Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
IT Istruzioni di montaggio e d'uso | EN Instruction on mounting and use |
DE Montage- und Gebrauchsanweisung |
FR Prescriptions de montage et mode d'emploi |
NL Montagevoorschriften en gebruiksaanwijzingen |
ES Montaje y modo de empleo | PT Instruções para montagem e utilização |
EL Οδηγίες συναρμολόγησης και χρήσης | SV Monterings- och bruksanvisningar |
FI Asennus- ja käyttöohjeet | NO Instrukser for montering og bruk |
DA Bruger- og monteringsvejledning | PL Instrukcja montażu i obsługi |
CS Návod na montáž a používání | SK Varovania a inštalácia |
HU Felszerelési és használati utasítás | BG Инструкции за монтаж и употреба |
RO Instrucțiuni de montaj și utilizare | RU Инструкция по монтажу и эксплуатации |
UK Інструкція з монтажу і експлуатації | KK Монтаждау мен пайдалану нұсқауы |
ET Paigaldus- ja kasutusjuhend | LT Montavimo ir naudojimosi instrukcija |
LV Ierīkošanas un izmantošanas instrukcija | SR Uputstva za montažu i upotrebu |
SL Opozorila in namestitev | HR Uputstva za montažu i za uporabu |
TR Montaj ve kullanım talimatları | AR
‫طرق‬
‫التركيب‬
‫لواﻻستعمال‬
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Elica PRF0038809B

  • Seite 1 IT Istruzioni di montaggio e d’uso | EN Instruction on mounting and use | DE Montage- und Gebrauchsanweisung | FR Prescriptions de montage et mode d’emploi | NL Montagevoorschriften en gebruiksaanwijzingen | ES Montaje y modo de empleo | PT Instruções para montagem e utilização | EL Οδηγίες...
  • Seite 2 : i particolari contrassegnati con questo simbolo sono similare. accessori opzionali forniti solo in alcuni modelli e sono acquistabili siti www.elica.com SICUREZZA PER L'INSTALLAZIONE www.shop.elica.com. •Utilizzare le viti di fissaggio in dotazione con il prodotto solo se idonee con la superficie, altrimenti acquistarne del SICUREZZA E NORMATIVE tipo corretto.
  • Seite 3 IEC 62301. EMC: EN 55014-1; CISPR 14-1; EN 55014-2; anche dopo l’installazione. • Se sprovvisto di spina CISPR 14-2; EN/IEC 61000-3-2; EN/IEC 61000-3-3. (collegamento diretto alla rete) o la spina non è posta in zona accessibile, anche dopo installazione, applicare un UTILIZZO interruttore bipolare a norma che assicuri la disconnessione completa della rete nelle condizioni della categoria di...
  • Seite 4 - spegnere la cappa FUNZIONAMENTO - mantenere premuti contemporaneamente i tasti 3 e 4, fino a quando i led L1 e L2 lampeggeranno brevemente. Per disattivare ripetere l'operazione, solo il led L1 OFF! lampeggerà brevemente. AVVERTENZE DI MANUTENZIONE • Pulizia: Per la pulizia usare esclusivamente un panno inumidito con detersivi liquidi neutri.
  • Seite 5: General Safety

    • Extra care must be taken when frying to www.shop.elica.com.
  • Seite 6: Recommendations For Use

    conditions, in accordance with the installation rules. •The ● Duct-Out Version: product features a special power cable; if the cable is Vapours are evacuated outside through an exhaust pipe damaged, contact the Service Centre for a replacement. attached to the connecting flange. ●...
  • Seite 7 OPERATION MAINTENANCE WARNINGS • Cleaning: For cleaning, simply use a cloth moistened OFF! with neutral liquid detergents. Do not use cleaning tools or instruments. • Avoid the use of abrasive products. DO NOT USE ALCOHOL! For product maintenance, see the images at the end of the installation marked by this symbol.
  • Seite 8: Allgemeine Sicherheit

    Filter schädlich und kann zu Bränden führen, es optionales Zubehör, das nur bei einigen Modellen geliefert muss daher in jedem Fall vermieden werden. • Das wird und auf den Websites www.elica.com und Frittieren muss unter Kontrolle durchgeführt werden, um zu www.shop.elica.com erworben werden kann.
  • Seite 9: Empfehlungen Für Die Verwendung

    kein Stecker vorhanden ist (direkter Anschluss an das BESTIMMUNGEN Stromnetz) oder der Stecker sich auch nach der Installation Geräte, die gemäß den folgenden Sicherheitsnormen nicht in einem zugänglichen Bereich befindet, verwenden entwickelt, getestet und hergestellt wurden: EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2- 31, EN/IEC 62233. Leistung: Sie einen zweipoligen Standard-Schalter, der unter den EN/IEC 61591;...
  • Seite 10: Funktionsweise

    jedoch ein qualifizierter Techniker hinzugezogen werden, blinken gleichzeitig in kurzen Abständen. um die Eignung der Materialien je nach Art der Wand/ Decke sicherzustellen. Die Wand/Decke muss stabil genug Reset der Anzeige der Filtersättigung: die Wartung der sein, um das Gewicht der Haube zu tragen. Filter ausführen, danach die Taste 2 bis zum Abschalten der LEDs drücken.
  • Seite 11: Sécurité Générale

    • En cas modèles et peuvent être achetés sur les sites de doute, consulter le centre de service agréé ou un www.elica.com et www.shop.elica.com. personnel qualifié similaire. SÉCURITÉ ET SÉCURITÉ POUR L’INSTALLATION •Utiliser le vis de fixation fournies avec le produit...
  • Seite 12: Suggestions D'utilisation

    recyclage de ce produit, contacter les autorités locales, le ou mixtes. • Si les instructions d'installation du dispositif de service de collecte des déchets ménagers ou le magasin cuisson à gaz spécifient une distance plus importante, il où le produit a été acheté. faut en tenir compte.
  • Seite 13: Consignes D'entretien

    (puissance) d’aspiration sélectionnée. Remarque : le voyant L4 - vitesse (puissance) d’aspiration MONTAGE PREMIÈRE INSTALLATION intensive fonctionne pendant environ 5 minutes, après • Vérifier que le taille du produit acheté est adaptée à la lesquelles la hotte se met en vitesse intermédiaire. zone d'installation choisie.
  • Seite 14: Algemene Veiligheid

    • Het websites www.elica.com en www.shop.elica.com. gebruik van open vuur is schadelijk voor de filters, vormt een gevaar voor brand en moet derhalve altijd vermeden VEILIGHEID EN worden.
  • Seite 15: Suggesties Voor Gebruik

    optimaliseren en de geluidsemissies te beperken, moet de garantiebewijs, enz.); eventueel aanwezig materiaal moet in deze handleiding aangegeven maximale diameter voor verwijderd en bewaard worden. • WAARSCHUWING: Als het leidingensysteem worden gebruikt. schroeven bevestigingselementen niet overeenstemming deze aanwijzingen worden VERWIJDERING AAN EINDE geïnstalleerd, kan dit leiden tot risico’s van elektrische aard.
  • Seite 16 • Gebruik een zo kort mogelijke kanaal. Afzuigsnelheid (vermogen) 1: 20 minuten • Gebruik een kanaal met zo weinig mogelijk bochten Afzuigsnelheid (vermogen) 2: 15 minuten (maximale hoek van de bocht: 90°). Afzuigsnelheid (vermogen) 3: 10 minuten • Vermijd drastische wijzigingen in de doorsnede van het Intensieve afzuigsnelheid (vermogen): 5 minuten kanaal.
  • Seite 17: Seguridad General

    : las partes marcadas con este símbolo son accesorios incendios, por lo tanto, se debe evitar en cualquier opcionales suministrados solo el algunos modelos y circunstancia. • Se recomienda mantener constantemente pueden comprarse en los sitios www.elica.com y...
  • Seite 18: Sugerencias De Uso

    bajo control la cocción de alimentos por fritura, para evitar mínima, dejándolo encendido unos minutos incluso que el aceite recalentado arda. • En caso de dudas después de terminar de cocinar. Aumente la velocidad solo consultar el centro de servicio autorizado o a personal si se produjera una gran cantidad de humo y vapor, cualificado similar.
  • Seite 19 drástico del ruido. la velocidad (potencia) de aspiración seleccionada: Por lo tanto no se acepta responsabilidad alguna por ello. Velocidad (potencia) de aspiración 1: 20 minutos • Usar un conducto cuya longitud sea la mínima Velocidad (potencia) de aspiración 2: 15 minutos indispensable.
  • Seite 20: Segurança Geral

    Cuando el filtro metálico de grasa se lava en adquiridas sites www.elica.com el lavavajillas puede decolorarse pero ello no afecta de www.shop.elica.com. ninguna manera sus características de filtrado. SEGURANÇA E ●...
  • Seite 21 • Em caso de dúvida, consulte o centro de assistência só em casos extremos. Para manter o sistema de redução autorizado ou um profissional qualificado similar. de cheiros eficiente, substitua o(s) filtro(s) de carvão quando for necessário. Para manter eficiente o filtro de SEGURANÇA PARA A INSTALAÇÃO gordura, limpe-o em caso de necessidade.
  • Seite 22 (ângulo máximo da curva: 90°). Velocidade (potência) de aspiração 3: 10 minutos • Evite mudanças drásticas de secção do duto. Velocidade (potência) de aspiração intensiva: 5 minutos T3. Tecla OFF / Diminuição da velocidade (potência) de aspiração ● Versão de filtragem: T4.
  • Seite 23: Γενική Ασφάλεια

    προμηθευτείτε από τους ιστότοπους www.elica.com και ● Filtro de carvão (somente para versão www.shop.elica.com. filtrante): É necessário substituir o cartucho pelo menos a cada quatro meses. NÃO pode ser lavado ou regenerado. ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΚΑΙ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ Conforme indicado na secção de desenhos: retire os filtros de gordura, aplique um filtro de carvão de cada lado e...
  • Seite 24 πρέπει να αποφεύγεται σε κάθε περίπτωση διότι μπορεί άλλη συσκευή που ενεργοποιείται αυτόματα. να προκαλέσει ζημιά στα φίλτρα ή πυρκαγιά. • Το ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ τηγάνισμα πρέπει να γίνεται υπό επίβλεψη διότι υπάρχει κίνδυνος το καυτό λάδι να αρπάξει φωτιά. • Σε περίπτωση Συμβουλές...
  • Seite 25 είτε με φιλτράρισμα εσωτερικής ανακυκλοφορίας. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ● Έκδοση Απορρόφησης: Οι ατμοί αποβάλλονται προς τα έξω μέσω ενός σωλήνα OFF! εκκένωσης που είναι στερεωμένος στη φλάντζα σύνδεσης. ΠΡΟΣΟΧΗ! Εάν το προϊόν διαθέτει φίλτρο ή φίλτρα άνθρακα, τότε αυτά πρέπει να αφαιρούνται. Συνδέστε...
  • Seite 26 λίπους που προέρχονται από το μαγείρεμα. Το μεταλλικό valfria tillbehör som endast levereras på vissa modeller och φίλτρο [κατακράτησης λιπαρών ουσιών] στην περίπτωση kan köpas på webbsidorna www.elica.com och που μπει στο πλυντήριο πιάτων μπορεί να ξεβάψει. Παρ’ www.shop.elica.com. όλα αυτά τα χαρακτηριστικά φιλτραρίσματός του...
  • Seite 27 med andra apparater med förbränning av gas eller andra stickkontakten inte sitter på åtkomligt område, även efter bränslen. - Apparaten ska rengöras regelbundet både installationen, appliceras en standardenlig tvåpolig brytare invändigt och utvändigt (MINST EN GÅNG I MÅNADEN), som säkerställer fullständig frånkoppling från nätet i iaktta i alla händelser vad som uttryckligen anges i situationer med överspänning av kategori III, enligt underhållsinstruktionerna.
  • Seite 28: Funktion

    ANVÄNDNING FUNKTION Frånluftssystemet kan användas i frånluftsversion med extern avledning eller filtrering med inre återcirkulation. OFF! ● Frånluftsversion: Ångorna töms ur utåt genom en utsläppsslang som är fäst vid kopplingsflänsen. OBS! Om produkten är försedd med kolfilter, ska detta/ dessa tas bort. Anslut produkten till rör och hål för utsläpp på...
  • Seite 29: Anvisningar För Underhåll

    : osat, joissa on tämä symboli, ovat valinnaisia Se bilderna som markerats med denna symbol för lisävarusteita, jotka toimitetaan vain joitakin malleja varten information om underhåll av produkten efter instal- ja jotka voidaan ostaa sivustoilla www.elica.com ja lationen. www.shop.elica.com. ●...
  • Seite 30 koskevassa osiossa. • Avoliekin käyttö on vahingollista tarvittaessa hiilisuodatin/suodattimet hajujen suodattimille ja voi aiheuttaa tulipaloja. Näin ollen sen vähennysjärjestelmän tehokkuuden säilyttämiseksi. Jotta käyttöä on vältettävä joka tapauksessa. • Friteerausta ja rasvasuodattimen tehokkuus säilyisi, puhdista se tarpeen paistamista on valvottava jatkuvasti, jotta voidaan välttää vaatiessa.
  • Seite 31 a. Imunopeus (teho): led-valot L1 – L2 – L3 - L4 (vilkkuu) syttyvät valitun imunopeuden (tehon) perusteella. ● Suodattava malli: Huomio: led-valo L4 - intensiivinen imunopeus (teho) toimii Imuilman rasva ja haju poistetaan ennen kuin se ohjataan noin 5 minuutin ajan, minkä jälkeen liesituuletin asettaa takaisin huoneeseen.
  • Seite 32: Generell Sikkerhet

    INSTALLASJONSSIKKERHET kun medfølger på visse modeller og kan kjøpes direkte fra •Bruk festeskruene som medfølger produktet kun hvis de er sidene www.elica.com og www.shop.elica.com. egnet for den aktuelle forankringsflaten, eller gå til innkjøp SIKKERHET OG av korrekt type. Av transporthensyn må det kontrolleres at...
  • Seite 33: Montering Før Installasjon

    blandingsversjoner. • Hvis installasjonsanvisningene til FORSKRIFTER gassdrevne versjoner oppgir en større avstand må man Apparatet er blitt utformet, testet og produsert i henhold til forholde seg til dette. gjeldende sikkerhetsstandarder: EN/IEC 60335-1, EN/IEC 60335-2- 31, EN/IEC 62233. Ytelse: EN/IEC 61591, ISO SIKKERHET VED ELEKTRISK 5167-1, ISO 5167-3, ISO 5168, EN/IEC 60704-1, EN/IEC 60704-2-13, EN/IEC 60704-3, ISO 3741, EN 50564, IEC...
  • Seite 34 DRIFTSFUNKSJON VEDLIKEHOLDSADVARSLER • Rengjøring: I forbindelse med rengjøring må man kun bruke en fuktig klut med skånsomt vaskemiddel. Ikke bruk OFF! instrumenter eller annet vaskeutstyr til rengjøring. • Ikke bruk slipende produkter. IKKE BRUK SPRIT! For vedlikehold av dette produktet henvises det til bildene på...
  • Seite 35 •Brug kun de medfølgende monteringsskruer, hvis de er ekstraudstyr, som kun er tilgængeligt for nogle modeller. egnede til overfladen. Hvis dette ikke er tilfældet, er det De kan købes på webstederne www.elica.com og nødvendigt at anskaffe passende skruer. •Kontrollér www.shop.elica.com.
  • Seite 36 hastigheden, hvis der er store røg- eller dampmængder, og forbindelse. anvend kun booster-funktionen i de tilfælde, hvor det er • Anvend en kanal, der er så kort, som muligt. strengt nødvendigt. Udskift filteret/kulfiltrene, når det er • Anvend en kanal med det mindst tilladelige antal nødvendigt for at sikre, at systemet, som reducerer lugt, bøjninger (bøjningens maksimale vinkel: 90°).
  • Seite 37 Træk i fjedergrebet for at mogą zakupić stronach internetowych fjerne fedtfilteret. www.elica.com i www.shop.elica.com. • Fedtfilteret tilbageholder fedtpartiklerne fra madlavningen. Ved vask i opvaskemaskine, risikerer fedtfilteret at blive misfarvet, men dette vil ikke forringe dets filtrerende egenskaber.
  • Seite 38 BEZPIECZEŃSTWO I BEZPIECZEŃSTWO PODCZAS INSTALACJI PRZEPISY •Używać dołączonych śrub mocujących tylko, jeżeli nadają się do danej powierzchni; w przeciwnym razie zakupić BEZPIECZEŃSTWO OGÓLNE odpowiednie. Sprawdzić, czy wewnątrz produktu nie • dokonywać produkcie kanałach umieszczono (na czas transportu) dodatkowych elementów odprowadzających żadnych zmian elektrycznych lub (takich jak worki ze śrubami, gwarancje itd.) i ewentualnie mechanicznych.
  • Seite 39 w przypadku dużej ilości spalin i oparów, używając funkcji W takim przypadku producent uchyla się od wszelkiej booster wyłącznie w ekstremalnych wypadkach. Aby odpowiedzialności. utrzymać skuteczność systemu redukcji nieprzyjemnych • Użyć przewodu o niezbędnej minimalnej długości. zapachów, wymieniać, gdy jest to konieczne filtr/y •...
  • Seite 40 Filtr przeciwtłuszczowy: Raz w miesiącu należy příslušenstvím dodávaným pouze u některých modelů a lze czyścić metalowy filtr przeciwtłuszczowy za pomocą je zakoupit na webových stránkách www.elica.com a nieagresywnych detergentów, ręcznie lub w zmywarce w www.shop.elica.com. niskiej temperaturze i w krótkim cyklu mycia. W celu...
  • Seite 41 úchytné prvky nebudou namontovány podle pokynů BEZPEČNOST A PŘEDPISY uvedených v tomto návodu, mohlo by dojít ke vzniku nebezpečí elektrické povahy. • Odtahové potrubí není OBECNÁ BEZPEČNOST součástí vybavení a je třeba ho zakoupit. • Průměr odvodní •Neprovádějte žádné elektrické ani mechanické změny na trubice musí...
  • Seite 42 znamená, že s tímto výrobkem nesmí být nakládáno jako s • Výrobek je dodáván s upevňovacími hmoždinkami domovním odpadem, ale musí být předán na příslušné vhodnými pro většinu stěn/stropů. Vhodnost materiálů je sběrné místo pro recyklaci elektrických a elektronických však třeba konzultovat s kvalifikovaným technikem v zařízení.
  • Seite 43: Pokyny K Údržbě

    Informace o údržbě výrobku naleznete na obrázcích modeloch a môžete si ich kúpiť na webových sídlach na konci instalace označených tímto symbolem. www.elica.com a www.shop.elica.com. ● Tukový filtr: Kovový tukový filtr musí být čištěn BEZPEČNOSŤ A NORMY jednou měsíčně...
  • Seite 44 správne namontovanej mriežky. • Výrobok sa NIKDY ODPORÚČANIA PRI POUŽITÍ nesmie použiť ako oporná doska, pokiaľ to nie je výslovne Odporúčania na správne použitie za účelom zníženia uvedené. vplyvu na životné prostredie: Keď začínate variť, zapnite • Pri výmene žiarovky používajte iba typ žiarovky uvedený zariadenie na minimálnu rýchlosť, a nechajte ho zapnuté...
  • Seite 45 drastické zvýšenie hlučnosti. Rýchlosť (výkon) odsávania 2: 15 minút Preto odmietame akúkoľvek zodpovednosť. Rýchlosť (výkon) odsávania 3: 10 minút • Použite potrubie s minimálnou nevyhnutnou dĺžkou. Intenzívna rýchlosť (výkon) odsávania: 5 minút • Použite potrubie s čo najmenším počtom kolien T3.
  • Seite 46: Általános Biztonság

    és amelyek megvásárolhatók a rögzítőcsavarokat, ha azok megfelelnek a felületnek, www.elica.com és www.shop.elica.com különben vásárolja meg a megfelelő típust. Ellenőrizze, weboldalakon. hogy a termékben ne legyen (a szállítás miatt) csomagolóanyag (mint például zacskó csavarral, jótállás BIZTONSÁG ÉS ELŐÍRÁSOK...
  • Seite 47 jelölés jelzi, hogy ez a termék nem kezelhető háztartási magasságot. • A főzőeszközön lévő edények támasztó hulladékként, hanem az elektromos és elektronikus felülete és a páraelszívó legalacsonyabb része közötti készülékek újrahasznosítására szakosodott megfelelő minimális távolságnak legalább 50 cm kell lennie begyűjtő...
  • Seite 48 • Oldalpanelek és/vagy falak és/vagy fali egységek esetén A szűrők telítettség jelzőjének visszaállítása: végezze el ellenőrizze, hogy elegendő hely áll-e rendelkezésre a a szűrők karbantartását, majd nyomja meg a 2-es gombot termék felszereléséhez, és hogy a kezelőpanelhez mindig a ledek kikapcsolásáig. könnyen hozzá...
  • Seite 49: Обща Безопасност

    осветление в това ръководство. • Използването на модели и могат да бъдат закупени на уеб сайтовете свободен пламък е вредно за филтрите и може да www.elica.com и www.shop.elica.com. предизвика пожари, следователно при всички случаи трябва да се избягва. • Пърженето трябва да се...
  • Seite 50 пръстена за свързване. • Когато инсталирате продукта ОБЕЗВРЕЖДАНЕ В КРАЯ НА на котлона, следвайте височината, посочена на ЖИЗНЕНИЯ ЦИКЪЛ чертежите • Минималното разстояние между опорната Този уред е обозначен в съответствие с повърхност на контейнерите на устройството за готвене Европейска Директива 2012/19/EC - UK SI и...
  • Seite 51 • Избягвайте драстични промени на сечението на Скорост (мощност) на аспирация 3: 10 минути канала. Скорост (мощност) на интензивна аспирация: 5 минути Бутон OFF/Намаляване на скоростта (мощността) на аспирация ● Филтрираща Версия Бутон ON/Увеличаване на скоростта Аспирираният въздух ще бъде обезмаслен и с (мощността) на...
  • Seite 52: Siguranță Generală

    обезцвети, но неговите филтриращи свойства в : piesele marcate cu acest simbol sunt accesorii никакъв случай няма да се променят. opționale livrate doar cu anumite modele și se pot cumpăra site-urile www.elica.com și ● Филтър с активен въглен (само за www.shop.elica.com.
  • Seite 53 acest manual. • Folosirea flăcării deschise este periculoasă asupra mediului înconjurător: Când începeţi să gătiți, porniţi pentru filtre și poate provoca incendii, prin urmare trebuie aparatul la viteză minimă, lăsându-l pornit timp de câteva neapărat evitată. • Prăjirea trebuie realizată sub minute chiar și după...
  • Seite 54 performanţelor de aspirare şi o creştere drastică a (puterii) de aspirare selectate: zgomotului. Viteză (putere) de aspirare 1: 20 minute Aşadar, nu ne vom asuma nicio răspundere în acest sens. Viteză (putere) de aspirare 2: 15 minute • Utilizaţi o conductă cu lungimea minimă necesară. Viteză...
  • Seite 55: Общие Правила Техники Безопасности

    опциями, поставляемыми только в определенных caracteristicile sale de filtrare nu se vor modifica deloc. моделях и их можно приобретать на сайтах www.elica.com и www.shop.elica.com. ● Filtru de cărbune (numai pentru versiunea filtrantă): Cartușul trebuie înlocuit o dată la cel mult patru БЕЗОПАСНОСТЬ...
  • Seite 56 ● Внимание! Перед подключением устройства к сети правильно установленной решетки. • Изделие НИ В питания и проверкой правильности работы, КОЕМ СЛУЧАЕ нельзя использовать как опорную обязательно убедитесь в том, что кабель питания поверхность, если это не указано явным образом. подключен правильно. •...
  • Seite 57 5167-1; ISO 5167-3; ISO 5168; EN/IEC 60704-1; EN/IEC 60704-2-13;EN/IEC 60704-3; ISO 3741; EN 50564; IEC РАБОТА УСТРОЙСТВА 62301. ЭМС: EN 55014-1; CISPR 14-1; EN 55014-2; CISPR 14-2; EN/IEC 61000-3-2; EN/IEC 61000-3-3. ЭКСПЛУАТАЦИЯ OFF! Система удаления паров может изготавливаться в вытяжном исполнении, с выводом паров наружу, или фильтрующем...
  • Seite 58 та можуть бути придбані на веб-сайтах фильтрующей версии): Необходимо заменять www.elica.com и www.shop.elica.com. картридж не реже одного раза в четыре месяца. Его НЕВОЗМОЖНО помыть или регенерировать. Как БЕЗПЕКА ТА НОРМАТИВНІ указано в разделе чертежей: снимите ДОКУМЕНТИ жироулавливающие фильтры, установите по одному...
  • Seite 59: Рекомендації З Використання

    досвіду або знань, але лише під наглядом, або після повинна бути придбана окремо. • Діаметр вивідної того, як вони отримали відповідні інструкції щодо труби повинен дорівнювати діаметру з'єднувального безпечного використання пристрою та зрозуміли усю кільця. • Для установки виробу над варильною небезпеку, пов'язану...
  • Seite 60: Робота Пристрою

    • Уникайте різких змін в перерізі каналу. УТИЛІЗАЦІЯ ПІСЛЯ ЗАКІНЧЕННЯ ТЕРМІНУ СЛУЖБИ Цей апарат маркований класифікаційним ● Варіант з фільтрацією: символом відповідно до Директиви 2012/19/ Повітря, що всмоктується, знежирюється та EC - UK SI 2013 No.3113, Про відходи дезодорується перед поверненням у приміщення. Для електричного...
  • Seite 61: Вказівки Щодо Технічного Обслуговування

    Кнопка ВИМК Зменшення швидкості розчеплення з пружиною. всмоктування (потужності) • Жировловлювальний фільтр затримує частинки жиру, Кнопка УВІМК Збільшення швидкості що утворюються під час приготування їжі. При митті в всмоктування (потужності) посудомийній машині, жировий фільтр може знебарвитися, але його фільтрувальні властивості T5.
  • Seite 62 жарақтар болып табылады және оларды жол берілмеуі керек. • Май қатты қызып кетіп, www.elica.com және www.shop.elica.com өртенуіне жол бермеу үшін қуыру кезінде аса сақ сайттарынан сатып алуға болады. болған жөн. • Күмән болған жағдайда уәкілетті қызмет көрсету орталығымен немесе сол сияқты білікті...
  • Seite 63 Ескеріңіз! Автоматты түрде іске қосылатын сүзгілерімен жабдықталған болса, оларды алып тастау бағдарламалаушымен, таймермен, бөлек пультпен керек. немесе кез келген басқа құрылғымен пайдаланбаңыз. Өнімді диаметрі ауа шығысына (жалғау фланеці) сай келетін қабырғаға орнатылған сорғыш құбырларға ДҰРЫС ПАЙДАЛАНУ ҰСЫНЫСТАРЫ және саңылауларға жалғаңыз. Қоршаған...
  • Seite 64 пайдаланылған кезде ғана активациялау керек. ПАЙДАЛАНУ Ол үшін келесі әрекеттерді орындаңыз: - сүзіндіні сөндіріңіз жарықдиодтар және біруақытта OFF! жыпылықтамағанша, және батырмаларын біруақытта басылған күйде ұстап тұру керек. Функцияны деактивациялау үшін операцияны қайталау керек, бұл жағдайда тек жарықдиод L1 ғана қысқа жыпылықтайды.
  • Seite 65 • www.shop.elica.com. Evakuatsioonitoru ei kuulu komplekti ja see tuleb ise osta. • OHUTUS JA MÄÄRUSED Väljatõmbetoru diameeter peab sobima ühendusrõnga omaga.
  • Seite 66: Kasutuselt Kõrvaldamine

    Tähelepanu! Ärge kasutage koos eraldiseisva Kui torude ja seina väljalaskeavade diameeter on väiksem, programmeerija, taimeri, kaugjuhtimispuldiga või mõne on õhu väljatõmbe võimsus väiksem ja müra oluliselt muu automaatselt aktiveeruva seadmega. suurem. Sellisel juhul ei võta tootja endale vastutust. SOOVITUSED KASUTAMISEKS •...
  • Seite 67: Bendroji Sauga

    : šiuo simboliu pažymėtos dalys yra pasirenkami Toote hoolduse kohta vaadake selle sümboliga tä- priedai, tiekiami tik kai kuriuose modeliuose ir juos galima histatud pilte paigalduse jaotise lõpus. įsigyti interneto svetainėse www.elica.com www.shop.elica.com. ● Rasvafilter: Metallist rasvafiltrit tuleb puhastada kord kuus, pestes seda käsitsi...
  • Seite 68 atjungdami bendrą gyvenamosios patalpos maitinimo arba mišri. • Jei dujinio maisto ruošimo įrenginio montavimo jungiklį. •Visų montavimo ir priežiūros darbų metu mūvėkite instrukcijose nurodytas didesnis atstumas, reikia į jį darbines pirštines.• Produktą gali naudoti ne mažesni nei 8 atsižvelgti. metų vaikai ir fizinę, jutiminę arba protinę negalią turintys SAUGA PRIJUNGIANT PRIE ELEKTROS asmenys arba asmenys, neturintys patirties arba reikalingų...
  • Seite 69 62233. Eksploatacinės savybės: EN/IEC 61591; ISO VEIKIMAS 5167-1; ISO 5167-3; ISO 5168; EN/IEC 60704-1; EN/IEC 60704-2-13;EN/IEC 60704-3; ISO 3741; EN 50564; IEC 62301. EMS: EN 55014-1; CISPR 14-1; EN 55014-2; OFF! CISPR 14-2; EN/IEC 61000-3-2; EN/IEC 61000-3-3. NAUDOJIMAS Oro ištraukimo sistema gali būti naudojama garų išsiurbimui į...
  • Seite 70: Vispārējā Drošība

    : ar šo simbolu apzīmētās daļas ir papildu piederumi, Norėdami atlikti gaminio priežiūros darbus, baigę kas tiek piegādāti tikai dažiem modeļiem, un tos var montuoti, peržiūrėkite šiuo simboliu pažymėtas nuo- iegādāties vietnēs: www.elica.com traukas. www.shop.elica.com. ● Riebalų filtras: Metalinis riebalų filtras turi būti DROŠĪBA UN NORMATĪVA valomas kartą...
  • Seite 71 sistēmas sadaļā. • Atklātas liesmas izmantošana ir kaitīga samazinātu troksni, lietojiet maksimālo šajā rokasgrāmatā filtriem un var izraisīt aizdegšanos, tāpēc no tās jebkurā norādīto cauruļvadu sistēmas diametru. gadījumā jāizvairās. • Cepšana jāveic kontrolētā veidā, lai UTILIZĀCIJA KALPOŠANAS LAIKA nepieļautu pārkarsētas eļļas aizdegšanos. • Ja rodas BEIGĀS šaubas, sazinieties ar pilnvarotu servisa centru vai līdzīgu kvalificētu personālu.
  • Seite 72 nepieciešams uzstādīt papildu filtrēšanas sistēmu, kuras ātrumu (jaudu). pamatā ir aktīvā ogle. Piezīme: gaismas diode L4 - intensīvais nosūkšanas ātrums (jauda) darbojas aptuveni 5 minūtes, pēc tam tvaika nosūcējs iestata vidēju ātrumu. MONTĀŽA PIRMS UZSTĀDĪŠANAS b. Timer (taimeris): izvēlētā ātruma gaismas diode mirgo, •...
  • Seite 73: Opšta Bezbednost

    čuvati. • koja se isporučuje samo u nekim modelima i može se kupiti UPOZORENJE: Instalacija vijaka i zatvarača koja nije na sajtovima www.elica.com i www.shop.elica.com. sukladna ovim uputama može da dovede do rizika vezanih BEZBEDNOST I NORME uz električnu energiju.
  • Seite 74 utikača (direktni priključak na električnu mrežu) ili utikač nije UPOTREBA postavljen na pristupačnom mestu, čak i nakon ugradnje, Sustav za usisavanje se može koristiti u načinu rada za primenite standardni bipolarni prekidač koji obezbeđuje izvlačenje i evakuaciju vazduha ili za filtriranje za potpuno isključenje sa mreže u uslovima prenaponske unutrašnju recirkulaciju.
  • Seite 75 Za deaktiviranje ponovite radnju, samo će led lampica L1 zatreperiti na kratko. OFF! UPOZORENJA O ODRŽAVANJU • Čišćenje: Za čišćenje koristite ISKLJUČIVO vlažnu krpu i tečne neutralne deterdžente. Za čišćenje nemojte koristiti alate ili instrumente. • Izbegavajte uporabu abrazivnih proizvoda. NEMOJTE KORISTITI ALKOHOL! Za održavanje proizvoda pogledajte slike na kraju instalacije označene ovim simbolom.
  • Seite 76: Varnost In Predpisi

    če je, ga odstranite in shranite. kupiti spletnih straneh www.elica.com • OPOZORILO: Opustitev montaže z vijaki in pritrdilnimi www.shop.elica.com. napravami v skladu s temi navodili lahko predstavlja tveganje električnega udara. • Odvajalna cev ni v dobavi in VARNOST IN PREDPISI jo morate dokupiti.
  • Seite 77: Opis Delovanja

    naj bo največji premer odvodnega sistema tak, kot je navedeno v tem priročniku. MONTAŽA PRED NAMEŠČANJEM ODSTRANJEVANJE OB KONCU • Preverite, ali velikost kupljenega izdelka ustreza UPORABE izbranemu prostoru namestitve. • Odstranite filter(-e) z aktivnim ogljem, če je(so) priložen(-i) Ta naprava je označena v skladu z evropsko di- (glejte tudi ustrezno poglavje).
  • Seite 78: Opća Sigurnost

    : dijelovi označeni ovim simbolom dodatni su pribor koji se isporučuje samo u nekim modelima i može se kupiti na Za vzdrževanje izdelka si oglejte slike na koncu na- stranicama www.elica.com mestitve, označene s tem simbolom. www.shop.elica.com. ● Maščobni filter: Kovinski maščobni filter je treba SIGURNOST I NORME očistiti enkrat mesečno z blagimi detergenti, ročno ali v...
  • Seite 79 ● Pažnja! Prije ponovnog povezivanja na mrežu i provjere UPOZORENJE: Kada je ploča za kuhanje u uporabi, ispravnog rada, uvijek provjerite je li kabel napajanja dostupni dijelovi proizvoda mogu se pregrijati.• Ne ispravno montiran. priključujte proizvod na napajanje sve dok ugradnja nije u Upozorenje! Nemojte upotrebljavati s programatorom, potpunosti završena.•...
  • Seite 80 Priključite proizvod na cijevi i odvodne rupe na zidu s T1. Tipka ON/OFF svjetla promjerom koji odgovara promjeru izlaza zraka (spojnoj T2. Tipka ON/OFF mjerača vremena: odgođeno prirubnici). isključivanje odabrane brzine (snage) usisavanja: Uporaba cijevi i odvodnih rupa na zidu s manjim promjerom Brzina (snaga) usisavanja 1: 20 minuta dovest će do smanjenja usisne učinkovitosti i drastičnog Brzina (snaga) usisavanja 2: 15 minuta...
  • Seite 81: Genel Güvenlik

    : Bu işaretle işaretlenen parçalar yalnızca bazı personele danışın. modellerde sunulan isteğe bağlı aksesuarlardır ve www.elica.com ile www.shop.elica.com sitelerinden KURULUMLA ILGILI GÜVENLIK satın alınabilir. •Ürünle birlikte gelen tespit vidalarını yalnızca uygun yüzeylerde kullanın, aksi halde doğru tipte olanları edinin.
  • Seite 82 kontrol edin. Bulduğunuz malzemeleri çıkartıp muhafaza KULLANIM ÖMRÜ DOLDUĞUNDA edin. • UYARI: Kurulum için verilen talimatlara uygun vida BERTARAF ve aygıt kullanılmaması elektrik nitelikli risklerin doğmasına Bu cihaz 2012/19/EC sayılı Avrupa Direktifi - UK yol açabilir. • Tahliye borusu temin edilmez, satın SI 2013 No.3113, Atık Elektrikli ve Elektronik Eki- alınmalıdır.
  • Seite 83 b. Zamanlayıcı: Seçili hız led lambası yanıp sönerek zamanlayıcının etkin olduğunu gösterir. KURULUMDAN ÖNCEKİ MONTAJ c. Yağ giderici filtrenin doygunluğu: L3 ve L4 led • Satın alınan ürün boyutlarının yerleştirilecek alanınkiyle lambaları kıza zaman aralıklarıyla değişmeli olarak yanıp uyumlu olup olmadığını kontrol edin. sönerler.
  • Seite 84 ‫: األجزاء واملكونات املميزة هبذا الرمز ميكن شراؤها بشكل منفصل‬ .‫من البائعني املختصني‬ ‫: األجزاء واملكونات املميزة هبذا الرمز هي ملحقات تشغيلية اختيارية‬ ‫فقط يف بعض املوديالت، وميكن شراؤها من على املوقعني اإللكترونيني‬ ‫و‬ www.shop.elica.com www.elica.com ‫واللوائح‬ ‫السالمة‬ ‫العامة‬ ‫والسالمة‬...
  • Seite 85 ‫املستخدمة لطرد األدخنة الناجتة عن أجهزة االحتراق اليت تعمل بالغاز أو‬ ‫أجل‬ ‫من‬ ‫فقط‬ ‫القصوى‬ ‫الحاالت‬ ‫في‬ ‫المعزز‬ ‫الجهاز‬ ‫وظيفة‬ ‫استخدام‬ ‫بأية حمروقات أخرى.• ال تستخدم املنتج أو تتركه دون مصابيح إضاءة‬ ‫عندما‬ ،‫استبدل‬ ،‫الروائح‬ ‫تخفيض‬ ‫لجهاز‬ ‫الجيدة‬ ‫الفعالية‬ ‫على‬ ‫الحفاظ‬...
  • Seite 86 ‫س ت ُ ظهر‬ ‫يلي‬ ‫ما‬ ‫العرض‬ ‫شاشة‬ ‫بمرشح‬ ‫المزود‬ ‫الموديل‬ ● L1 – L2 – L3 - ‫الضوئية‬ ‫المؤشرات‬ ‫تضيء‬ ‫الشفط‬ ‫قوة‬ ‫سرعة‬ ‫أ‬ ‫منه‬ ‫الكريهة‬ ‫الروائح‬ ‫إزالة‬ ‫ثم‬ ‫الدهون‬ ‫من‬ ‫المشفوط‬ ‫الهواء‬ ‫تخليص‬ ‫يتم‬ ‫اختيارها‬ ‫تم‬ ‫التي‬ ‫الشفط‬ ‫قوة‬...
  • Seite 87 ‫اإلضاءة‬ ‫إضاءة‬ ‫الليد‬ ‫مصابيح‬ ‫تضمن‬ ‫الليد‬ ‫تكنولوجيا‬ ‫على‬ ‫اإلضاءة‬ ‫نظام‬ ‫يعتمد‬ • ‫التقليدية‬ ‫بالمصابيح‬ ‫بالمقارنة‬ ‫مرات‬ ‫حتى‬ ‫يزيد‬ ‫عمر‬ ‫مع‬ ،‫مثالية‬ ‫الكهربائية‬ ‫الطاقة‬ ‫من‬ ‫بتوفير‬ ‫وتسمح‬ ،‫المستخدم‬ ‫قبل‬ ‫من‬ ‫لالستبدال‬ ‫قابل‬ ‫غير‬ ‫اإلضاءة‬ ‫نظام‬ ‫اإلضاءة‬ ‫نظام‬ ● ‫المساعدة‬ ‫بخدمة‬ ‫اتصل‬ ‫أعطال‬...
  • Seite 88 Ø4,2x35 mm Ø4,5x16 mm Ø3,5x9,5 mm Ø4x8 mm Ø 125 mm...
  • Seite 89 Ø3,5x9,5 mm...
  • Seite 90 Ø130 M1 M2 Ø130...
  • Seite 91 Ø5 mm...
  • Seite 92 Ø4,2x35 mm...
  • Seite 93 Ø4,5x16 mm...
  • Seite 94 Ø4x8 mm 10 *...
  • Seite 96 Ø4x8 mm M1 M1 Ø3,5X9,5 mm Ø 125 mm M1 M2...
  • Seite 97 Ø3,5x9,5 mm M1 M2 CLACK! CLACK! M1 M2...
  • Seite 98 LIB0207698 Ed. 11/24...

Diese Anleitung auch für:

Elite 26

Inhaltsverzeichnis