Seite 1
ACOSTAR INSTRUCTION MANUAL STAINLESS STEEL COFFEE GRINDER AIGOSTAR PLEASE READ THE MANUAL CAREFULLY BEFORE OPERATING MODEL 300105RYH YOUR PRODUCT AND RETAIN IT FOR FUTURE usE...
Seite 4
DESCRIPTION 1. Transparent lid . Tapa transparente pp lid 2. Tapa pp 3. Grinding cup Deposito de molido 4. Blades 4. Cuchillas 5. Motor unit 5. Motor 6. ON/OFF switch Interruptor ON/OFF 7. Powder spoon 7. Cuchara de polvo 1 Przezroczysta pokrywa 1.Coperchiotrasparente 2.
Seite 6
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 1. The input voltage of this product is AC220-240V/50-60Hz,• please confirm before use. 2. Be sure to disconnect the power supply before disassembling, assembling or adjusting any part of the product. 3. If the power cord is damaged, please contact the customer service centre.
Seite 7
such as apples. 6. Do not exceed maximum cup volume (marked 'MAX' 7. After grinding, please wait for the motor and blade to stop rotating make sure to disconnect power supply before pouring out the fine powder. 8. Please operate strictly according to the rated working time.
Seite 8
deformation damage. 10. Do not put the appliance in water or any other liquid, and do not rinse it under water or any other liquid. Instead, wipe it with a soft cloth. 11. Do not use steel wool, abrasive cleaners or corrosive liquids to clean the product.
Seite 9
TECHNICAL SPECIFICATIONS Model 300105RYH Power Supply 220-240 50-60Hz Power Consumption Max. Capacity Dimensions The specifications and design are subject to change without notice. BEFORE FIRST Before using the product for the first time, please thoroughly wipe those parts which will be in contact with food.
Seite 10
2. Please wipe the product immediately after use. 3. The outside of the appliance can be wiped with a wet cloth. Do not put the appliance in water or any other liquid, and do not rinse it under water or other any liquid. 4.
Seite 11
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 1. Lafuente de alimentaciön apropiada para este producto es CA220-240 V/50-60Hz; asegüresede que es la correcta antes de utilizarlo. 2. Desenchufe siempre el aparato de la red eléctrica en cuanto termine utilizarlo, asi como cuando 10deje desatendido, durante el montaje y desmontaje de accesorioso antes de proceder a su limpieza 3.
Seite 12
moler ingredientes secos.No muela carne, verduras ni frutas. 6. No exceda el volumen måximo capacidad (marcado como 'MAXI). 7 . Despué de molerel café,espere a que el motor y la cuchilla dgen de qirar y asegüresede desconectar la Fuente de alimentaci6n antes de verter eI resultado...
Seite 13
hornos microondas para evitar dahos por deformaci6n por calor. 10. No coloque el aparato en agua ni en ningün Otro liquido, ni 10 enjuague conaquani conningün Otroliquido.EnTugar d eeso, limpielo con un paho suave. 11. No use estropajos de acero, limpiadores abrasivos o liquidos corrosivos para limpiar el producto.
Seite 14
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Modelo 300105RYH Alimentaciån 220-240 50-60Hz Consumo eléctrico Capacidad måxima 75 g Dimensiones Largo Las especificaciones técnicas y el disefio podrian cambiar sin previo aviso. ANTES DEL PRIMER Antes de utilizar el aparato por primera vez, limpie piezas que entrarån en contacto con los granos de café.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO 1. Asegürese de apagar el interruptor y desconectar alimentacién antes de limpiar el producto. 2. Limpie el producto inmediatamente después de su uso. 3. La parte exterior del aparato se puede limpiar con un paho hümedo. No coloque el aparato en agua u Otro liquido, ni 10enjuague bajo agua u Otro liquido.
Seite 16
WAZNE INSTRUKCJE DOTYCZACEBEZPIECZENSTWA 1 . Napieciewejéciowetego produktu wynosi 220-240 V AC / 50-60 Hz prosz potwierdzié przeduiyciem. 2. Pamietaj,aby odiaczyézasilarme przed demontaiem, montaiem regulacjajakiejkolwie czeéci produktu. 3.Jesliprzew6d zasilajacyjest uszkodzony,skontaktuj sie z centrum obs}ugi klienta. Nie wolno rozbieraé i naprawiaé urzadzenia samodzielnie. 4.
Seite 17
6. Nie wolno przekraczaémaksymalnej objetoéci kubka (oznaczenie"MAX"). 7 . Pozmieleniupoczekaj, a i silniki ostrze zatrzymaja sie I upewnij Sie,ie zasilaniezostab od}aczone przed wy•eciem zmielonej zawartoéci. 8. Na eiy uiywaé urzadzenia éciéle wed}ug znamionowego czasu pracy. Maksymalnyaas pracytego urzadzeniato 60sza kaidym razem, odczeka 60sekundmiedzykolejnymi uiyciam, aby urzadzenie ostygb.
Seite 18
wodzie ani innym piynie. Nie op}ukuj go pod bieiaca woda lub innym p4ynem.Zamiast tego, przetrzyj go miekka szmatka. Niewolnouywaé we}nystalowej, Sciemy érodkou c zyszczacyc iiracych plynow do czyszaenia produktu. 12. Produkt powinien bye przechowywany w miejscu, k t6renie Jestdostepne dla dzieci. Produkt nie powinien bye uiywany przez osoby z upoéledzeniem fizycznymlub umysbwym.
Seite 19
SPECYFIKACJE TECHNICZNE Numer modelu 300105RYH Zasilanie 220-240 50-60Hz Pob6r mocy Maksymalna pojemnoéé Wymiary D}.104 X Szer.104 X Wys.201 MM Dane techniczne i wyglad zewnetrznv moga ulec zmianie 'bez powiadomienia. PRZED PIERWSZYM UZYCIEM Przed pierwszym uiyciem produktu naleiy dok}adnie wytrzeé te czesci, kt6re beda mia}y kontakt z iywnoécia.
Seite 20
I. Naleiy pamietaé, aby wyiaczyé urzadzenie i odiaczyé go od zasilania przed przystapieniem do jego czyszczenia. 2. Naleiy wytrzeé produkt natychmiast po uiyciu. 3. Obudowe urzadzenia moina przetrzeé mokra szmatka. Nie wolno umieszczaé urzadzenia w wodzie ani innym plynie. Nie oplukuj go pod woda lub innymi plynami. 4.
Seite 21
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 1. Latensione di ingresso di questo prodotto AC220-240V / 50-60 Hz,• sipregadi confermare questa specifica prima dell'uso. 2. Assicurarsidi scollegare l'alimentatore prima di smontare, assemblareo regolare qualsiasi parte del prodotto. 3. Se il cavo di alimentazione danneggiato, contattare il centro di assistenza clienti.
Seite 22
della tazza (contrassegnato con "MAXI'). 7. Dopo la macinazione, attendere che il motore e la lama smettano ruotare e assicurarsidi scollegare l'alimentazione prima di versare la polvere fine. 8. Non superare il tempo massimo di utilizzo previsto. II tempo massimo di utilizzo di 60 secondi, attendere altri 60 secondi...
Seite 23
acquao altri liquidie non risaacquarlo con acqua o altri liquidi. Pulirlo invece utilizzando un panno morbido. 11. Non utilizzare lana d'acciaio, detergenti abrasivi o liquidi corrosivi per pulire il prodotto. 12. II prodotto deve essereconservato in un luogo non accessibileai bambini.
Seite 24
SPECIFICHE TECNICHE Modello 300105RYH Alimentazione elettrica 220-240 50-60Hz Consumo di energia Capacitå massima 75 g Dimensioni Le specifiche e il design sono soggetti a modifiche senza preavviso. PRIMA PRIMO UTILIZZO Prima di utilizzare il prodotto per la prima volta, pulire...
Seite 25
PULIZIA E MANUTENZIONE 1. Assicurarsi di spegnere l'interruttore e di scollegare I'alimentazione prima di pulire il prodotto. 2. Pulire il prodotto immediatamente dopo l'uso. 3. L'esterno dell 'apparecchio pub essere pulito con un panno umido. Non immergere l'apparecchio in acqua o altri liquidi e non risciacquarlo con acqua o altri liquidi.
Seite 26
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE — 1. Die Eingangsspannunq dieses Produkts ist 220-240V/50-60Hz; bitte vor der Verwendunq überprüfen. 2. Achten Sie darauf, &ass Sie die Stromversorqung unterbrechen, bevor Sie TelTe des Produkts demontieren, montieren Oder einstellen. 3.Wenn das Netzkabel beschädigt ist, wenden Sie sich bitte an das Kundendienstzentrum.
überschritten werden. 7. Nach dem Mahlen warten Sie bitte, bis sich der Motor und die Klinge nicht mehr drehen unterbrechen Sieunbedingt die Stromversorgung, bevor Sie das Feinpulver ausqießen. 8. Bitte arbeiten Siestreng nach der Nennarbeitszeit. Die maximale Arbeitszeit dieses Produkts beträgt jeweils 60 Sekunden,warten Sie zwischen den Einsätzen...
Seite 28
und spülen Sie es nicht unter Wasser Oder einer anderen Flüssiqkeit. Wischen Sie es statt&essen mit einem weichen Tuch 11.Verwenden Siezur Reinigung des Produkts keine Stahlwolle, Scheuermittel Oder korrosive Flüssiqkeiten. 12. Das Produkt sollte an einem Ort gelagertwerden, d erfür Kindernicht zugänqlich ist.Essolltenicht von Menschenmit körperlichenOder geistigen Beeinträchtigungenbenutzt...
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Modell-Nr. 300105RYH Netzteil 220-240 50-60Hz Leistungsaufnahme Max. Fassungsvermögen: Abmessungen Die Spezifikationen und das Design können ohne Vorankündigung geändert werden. ERSTEN GEBRAUCH Bitte wischen Sie vor der ersten Verwendung des Produkts die Teile, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen, gründlich ab.
REINIGUNG WARTUNG 1. Stellen Sie sicher, dass Sie den Schalter ausschalten den Strom unterbrechen, bevor Sie das Gerät reinigen. 2. Bitte wischen Sie das Produkt sofort nach Gebrauch 3. Die Außenseite des Gerätes kann mit einem feuchten Tuch abgewischt werden. Stellen Sie das Gerät nicht in Wasser Oder eine andere Flüssigkeit und spülen Sie es nicht unter Wasser Oder einer anderen Flüssigkeit ab.
Seite 31
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES 1. De ingangsspanning van dit product is AC220-240V/ 50-60Hz; bevestig voor gebruik. 2. Koppel het apparaat los van de voedinq voordat u een onderdeel ervan demonteert, monteert of aanpast. 3. Neem contact op met de klantenservice als het netsnoer beschadigd is.Gelieve niet zelf te demonteren en te repareren.
Seite 32
bekervolume (gemarkeerd als IMAX'). 7. Na het malen wacht u tot de motor en het mes niet meer draaien. Zorg er ook voor dat u de stekker uit het stopcontact trekt voordat u het fijne poeder eruit doet. 8 . Werkstriktvolgensde opgegeven werktijd.
Seite 33
vloeistof. Veeg het in plaats daarvan af met een zachte doek. 11. Gebruik qeen staalwol, schuurmiddelen of bijtende vloeistoffen om het product te reinigen. 12. Het product moet worden opgeslagen op een plaats die niet toegankelijk is voor kinderen. Het mag niet worden gebruikt of er mag nietmeewordengespeeld door mensen die lichameliJkof geestelijk...
TECHNISCHE SPECIFICATIES Model 300105RYH Stroomvoorziening 220-240 50-60Hz Stroomverbruik Max. Capaciteit 75 g Afmetingen De specificaties en het ontwerp kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. VOOR EERSTE GEBRUIK Voordat u het product voor het eerst gebruikt, veegt grondig die onderdelen die in contact met voedsel zullen komen.
REINIGING EN ONDERHOUD 1. Schakel de schakelaar uit en koppel de stroom los voordat u het product schoonmaakt. 2. Veeg het product onmiddellijk na gebruik schoon. 3. De buitenkant van het apparaat kan worden afgeveegd met een natte doek. Stop het apparaat niet in water of een andere vloeistof en spoel het niet onder water of een andere...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 1. Latension d' entrée de cet appareil est AC220-240V / 50-60Hz, vérifiez votre alimentation électrique avant utilisation. 2. Assurez-vous de débrancher l' appareil avant de démonter, d' assembler ou d' ajuster une partie de celui-ci. 3. Si le cåble dlalimentation endommagé, veuillez contacter Ie centre de service å...
Seite 37
broyez pas de la viande, des légumes ou des fruits (pommes, 6. Ne dépassezpas le volume maximal du bol (marque «MAX»). 7. Apres le broyage, attendez que le moteur et la lame s' arrétent assurez-vous de débrancher l' appareilavantdevider la poudre. 8.
Seite 38
déformation thermique. 10. Ne rincez pas et n' introduisez pas I' appareil sous Ileau ni dans aucun autre liquide. Essuyez-leavec un chiffon doux. 11. N'utilisez pas de laine d'acier,de nettoyants abrasifsou de liquides corrosifs pour nettoyer le produit. 12. Le produit doit étre stocké dans un endroit inaccessible aux enfants.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Modéle 300105RYH Alimentation 220-240 50-60Hz Puissance Capacité maximale Dimensions Les caractéristiques et la conception sont sujettes å modification sans préavis. AVANT LA PREMIÉRE UTILISATION Avant d' utiliser l' appareil pour la premiére fois, veuillez essuyer soigneusement Ies parties qui seront en contact avec les aliments (voir section «...
Seite 40
NETTOYAGE ET ENTRETIEN I. Assurez-vous d' éteindre l' appareil et de le débrancher avant de le nettoyer. 2. Veillez å essuyer le moulin immédiatement apres utilisation. 3. L'extérieur de l'appareil peut étre essuyé avec un chiffon humide. Ne mettez pas l' appareil dans de l' eau ou dans tout autre liquide et ne le nncez pas sous l' eau ou dans tout autre liquide.
Seite 41
IMPORTANTES INSTRUØES DE SEGURANCA 1.A tensäo de entrada deste produto é AC220-240V / 50-60Hz,•por favor confirme antes de usar. 2. Certifique-se de desconectar a fonte de alimentaqäo antes de desmontar, montar ou ajustar qualquer parte do produto. 3. Se o cabo de alimentaqäo estiver danificado, entre em contato com o centro de atendimento...
Seite 42
6. Näo exceda o volume måximo xicara (marcado como 'MAX'). 7. Apos a retificaqäo,aguarde o motor e a låmina pararem de girar e desconecte a fonte de alimentaqäo antes de derramar o p6 fino. 8. Por favor, opere estritamente de acordo com o tempo de trabalho avaliado.
Seite 43
ou qualquer outro liquido e näo o enxågüe com ågua ou qualquer outro liquido. Em vez disso, limpe-o com um pano macio. 11. Näo use palha de ago, produtos de limpeza abrasivos ou liquidos corrosivos para limpar o produto. 12. O produto deve ser armazenado em um local näo acessivelpara crianqas.Näo deve ser usado ou usado por pessoascom deficiéncia...
Seite 44
ESPECIFICACÖES TÉCNICAS Modelo 300105RYH Fonte de energia 220-240 50-60Hz Consumo de energia Måx. Capacidade Dimensäo As especificaqöes e o design estäo sujeitos a alteraqöes sem aviso prévio. ANTES PRIMEIRO Antes de usar o produto pela primeira vez, limpe bem as peqas que entraräo em contato com os alimentos.
Seite 45
LIMPEZAE MANUTENCÄO 1. Certifique-se de desligar o interruptor e desconectar energia antes de limpar o produto. 2. Limpe o produto imediatamente ap6s o uso. 3. A parte externa do aparelho pode ser limpa com um pano hümido. Näo coloque o aparelho em ågua ou qualquer outro liquido e näo o enxågüe com ågua ou outro liquido.
Seite 48
ITALIA MARKET VIA DELLE INDUSTRIE, 9/1 20883 MEZZAGO(MB), ITALIA P.IVA: IT10502730962 HTTP://WWW.AIGOSTAR.COM MADE IN CHINA...