Rincer abondamment. Terminer avec un tissu propre et sec. En cas de doute, consulter un revendeur ou la fiche matiére sur le site Hesperide.com En I'absence de nettoyage régulier votre produit va obligatoirement se dégrader. Conditions climatiques (vent, pluie, neige, gréle, vents salins)
Seite 4
Pluie et humidité S'il est laissé sous l'eau, le mobilier mettra plusieurs jours sécher. Rien d'anormal cela, mais veiller å l'essuyer et éviter que l'eau ne stagne dessus. La présence humidité prolongée accélére le vieillissement produit et favorise I'apparition de rouille voire de moisissures Conditions de températures Le mobilier...
Rinse thoroughly. Finish with a clean, dry cloth If in doubt, consult a reseller or the material sheet on the Hesperide.com website. In the absence of regular cleaning your product will imperatively deteriorate. Weather conditions (wind, rain, snow, hail, salty winds) The outdoor furniture is designed to be used in normal outdoor weather conditions.
Seite 6
Rain and humidity If it is left out in water, the furniture will take several days to dry. Nothing abnormal in that, but ensure that you wipe it to prevent the water from stagnating on it. The presence of prolonged humidity speeds up the product ageing and favours the appearance of rust indeed mould.
Seite 7
Enxague abundantemente Termine com um pano limpo e seco. Em caso de düvida, consulte um revendedor ou a ficha de material na pagina Hesperide.com Na auséncia de limpeza regular, o seu produto irå degradar-se obrigatoriamente.
Seite 8
CondiGöes climatéricas (vento, chuva, neve, granizo, ventos salinos) O mobiliårio de exterior foi concebido para ser utilizado sob condiGöes climatéricas exteriores normals. Os fortes riscos climatéricos ou as condiGöes meteorolögicas excecionais podem ter repercussöes sobre o aspeto, a boa utilizaqäo e a duraqäo de vida do produto. É...
Seite 9
Enjuagar con abundante agua Finalizar con un paho limpio y seco. En caso de duda, consulte a un distribuidor o la ficha del material en eI sitio de Hesperide.com Si no 10limpia de forma regular, su producto va a empeorar.
Seite 10
Condiciones climåticas (viento, Iluvia, nieve, heladas, vientos salinos) Los muebles de exteriores han Sido disefiados para usarse en condiciones climåticas normales al aire libre. Las condiciones climåticas extremas o Ias condiciones meteorolögicas excepcionales pueden afectar la apariencia, el uso adecuado y la vida ütil del producto recomienda encarecidamente utilizar...
PFLEGEHINWEISE 1/ Ihr Produkt Eigenschaften Epoxid-StahI ist Stahl, der mit einer Rostschutzfarbe bedeckt ist. Texaline ist ein Stoff aus Polyesterfasern mit geflochtenem PVC überzogen. Weich und dennoch widerstandsfähig bietet dieses Material einen optimalen Sitzkomfort. Herstellung und Zusammenbau Die Herstellung mit anschließendem Zusammenbau dieses Produktes erfordert...
Seite 12
1m Zweifelsfall wenden Sie sich an einen Händler Oder lesen Sie das Materialdatenblatt auf der Website Hesperide.com Wenn Sie das Produkt nicht regelmäßig reinigen, verschlechtert es sich unweigerlich. Wetterbedingungen (Wind, Regen, Schnee, Hagel, salzige Winde) Das Outdoor-Möbel ist so konzipiert,...
Spoel overvloedig. Droog met een propere doek. In geval van twijfel, raadpleeg een verkopen of de technische fiche op de site Hesperide.com Indien het product niet regelmatig gereinigd wordt, zal het vanzelfsperkend achteruitgaan...
Seite 14
Weersomstandigheden (wind, regen, sneeuw, hagel, zoute wind) Het buitenmeubilair is ontworpen om gebruikt te worden in normale externe weersomstandigheden Sterke klimaatschommelingen en uitzonderlijke meteorologische omstandigheden kunnen gevolgen hebben op het aspect, het goede gebruik en de levensduur van het product. Het is aangeraden een dekzeil met verluchting te gebruiken...
Risciacquare abbondantemente. Finire con un panno pulito e asciutto. In caso di dubbi, consultare un rivenditore o il foglio materiale su Hesperide.com In assenza di una pulizia regolare, il prodotto si degraderå inevitabilmente...
Seite 16
Condizioni climatiche (vento, pioggia, neve, grandine, venti salini) GIi arredi per esterni sono progettati per I'uso in normali condizioni atmosferiche esterne. Condizioni atmosferiche estreme o condizioni meteorologiche estreme possono influenzare l'aspetto, l'uso corretto e la durata del prodotto. Si consiglia vivamente di utilizzare un telone con un sistema di ventilazione...
Seite 17
VIHCTPYKUVIVI no YXOAY 1/ Bal-u TOBap CBOiCTBa 3nOKCVIAHa9cranb —OTOCTanb, nOKPblTan cnoeM Ann 3aLUVITbl OT PXaBHVIHbl. TeKcaJIVIH9BnqeTC9 nonOTHOM,COCTORLUVIM '.43norlV134)VIPHblX BOJIOKOH, nOKPblTblX nneTeHblM FV16KVI VInPOHHblV1, OHoöecneqmaaer onTVlManbHblbi KOM4)OPT Ann CVIAeHV19. 143roT0Bneue h c60pKa [lpm V13rOTOBneHV1 VIc60pKe STOVI n poAYKLVIV1 He06XOAMMO OCTaBJ1fiTb nocaAOHHbM3a30p Mexay pa3JIVIHHblMV1 aeTaf19Mv1 B CBR3V1 C 3TVIMHe06XOAMMOC06J1}OAaTb3a30Pbl (paCCTOfiHVIR)
Seite 18
TLUaTeJ1bHO npoMoVITe BOAOVI. 3aBepLIJMTe y60pKY C notv101.UbK) cyxovi MMVICTOVi TpnnK1,1 B cnyqae COMHeHVIV 06paLuaü1TecbK npoaaBuy VIJIVI 03HaKOMbTeCb C MHCTPYK14L,1eV1 npoAYK14ML,1 Ha caviTe Hesperide.com OTCYTCTBVIM p erynnpHoü1 y60pKL,1Baw TOBap 0693aTeJ1bHO 06BeTl_uaeT. Knm.aawtqecwe ycn0BM9 (BeTep, AO>KAb,cHer, 3aMop03Kh, coneBoi BeTep) YJIL,1HHan Me6enb paapa60TaHa Ann mcnonb30BaHVIR B 06blHHblX KJ7VIMawqeCKVIX Ha OTKPblTOM B03Ayxe.
Seite 19
3aL.4hTa pe3b60BbIX aeTanei h KapKaca CTaf1b 9BnneTCfi MaTepnanoM, KOTOPblLi O KV1cngeTC9noa B03aeLiCTBV1etv1 CbaKTOPOB 0Kpyxa101.ueV cpeAbl (BnaXHOCTb,coneHblV1 BeTep) Ann npeAOTBpal.ueHV19 noABneHL49 pxaBHVIHbl M e6eJ1bnpowna 3aBOACKYlO 0 6pa60TKY C HaHeceHmerv1 3nOKCMAHblX CMOn. OAHaKO,nocTeneHH0 OTOT cnol.i ncqe3aeT noa B03aeVICTBVleM 4 )aKTOPOB ol<pyxayol.ueül cpeAbl, VIero He06XOAMMOperynnpH0 06HOBJ1fiTb. Ann 3Toro mcn0J1b3yVITe 6anJ10HHhK c aHTVIKOPP03VIOHHblM cpeACTBOM no MeHbLUeV1 Mepe B Haqane MB KOHUe ce30Ha (npoaaK)TC9B Mara3MHaxcTp01äMarepmanoB)
Seite 20
INSTRUKCJE PIEL<GNACJI 1/ Twöj produkt Wtaéciwoéci Stal epoksydowa to stal pokryta farbq zabezpieczajqcq przed rdza Teksalina to tkanina wykonana z w}ökien poliestrowych pokrytych plecionym PCV. Produkcja i montai Produkcja, a nastepnie monta2 tego produktu wymaga pozostawienia luzu miedzy rö±nynm czeSaam Dlatego normalne jest obserwowanie szczelin / luzöw, ktÖre moga osiqgaé...
Seite 21
Na kohcu przetrzeé suchq Sciereczkq. W razie wqtpliwoSci skonsultuj sie ze sprzedawcq lub instrukcjq na stronie Hesperide.com. W przypadku braku regularnego czyszczenia jakoéé produktu ulegnie znacznemu pogorszeniu. Warunki pogodowe (wiatr, Snieg, grad, stone wiatry) Meble ogrodowe zostaly zaprojektowane do u2ytku w normalnych...
Seite 22
n•x-un 1 / -Ninn nnl)n mL79'OP19N n-69 n91Yn Inn ')9n n-TlYn. 1190170 Nin -n 'Uyn •yon 700NL719 NO)lnn .onwn runn nnNun nynyn -IYln nnnnn -uy•n I'Ä) D'Ä)71nn noonL7 -TYy•nnL7 nv-JN o•rurn l'rnnL7 'bnnn nr p9 .(...mruL7 IN O'TO nr .onop n9D' Ninn nun-rn nhnon...
Seite 23
.n-n-r (n"n runni ,oen ,nn) 'N'n arn 'N]m e.Jln•en npnL7 ÄYlYn -un Dinn unnun ,nxnnn TIIY9wn nrnL7 IN o•prn O'L717N • ynon% Yim nun 01nnn nnwn oy onn unnunL7 Dirn y%mn .7Ylnn run"' ,l'01YnL7 Nin nr 0•n• 790n nnp% ,ovn 01,nnnON ny91,71nynn nnp-rrn nx Y'NnL7nL71Yy munn on 0',-nn...
Seite 28
Hespéride@ est ä votre écoute et vous Offre les avantages de sa garantie contractuelle. Un service consommateurs et un site internet ä votre disposition. www.hesperide.com Nous vous invitons ä enregistrer votre garantie sur le site www.hesperide.com au plus vite afin de faciliter vos démarches futures auprés de nos services http://www.hesperide.com/garantie.php Vous devrez pour cela vous munir de •...