque los compartimentos. 10. Desenchufe el aparato y deje que se enfrie completamente antes de Iavarlo. Atenci6n: • Evite que caigan gotas de agua en el conector. •...
Seite 16
1. Si coloca varios compartimentos en la vaporera, puede probar para determinar eI tiempo ideal para sus alimentos preferidos. 2. Los tiempos de cocci6n deben utilizarse ünicamente como referencia. 3. Compruebe que los alimentos estén bien cocidos antes de servirlos. En caso de duda, déjelos mås tiempo en Ia vaporera.
Seite 17
LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO Se recomienda Iavar Ia vaporera y todos sus accesorios tras cada uso. Asegürese de que el aparato esté desenchufado antes de Iavarlo. I.Vacie el deposito de agua y el colector de liquidos tras cada uso. 2.No use liquidos abrasivos para limpiar la vaporera. Lave el deposito de agua con agua limpia y tibia y pase un trapo hümedo y limpio por la parte exterior.
Seite 18
WAZNE SRODKI OSTR02NOSC1 Przed uiyciem urzadzenia uwainie przeczytaj poniisze instrukcje i zachowaj niniejszy dokument do przysz}ego stosowania. Sprawd± czv napiecie wskazane na urzadzeniu odpowiada napieciu w miejscu gdzie urzadzenie bedzie uiywane. Nie umieszczaj urzadzenia w pobliiu ciep}a lub w goracym piekarniku, poniewai moie to spowodowaé...
Seite 19
10. Zawsze od}aczaj urzadzenie od zasilania natychmiast po uzyciu, podczas przenoszenia lub przed czyszczeniem lub konserwacja. 11. Urzadzenieto moie byeuiywane przezdzieci w wieku od 8 lat i powyzej oraz osoby o ograniczonych zdolnosciach fizycznych, sensorycznych lub umys}owych lub z brakiem doéwiadczenia oraz wiedzy, jeéli zosta}y one objete nadzorem...
Seite 20
OPIS Pokrywa Pojemnik na ryi (pojemnoéé II) Pojemnik nr. 3 Pojemnik nr.2 Wbudowanym pojemnikiem na jajka Pojemnik nr.l Zbiornik na plyny Wyjmowany pierécieh turbo Maks. poziom wody 10. Zbiornik na wode( godzina ciaglego uiywania) Grza}ka Zewnetrzny wska±nik poziomu wody Zegar 60-minut Lampka Przew6d zasilania...
Seite 21
SPECYFIKACJE TECHNICZNE Model 300005CFO Zasilanie 220-240V 50/60Hz Zuiycie pradu 800W Pojemnoéé 3*3000ml Wymiary Specyfikacje i budowa moga ulec zmianie bez wczeéniejszego powiadomienia. INSTRUKCJE 1. Przy uiyciu wody i plynu do mycia naczyh umyj wszystkie wyjmowane czeéci oraz wnetrze zbiornika wode. Nastepnie op}ucz i wysusz.
W}acza sie sygnalizator diwiekowy zegara, a lampka kontrolna gaénie. 8. Moiesz podgrzaéjedzenie, jednak zwröé uwage czy w zbiorniku jestjeszcze woda. 9. Zdejmij pokrywe i umieéé pojemnik/i na talerzu. 10.0d}acz urzadzenie od zasilania i pozw61 mu ostygnaé przed myciem. Uwaga: • Upewnij Sie,ie zlacze nie ma kontaktu z woda. •...
1. Jeéli w parowarze umieszczonych jest wiele warstw iywnoéci, moiesz okreélié optymalny czas dla ulubionych potraw metoda préb. 2. Czas gotowania jest czasem sugerowanym. 3. Przed podaniem sprawd± czy produkty spoiywcze sa wystarczajaco ugotowane. W razie watpliwoéci naleiy wyd}uiyé czas gotowania. 4.
Seite 24
CZYSZCZENIE 1 PRZECHOWYWANIE Zalecane jest mycie parowaru I wszystkich akcesoriöw po kaidym uiyciu. Przed czyszczeniem upewnij Sie, ie urzadzenie jest odiaczone od zasilania. I.Po kaidym uiyciu zawsze opr6iniaj zbiornik wody i tacke. 2.Nie uiywaj agresywnych lub Sciernych Érodk6w czyszczacych do mycia jakichkolwiek czeéci parowaru.
Seite 25
IMPORTANTI MISURE Dl SICUREZZA— Prima di utilizzare questo elettrodomestico, leggere attentamente le seguenti istruzioni conservare queste istruzioni per riferimento futuro. Verificare la tensione di alimentazione corrisponda a quella indicata sull'apparecchio. Non posizionare I'apparecchio vicino a fonti di calore o a un forno caldo, poiché potrebbero verificarsi seri danni.
Seite 26
10. Scollegare sempre Papparecchio immediatamente dopo l'uso, durante spostamento o prima di qualsiasi operazione di pulizia e/o manutenzione. 11. Questo dispositivo pub essere utilizzato da bambini dl etå parl o superiore a 8 anni e adulti, con capacitå fisiche, sensoriali o mentali ridotte o mancanza di esperienza...
Seite 27
DESCRIZIONE Coperchio Ciotola di riso (capacitå IL) Cestello per il vapore n03 Cestello per il vapore n02 Portauova incorporato Cestello per il vapore NI Raccoglitore di succhi Anello turbo rimovibile Interno Livello massimo dell'acqua 10. Serbatoio dell'acqua (I ora di uso continuo) 11.
Seite 28
SPECIFICHE TECNICHE Modello 300005CFO Alimentazione elettrica 220-240V 50/60Hz Consumo di energia Capacitå 3*3000mI Dimensione Le caratteristiche tecniche e il design sono soggetti a modifiche senza preavviso ISTRUZIONI PERL' I. Utilizzando acqua e detersivo liquid o, lava re tutte le parti...
Seite 29
7. A1 termine della cottura, il vaporizzatore si spegne automaticamente, il timer emetterå un segnale e I'indicatore luminoso si spegne. 8. Puoi riscaldare il cibo, attentamente se non c'é piü acqua. 9. Rimuovere il coperchio, posizionare il / i cestino / i sulla piastra. 10.
Seite 30
1. Se sono posizionati piü strati nella vaporiera, possibile determinare momento ottimale per i tuoi Cibi preferiti mediante esperimento. 2. II tempo di cottura pub essere considerato solo come riferimento. 3. Controllare se gli alimenti sono sufficientemente cotti prima di servirli. In caso di dubbio, cuocere a vapore piü...
PULIZIA E MANUTENZIONE Si consiglia di pulire ila vaporiera e tutti gli accessori usati dopo ogni utilizzo. Assicurarsi che il prodotto sia scollegato prima di pulirlo. 1. Svuotare sempre il serbatoio dell'acqua e il vassoio raccogligocce dopo ogni utilizzo 2. Non utilizzare detergenti aggressivi o abrasivi...
WICHTIGE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Bevor Sie dieses Gerät benutzen, lesen Sie bitte die folgenden Anweisungen sorgfältig durch und bewahren Sie diese Anleitung späteren Gebrauch auf. ÜberprüfenSie,0b die Versorgungsspannung mit der auf dem Gerät angegebenen übereinstimmt. Stellen Sie das Gerät nicht in diel Nähe einer Wärmequelle...
9. Berühren Sie das Gerät nicht beim Dämpfen und entfernen Sie Deckel, Reisschale Dampfkörbe mit Ofenhandschuhen. 10. Stecken Sie das Gerät immer sofort aus nach Gebrauch, zum Transport Oder vor der Reinigung Oder Wartung. 11. Dieses Gerät kann Kindern ab 8 Jahren und Erwachsenen mit eingeschränkten körperlichen,...
BESCHREIBUNG Deckel Reisschüssel (IL Fassungsvermögen) Dampfkorb Nr.3 Verdampferkorb Nr.2 Integriertem Eierhalter Verdampferkorb Nr.l Entsafter Abnehmbarer Turbo-Ring Maximaler Wasserstand Innen 10. Wassertank (1 Stunde Dauerbetrieb) 11. Heating Element 12. Äußere Wasserstandsanzeige 13. 60-Minutentimer 14. Kontrollleuchte 15. Power Kabel DE-31...
Seite 35
TECHNISCHE DATEN Modell-Nr. 300005CFO Netzteil 220-240V 50/60Hz Leistungsaufnahme 800W Kapazität 3*3000mI Abmessungen Technische Daten und Design können ohne Vorankündigung geändert werden. GEBRAUCHSANWEISUNG 1. Mit Wasser und Spülmittel alle abnehmbaren Teile Innenseite Wassertanks waschen, spülen und trocknen. 2. Stellen Sie die Basiseinheit...
Seite 36
läutet Kontrollleuchte erlöscht. 8. Sie können das Essen wieder aufwärmen; Vorsicht, wenn kein Wasser mehr da Behälter ist. 9. Entfernen Sie den Deckel, legen Sie den Korb/die Körbe auf die Platte. 10. Ziehen Sie den Netzstecker des Gerätes, lassen Sie es vor der Reinigung vollständig abkühlen.
1. Wenn mehrere Schichten in den Dampfgarer gelegt werden, können Sie durch Experimentieren den optimalen Zeitpunkt für Ihre Lieblingsspeisen bestimmen. 2. Die Garzeit kann nur als Referenz betrachtet werden. 3. Überprüfen Sie,0b die Lebensmittel ausreichendgekocht Sind,bevor Sie sie servieren. 1m Zweifelsfall länger garen. 4.
Seite 38
1. Entleeren Sie nach jedem Gebrauch den Wassertank und die Auslaufschale. 2. Verwenden Sie keine scharfen Oder scheuernden Reinigungsmittel für irgendeinen Teil des Dampfgarers. Zum Reinigen der Basis des Dampfgarers. spülen Sie den Wassertank mit sauberem, warmem Wasser und wischen Sie die Außenseite mit einem sauberen, feuchten Tuch ab.
Seite 39
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Gelieve de volgende instructies aandachtig lezen alvorens dit apparaat te gebruiken bewaar deze voor latere referentie. Controleer of uw netspanning overeenkomt met die op het apparaat. Plaats het apparaat niet in de buurt van een hete bron of in een hete oven, omdat ernstige schade kan veroorzaken.
10. Koppel het apparaat altijd onmiddellijk los na gebruik, bij het verplaatsen of voorafgaand aan reiniging of onderhoud. 11. Dit product kan gebruikt worden door kinderen vanaf 8 Jaar en personen beperkte fysieke, sensorische of mentale capaciteiten of met een gebrek aan ervarinq of kennis, indien ze begeleid worden OT instructies...
Seite 41
BESCHRIJVING Deksel Rijstkom (capaciteit van 1 1) Stoommand Nr. 3 Stoommand Nr. 2 Ingebouwde eierhouder Stoommand Nr. 1 Lekbak voor het opvangen van gestoomd water Verwijderbare turbo-ring Binnen Maximum waterniveau Waterreservoir ( 1 uur continu gebruik ) Verwarmingselement Indicator voor buitenwaterniveau 60 minuten timer...
Seite 42
TECHNISCHE SPECIFICATIES Model 300005CFO Stroomtoevoer 220-240V 50/60Hz Stroomverbruik 800W Capaciteit 3*3000ml Afmetingen Product specificaties en ontwerp kunnen veranderen zonder voorafgaande kennisgeving. GEBRUIKSINSTRUCTIES I. Gebruik water en afwasmiddel, alle verwijderbare onderdelen en de binnenkant van de watertank, spoel ze af en droog ze.
Seite 43
gaat de timer af en gaat het indicatielampje uit. 8. U kunt het voedsel opnieuw verwarmen, voorzichtig als er geen water meer is. 9. Verwijder het deksel en plaats de mand (en) op de plaat. 10.0ntkoppel het apparaat, laat het volledig afkoelen voordat u het schoonmaakt. Opgelet: •...
Seite 44
1. Als er meerdere lagen in de stomer worden geplaatst, kunt u de optimale tijd voor uw favoriete voedsel experimenteren. 2. De kooktijd kan alleen als een referentie worden beschouwd. 3. Controleer of de voedselproducten voldoende gaar zijn voordat u ze serveert. Stoom 'anger, indien u twijfelt.
Seite 45
REINIGING EN ONDERHOUD Het wordt aanbevolen om na elk gebruik uw stoomkoker en alle gebruikte accessoires schoon te maken. Zorg ervoor dat de stoomkoker is losgekoppeld voordat u hem schoonmaakt. 1. Leeg de watertank en de lekbak na elk gebruik. 2.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Avant d' utiliser cet appareil, veuillez lire attentivement Ies instructions suivantes conservez-les pour référence ultérieure. Vérifiez que la source d' alimentation adaptéeå latensionindiquéesurl' étiquette de I appareil. Ne placez pas l' appareil å proximité sources de chaleur ou d' un four, cela pouvant causer de graves dommages.
Seite 47
la vapeur et portez des gants pour retirer le couvercle, le récipient å riz et les paniers. 10. Débranchez toujours l' appareil apres utilisation, pour Ie déplacer, ou avant de réaliser toute action de nettoyage entretien. 11. Ceproduit peut étre utilisé par des enfants åges de 8 ans et plus et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales...
SCHÉMA DE L' APPAREIL COUVERCLE RÉCIPIENT Ä RIZ (CAPACITÉ D' IL) PANIER VAPEUR PANIER VAPEUR PORTE-CUF INTÉGRÉ PANIER VAPEUR PLATEAU RÉCUPÉRATION DES LIQUIDES ANNEAU TURBO AMOVIBLE INDICATEUR INTÉRIEUR DE NIVEAU MAXIMUM 10. RÉSERVOIR D' EAU(1 HEURE UTILISATION CONTINUE ) 11. ÉLÉMENT CHAUFFANT 12.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Mocléle 300005CFO Alimentation 220-240V 50/60Hz Consommation 800W Capacité 3*3000ml Dimensions Les caractéristiques et la conception sont sujettes å modification sans préavis. FONCTIONNEMENT 1. En utilisant de l' eau et du liquide vaisselle, lavez toutes les piéces bles intérieur réservoir d'...
automatiquement, la minuterie sonne et le voyant s'éteint. 8. Vous pouvez réchauffer la nourriture, en vous assurant du niveau d' eau. 9. Enlevez le couvercle et videz le contenu des paniers dans une assiette. 10.Débranchez l'appareil et laissez-le refroidir complétement avant de le nettoyer. Prudence: •...
Seite 51
1. En expérimentant, vous pourrez déterminer le temps de cuisson et l' ordre optimal pour vos aliments et combinaisons préférées. 2. Ces temps de cuisson sont simplement indicatifs. 3. Vérifiez si les aliments sont suffisamment cuits avant de les servir. En cas de doute, prolongez le temps de cuisson.
Seite 52
NETTOYAGE ET ENTRETIEN II est conseillé de nettoyer votre cuiseur vapeur et tous Ies accessoires utilisés apres chaque utilisation. Assurez-vous que le cuiseur å vapeur est débranché avant de le nettoyer. 1. Videz toujours le réservoir d'eau et le plateau de récupération des liquides apres chaque utilisation.
Seite 53
IMPORTANTES SALVAGUARDAS Antes de utilizar este aparelho, leia atentamente as seguintes instrucöes e guarde estas instrugöes para referéncia futura. Verifique se a voltagem da fonte alimentaqäo corresponde åquela mostrada no aparelho. Näo coloque o aparelho perto da fonte quente ou em um forno quente, pois isso pode causar sérios danos.
Seite 54
10. Desligue sempre o aparelho imediatamente apos a utilizaqäo, quando o transportar antes de qualquer limpeza ou manutenqäo. 11. Este dispositivo pode ser utilizado por crianqas com idade igual ou superior a 8 anos e adultos, com capacidades fisicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou falta de experiéncia e conhecimento, se tiverem recebido supervisäo ou instruqöes relativas ao uso do aparelho de...
Seite 55
DESCRIGÄO TAMPA TIGELA DE ARROZ (CAPACIDADE DE IL) CESTA DE VAPOR NO.3 CESTO DE VAPOR NO.2 SUPORTE DE OVO INCORPORADO CESTO DE VAPOR NO.I COLETOR DE SUCO TUR ANEL TURBO REMOViVEL DENTRO DO NiVEL MÅXIMO DA ÅGUA 10. TANQUEDEÅGUA (1 HORA DE USO CONTiNUO)
Seite 56
ESPECIFICACÖE TÉCNICAS Model 300005CFO Fonte de energia 220-240V 50/60Hz Consumo de energia Capacidade 3*3000mI Dimensöes As especificaqöes e design estäo sujeitos a alteraqöes sem aviso prévio. INSTRUCÖES DE USO 1. Usando ågua e detergente, lave todas as partes amoviveis e o interior do deposito de ågua, enxagüe e seque.
Seite 57
automaticamente, o temporizador toca e o indicador apaga se. 8. Pode reaquecer a comida, com cuidado, se näo houver mais ågua. 9. Remova a tampa, coloque o (s) cesto (s) no prato. 10.Desconecte o aparelho, deixe esfriar completamente antes de limpå-lo. Cuidado: •...
Seite 58
1. Se vårias camadas forem colocadas no vaporizador, poderå determinar momento ideal para seus alimentos favoritos por experiéncia. 2. O tempo de cozimento so pode ser considerado como referéncia. 3. Verifique se os itens alimentares estäo suficientemente cozidos antes de os servir.
LIMPEZA E ARMAZENAMENTO E aconselhåvel que limpe o seu navio de alimentos e todos os acessörios usados ap6s cada utilizaqäo. Certifique se de que o vaporizador esteja desconectado antes de limpå-lo. 1. Sempre esvazie o tanque de ågua e desarme a bandeja ap6s cada uso. 2.
Seite 60
ITALIA MARKET VIA DELLE INDUSTRIE, 9/1 20883 MEZZAGO(MB), ITALIA RIVA: IT10502730962 HTTP://WWW.AIGOSTAR.COM MADE IN P.R.C...