Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RANGEGUIDE 2800:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
CPO
GERMAN • PRECISION
OPTICS
RANGEGUIDE
2800
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für GPO RANGEGUIDE 2800

  • Seite 1 GERMAN • PRECISION OPTICS RANGEGUIDE 2800...
  • Seite 2 Gebrauchshinweis / Garantie Deutsch Gebrauchshinweis / Garantie Deutsch lnstruction for use / Guarantee English Instruction for use / Guarantee English Modo d'emploi / Garantie Fran«;ais Modo d'emploi / Garantie Frangais lnstruzioni d'impiego / Garanzia ltaliano Instruzioni d'impiego / Garanzia Italiano Mode de empleo / Garantia Espaiiol Mode de empleo / Garantia...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Sehr geehrter Kunde, wir freuen uns Sehr, dass Sie sich für Inhaltsverzeichnis RANGEGUIDE 2800 unserem Hause entschieden haben und wollen uns für das entgegengebrachte Vertrauen bedanken_ Bezeichnungder Bauteile Das RANGEGLJIDE 2800 ist ein sehr leistungsfähiges Anwendungsinformationen Fernglas mit Laserentfernungsmesserfur Jäger, Bogen schützen,Sportschutzenaber auchfür Ornithologen.
  • Seite 4: Bezeichnungder Bauteile

    Bezeichnung der Bauteile Anwendungsinformationen Bitte lesen Sie diese Sicherheitshinweisesorgsam durch und befo gen Sie diese Anweisung bei der Okularlinse Zentralfokussierung Augenmuschel Verwendung des Produktes_ Dioptrienausgleich Bitte schauen Sle auf keinen Fall mit dem Ferng as Oder einem anderen optischen Gerät in die Sonne, helle Lichtquel en Oder laserbasierte Lichtquel en.
  • Seite 5: Funktionsüberblick / Leistungsmerkmale

    Funktionsüberblick Leistungsmerkmale Fernglasmit Entfernungsmesser f ür 8-1.600m Das Produkt verwendet einen unsichtbaren Laserstrahl Reichweite, bei gut reflektierenden Zielen auch bis 2.800 Messung. Es misst die Zeit, die der Laserstrahl zum Objekt Meter. und zurück benötigt_ Anzeige der direkten Entfernung und der horizontalen Lasermessung hangt klimatischen...
  • Seite 6: Montage Des Trageriemens

    Montage des Trageriemens Einstellung der Augenmuscheln Es besteht die Möglichkeit die Okularschutzkappe am Die Drehaugenmuscheln verfügen überdrei Rast-positionen Trageriemen zu montieren. für unterschiedliche Anwendungen. Durch die Rastungen kann man den Abstand des Auges zur Okularlinse justieren. Somit kann man den Augenabstand individuel nach den persönlichen...
  • Seite 7: Anwendung Mit Brille

    Anwendung mit Brille AIs Brillenträger drehen Sie die Augenmuscheln Mittelachse der beiden Fernglashä ften erreicht. Den Uhrzeigersinn ganz hinein. richtigen Augenabstand haben Sie eingestel t, wenn Sie mit beiden geöffneten Augen ein kreisrundes Bid sehen. Einstellen des richtigen Augenabstands Das Fernglas verfügt über einen Mechanismus unter...
  • Seite 8: Einlegen Der Batterie

    Einlegen der Batterie Einstellen Zielmarke Dioptrienausgleich Öffnen Sie das Batteriefachdurch inksdrehen (gegenden Schalten Sie mit der Messtaste@ die Zielmarke ein und Uhrzeigersinn) des Batteriedeckels (Z.B. mit einer 2 Cent halten Sie die Taste gedrückt. Die Schärfeneinstel ung der Münze) und legen Sie die CR2 Batterie mit dem + POIvoraus Zielmarke und der Anzeige erfolgt durch Drehen des...
  • Seite 9: Entfernungsmessung

    Entfernungsmessung Die EntfernungsmessungWird durch einmaliges Drücken Permanente Messung / Scan Modus Messtaste@ eingeschaltet befindet sich 15 Sekunden im Standby Modus. Einscha ten Scan Modus drücken Messtaste@ und halten sie gedrückt. Solange Sie die Taste Durch nochmaliges Drücken der Messtaste gedrückt halten,misst das Gerät permanentdie Entfernung innerhalb von 15 Sekunden starten...
  • Seite 10: Überblick Dispayinformationen

    Überblick Displayinformationen Displaygrundfunktionen (Heiligkeit, Meter/Yard, OC/OF, B EST/LAST) Fernglas Zielmarke IJm die Displaygrundfunktionen zu åndern, schaten Siedas Gerät Direkte Entfernung durch Drucken Messtaste@ drücken innerhalb (LOS) mit Einheit Standby-Zeit von 15 Sekundendie Menütaste@kurz 2 sec). Meter / Yard Damit blinkt die Helligkeitsanzeige LEV 4. Mit der MesstasteO gest / LastTarget können Siedie Helligkeit umlaufend bis zur Stufe 9 erhöhen.
  • Seite 11: Einstellung Displayhelligkeit

    Einstellung Displayhelligkeit Das RANGEGUIDE 2800 hat 9 Helligkeitsstufen,um in der Einstellung Temperatureinheit Dämmerung (Z.B. Stufe 1, 2, 3) wie auch bei hellem Sonnenschein (Stufe 7, 8 Oder 9) eingesetzt zu werden. können zusätzlich direkten Entfernung in Zeile 1 die Temperatur in Grundeinstellung ist Stufe 4 (LEV 4 für...
  • Seite 12: Umstel Ung Der Displayanzeigen

    Umstellung der Displayanzeigen Neben den 4 Grundeinstelungen (Auswahlmenü durch LOS TEMP Drücken der Menütaste@ < 2 Sekunden) bietet RANGEGIJDE 2800 auch verschieden Display Direkte Entfernungsmessung in Zeile1. Betriebsarten Temperaturanzeige in Zeile 2. LOS ONLY (direkte Entfernungsmessung) Diese Anzeige Wird genutzt um ein mög lichst aufgeräumtes Sehfeld...
  • Seite 13: Auswahl Der Displayanzeigen

    Auswahl der Displayanzeigen Direkte Entfernung / horizontale Entfer- Schalten Sie das Gerät durch Drücken Messtaste@ ein. Drücken Sie im Bereitschaftsmodus (innerhalb von 15 nung / Winkel Sekunden, Zielmarke leuchtet) Menütaste@ > Sekunden, um in das Display Auswahl Menu zu kommen. LOS ONLY blinkt, nach 20 Sekunden speichert das Gerät automatisch die Einstellung und kehrt in den Standby...
  • Seite 14: Technische Daten

    Technische Daten *Maxima le 1002 Messentfernung (hohe bis zu 2.800 bis zu 2.800 Zielretlektion Vergrößerung *Typischer Messbereich (m) 10-1 600 10-1 600 Objektivdurchmesser (mm) Messgenauigkeit bis 1000 Austrittspupille (mm) Messgenauigkeit von 1000 - 3000 Sehfeld (m/1000m) Messeinheit Entfernung Meter / Yard Meter / Yard Dioptrienverstellung (dpt.)
  • Seite 15: Zubehör

    Zubehör Pflege, Reinigung und Wartung Die Reinigung der Optik kann mit einem optischen 8x32 10x32 Reinigungstuch erfo gen. Halten optischen Oberlächen sauber entfernen Tragetasche (Hardcase) mit Trageriemen stets Verschmutzungen, Fingerabdrücke Oder Wasserflecken, um Neopren Trageriemen eine andauernde Performance zu gewährleisten. Putztuch Zum Reinigen eicht auf die optischenOberflächenhauchen;...
  • Seite 16: Ersatzteilversorgung

    Ersatzteilversorgung Zerlegen, Modifizieren Oder Reparieren Sie das Gerät Wenn Sie Ersatzteile Oder Zubehör hren RANGEGU DE nicht_ Laserstrahlen können ihre Gesundheit gefährden_ 2800 benötigen, wenden Sie sich bitte an einen Fachhändler Oder an GmbH DEUTSCHLAND Sicherheitshinweise CR2 Lithium Batterie Weitere Sicherheitshinweise Thema Laser &...
  • Seite 17: Entsorgung Von Elektro- Und Eletronikgeräten (Abfallentsorgung)

    Reparaturen must accept interference received, including interference that may cause undesired operation. Lassen Sie Reparaturen nur von autorisierten Werkstätten GmbH Oder der GPO GmbH durchführen. Wildmoos 9, 82266 Inning am Ammersee Bei unsachgemäßer V erwendungund Öffnung der Produkte durch nicht autorisierte Werkstätten,...
  • Seite 18: Garantie

    Adresse gesendet werden: werden wir das Produkt nach unserem Ermessen reparieren Oder ersetzen. Diese Garantie deckt keine Schäden ab, die durch unsachgemäßen Gebrauch, unsachgemäße Hand-habung GPO GmbH Oder durch eine von einem anderen als dem GmbH autorisierten Kundendlenst vorgenommene Wildmoos Reparatur verursacht wurden.
  • Seite 19 Dear customer, we are delighted that you have chosen our Table of Contents RANGEGU DE2800 and wou d like to thank you for placing your trust in us. The RANGEGUIDE2800 is a pair of very powerful binoculars dentification of components with a laser rangefinder, and is designed for hunters, archers, Security Information sports marksmenaswell as ornithologists.
  • Seite 20: Security Information

    Identification of components Security Information Pleaseread these safety instructions carefu y and fo low them while using the product. Eyepiecelens Central focus knob Eyecup Under no circumstances should you use your Diopter compensation binoculars or other optica equipment to look into the sun or bright or laser-basedlight sources.
  • Seite 21: Overview Of Functions

    Overview of functions features Binocularswith 8—1600 m rangefinder,up to 2800 m for The product uses an invisible laser beam for measurement high y reflective targets. measures time laser beam takes to reach object and back. Display of direct distance and horizontal distance Laser measurement depends on climatic and environmenta Single measurement and scan modes conditions, as well as the color, surface texture, size and...
  • Seite 22: Attaching The Carry'ng Strap

    Attaching the carrying strap Adjusting the eyecups t is possibleto attach the protective eyepiece cap to the The rotating eyecups have several ocking positions for carrying strap. different applications. The detents allow distance between the eye and the eyepiece lens to be adjusted Thus, distance viewing distance...
  • Seite 23 Use with glasses f you wear glasseswhile using the binoculars, retract the distance is achieved by folding the binoculars around the eyecups as far as they will go by turning them clockwise. central pivot of the two halves. The interpupil ary distance is correct when you see a circular image with both eyes open.
  • Seite 24: Nserting The Battery

    Inserting the battery Setting the Diopter compensation for the target marker/reticle Open the battery compartment byturning the battery cover Switch on the target marker@ using the measurement to the left (counterclockwise) (e.g. with a 2-cent coin) and button and keep the button pressed. To adjust the focus of Insert the CR2 battery with the + pole first.
  • Seite 25: Distance Measurement

    The direct distance, horizontal distance and ang e disp ay Single measurement are updated up to 4 times per second. With the RANGEGUIDE 2800 switched on, use the target marker to aim at the object to be measured and press the measurement button@ briefly. The direct distance is displayed in the first line for 15 seconds.The device then...
  • Seite 26: Overview Of Displayed Information

    Overview of displayed information Basic display functions (Brightness, Meter/Yard, OC/OF, B EST/LAST) Binoculars Target marker To change the basic display options, switchthe instrument Direct disctance on by pressingthe measurementbutton and briefly (LOS) with units sec) press the menu button@ within the standby time of 15 (meter / yard) seconds.
  • Seite 27: Display Brightness Setting

    Display brightness setting The RANGEGUIDE 2800 has 9 brightness levels for use at Temperature unit setting ambient light evels from dusk (e.g. level 1, 2, 3) to bright sunshine (level 7, 8 or 9). n addition to the direct distance...
  • Seite 28: Changing The Display Mode

    Changing the display mode n addition to the 4 basic settings (seection menu via LOS TEMP Pressing the menu button@ < 2 seconds) the RANGEGUIDE 2800 also offers 6 different display modes. Direct distance measurement in line 1. Temperature disp ay in line 2. LOS ONLY (direct distance measurement) This display provides the clearest possible...
  • Seite 29: Selecting The Display Mode

    Selecting the display mode Direct distance / horizontal distance Switch on the instrument by pressing the measurement button@. In standby mode (within IS seconds, target is lit), / angle press the menu button@ for > 2 seconds to enter the display selection menu.
  • Seite 30 Technical Data *Maximum 8x32 10x32 measureable distance up to 2.800 up to 2.800 hi h tar et reflectivit Magnification •Typical measurement 10-1.600 10 1.600 Objective lensdiameter Measurement accuracy to 1000 Exitpupil (mm) Measurement accuracy 1000 - SOCC m Field of view (m/100m) Distance unit of Meter / Yard...
  • Seite 31: Accessories

    Accessories Care, cleaning and maintenance The optics can be cleaned with an optical cleaning c 0th. 8x32 10x32 A ways keep optical surfaces clean and remove dirt, Carryingbag (Hardcase) w ith carrying fingerprints or water stains to ensure lasting performance. stra To clean the optica surfaces, lighty breathe on them;...
  • Seite 32 Do not disassemble, m od'fy, or attempt to repairthe device. Laser beams can be hazardous to your health. f you require replacement parts or accessories for your RANGEGUIDE2800, please contact a specialist dealer or GPO GmbH DEUTSCHLAND CR2 Lithium Battery Safety Instructions Additional safety instructions regarding lasers &...
  • Seite 33: Warning

    A1 repairs should be carried out only by authorized GmbH workshops or by GPO GmbH Wildmoos 9, 82266 Inning am Ammersee mproper use and opening of the products by unauthorized workshops wil void the warranty.
  • Seite 34: Warranty

    This warranty does not cover damage caused by improper use or handling or by any repaircarried out other than by a GmbH authorized service center. GPO GmbH The fol owing items or information must be enclosed with Wildmoos returns under thls warranty: 82266 Inning Am Ammersee Germany Name, address and current phone number.
  • Seite 35 Cher client, nous sommes tres heureux que vous ayez opté Sommaire pour article RANGEGUIDE 2800 de notre marque et souhaitons vous remercier pour votre confiance. es RANGEGUIDE2800 sont des jumelles tres performantes Descriptions des pieces dotées d un télémétre laser adapté...
  • Seite 36: Conseils D'utilisation

    Descriptions des piéces Conseils d'utilisation molette de mise au point centrale Veuillez lire attentivement Ies consignes de sécurlté suivantes et suivre instructions Iors de utilisation de votre produit. Lentille d oculaire Ne jamais regarder å travers vosjumelles ou tout Réglagedioptrique autredispositifoptique en directiondu soleil,de toute source...
  • Seite 37 Aperqu des fonctionnalités Caractéristiques Jumelles avec télémétre d une portée de 8 m å 1600 m. Pour effectuer sa mesure, appareil utilise un rayon laser Pour Ies cibles qui possédent une bonne réflectivité, on invisible et il évalue Ie temps nécessaire au rayon laser pour peut atteindre une portée de plus de 2800 metres.
  • Seite 38 Montage de la sangle Réglage des oeilletons est possiblede fixer Ie cachede protection des oculaireså Lescpilletonsdesoculairesse tournent et seréglent surtrois Ia sangle. positions en fonction de utilisation souhaitée. Le crantage permet d ajuster Ia distance entre ceil et Ia lentille de oculaire.
  • Seite 39: Réglage De La Distance Inter-Pupillaire

    Utilisation avec lunettes Si vous portez des lunettes, tournez entiérement central deux tubes visée. L écartement de vos ceilletons dans Ie sens des aiguilles d une montre. jumelles est correctement réglé orsque vos deux yeux voient apparaitre un champ parfaitement circulaire. Réglage de la distance inter-pupillaire Les jumelles disposent d un mécanisme offrant différents positionnementspossiblesentre esyeux.
  • Seite 40: Insérer Les Piles

    Insérer les piles Réglage du point de visée Mise au point dioptrique Ouvrez Ie compartiment å piles en tournant Ie couvercle Actionnez e point de viséeå aide de Iatouche de mesure@J vers Ia gauche (en sens inverse des aiguilles d une montre) et maintenez Ia enfoncée.
  • Seite 41 Mesure de la distance Lamesurede Ia distanceest activéepar une simplepression Mesure permanente / Mode scan de Ia touche de mesure@ et reste pendant 15 secondes en veille- Pour activer Ie mode scan, appuyez Ia touche de mesureO et maintenez Ia enfoncée. Tant que vous pressez Ia touche, Pour que a mesure Soit enclenchée, Ia apparei calcule en continu Ia distance de Ia cible et affiche touche doit étre pressée une deuxiéme fois...
  • Seite 42 Aperqu de l'affchage des Les fonctions de l'écran par défaut (Luminosité, Métre/Yard, OC/OF,BEST/LAST) informations å l'écran Jumelles Point de visée Pour modifier lesfonctions de écran par défaut, allumez appareil Distance visible å aide de latouche de mesure@etappuyez briévement 2 sec.) (LOS) avec unite de sur la touche menu@pendant le délai de 15secondesde mise en mesore métre/yard...
  • Seite 43: Réglage De L'éclairage De L'écran

    Réglage de l'éclairage de l'écran Lesjumel es RANGEGUIDE 2800 disposent de 9 niveaux Configuration des unités de mesure d éclairage pouvant étre ajustés å Ia tombée du jour (ex. de la température niveau 1, 2, 3) ou en journée par grand soleil (niveau 7, 8 ou...
  • Seite 44 Changement d'affchage En plus du paramétragedes 4 fonctions par défaut (menu LOS TEMP de sélection en pressant Ia touche menu@ < 2 secondes), appareil RANGEGIJIDE 2800 propose également Mesure de a distance visiblesur Ia ligne 1. utillsations différentes de écran d affichage. Affchage de Ia température sur a •gne 2.
  • Seite 45 Sélection de l'affchage Distance visible / distance horizontale Allumez appareil en pressantsur Iatouche de mesure@. E n mode veille de 'appareil, appuyez sur Ia touche menu@ > 2 angle secondes (dans un délai de 15 secondes, Ie point de visée apparait å...
  • Seite 46: Données Techniques

    Données techniques: *Mesure de la distance 8x32 IOx32 maximale (haute jusqu'å 2.800 jusqu'å 2.800 réflectivité Grossissement *Champ mesurable 10 1.600 10-1.600 standard Diamétre de 'objectif Précision de mesure 1000m Pupille de sortie (mm) Précision de mesure 1000 3000 Champ de vision 100m unité...
  • Seite 47 Rangement revétement en caoutchouc, peuvent étre nettoyées avec un chiffon propre, égérement humidifié. Ranger es jumel es RANGEGUIDE 2800 apres chaque Veuillez ne pas utiliser Ie chiffon pour optiques Iors du utilisation dans un endroit sec et bien aéré.
  • Seite 48: Consignes De Sécurité Concernant Les Piles

    Acquisition des pieces détachées Maintenir appareil hors de portée des enfants. N'entreprenez pas de démontage, de modifications,ni acquisition de pieces détachées pour vos jumelles de réparations_ Les rayons laser peuvent nuire votre RANGEGUIDE 2800 est nécessaire, veuillez vous adresser å santé.
  • Seite 49 ANSI C63.4-2014. GPO GmbH WEEE Reg.-Nr.: DE 45735335 This device complies with part15 of the FCCRules. Operation is subject to the fol owing two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device Réparations...
  • Seite 50 å une utilisation ou un usage non conformes ou qui GPO GmbH sont occasionnés par des réparations réalisées par un service client autre que ceux agréés par Ia société GPO Wildmoos GmbH & Co. 82266 Inning Am Ammersee Germany Les retours effectués dans Ie cadre de Ia garantie doivent...
  • Seite 51 Gentile cliente, siamo molto lieti che lei abbia scelto il nostro Indice prodotto RANGEGUIDE 2 800 e a ringraziamo per a fiducia Che ci ha riposto. RANGEGIJDE 2800 é un binocolo molto potente con Descrizionedei componenti telemetro laser per cacciatori, arcleri, tiratori sportivi ma Istruzioniper I'uso anche per ornito ogi.
  • Seite 52: Descrizione Dei Componenti

    Descrizione dei componenti Istruzioni per l'uso Leggere attentamente e presenti istruzioni d sicurezzae seguirle durante uso del prodotto. Lente oculare Messa a fuoco centrale Conchiglia oculare Non guardare il sole, Ie sorgenti luminose o Ie Compensazione diottrica sorgenti di luce laser con il binocolo o atre apparecchiature ottiche.
  • Seite 53 Panoramica delle funzioni Caratteristiche delle prestazioni Binocolo con telemetro per un autonomia di 8-1.600m, prodotto utilizza un raggio aser invisibile per a per obiettivi ben riflettenti anche fino a 2.800 metri. misurazione. Misura il tempo Che il raggio aser impiega per raggiungere l'oggetto e viceversa.
  • Seite 54 Montaggio della tracolla Regolazione delle conchiglie oculari Épossibile fissare il coprioculare allatracolla. Le conchiglie ocu ari girevoli dispongono di tre posizioni di fermi per applicazioni diverse. La distanza tra l'occhio e Ia ente dell oculare pub essere regolata con i clic. n questo modo é...
  • Seite 55 occhiali Se si indossanogli occhiali, ruotare Ie conchiglie oculari in si ottiene piegando asse centrae dele due metå del binocolo. É Stata impostata Ia corretta distanza senso orario fino in fondo. interpupillare quando si vede un immagine circolare con entrambi gli Occhi aperti. Regolazione della corretta distanza interpupillare binocolo...
  • Seite 56 Inserimento della batteria Regolazione del collimatore compensazione diottrica Aprire il vano batterie ruotando il coperchio del vano Attivare il collimatore con il tasto di misurazione@ e tenere batterie verso sinistra (in senso antiorario) - ad es. con una premuto il tasto. Per regolare Ia messa a fuoco moneta da 2 centesimi - e inserire Ia batteria CR2 con i polo collimatore e del display, ruotare Ia compensazione diottrica...
  • Seite 57: Misurazione Singola

    Misurazione della distanza La misurazione della distanza viene attivata premendo una Modalitå di misura permanente / volta il tasto di misurazione@ e rimane in modalitå standby scansione per 15 second _ Per attivare Ia modalitå di scansione, tenere premuto premere tasto nuovamente pulsante di misurazione.
  • Seite 58: Sul Display

    Panoramica informazioni Funzioni di base del display (Luminositå, Metro/larde, OC/OF,BEST/LAST) sul display Birocolo Collimatore Per modificare Ie funzioni di base del display, accendere Distanza diretta apparecchio premendo il tasto di misurazione@ e premere (LOS) con unitå brevemente 2 secondi) il tasto menu@ entro il tempo di metro / iarda standby di 15 secondi.
  • Seite 59 Impostazione della luminositå del display RANGEGUIDE 2800 ha 9 livelli di luminositå da utilizzare Impostazione dell'unitå di temperatura sia al crepuscolo (ad esu livello 1, 2, 3) Che in caso di sole splendente (livel 0 0 9). Oltre alla distanza diretta nella linea...
  • Seite 60 Modifica del display Oltre alle 4 impostazioni di base (menu di selezione LOS TEMP premendo il tasto del menu@< 2 secondi) RANGEGUIDE 2800 Offre anche 6 diverse modalitå operative. Misurazione diretta dela distanza nella linea LOS ONLY (misurazione diretta Visualizzazione della temperatura nella...
  • Seite 61 Selezione dei display Distanza diretta / distanza orizzontale Accendere 'apparecchiopremendoil tasto di misurazione@. n modalitå standby (entro 15 secondi, il collimatore é angolo acceso), premere il pulsante del menu@ > 2 secondi per accedere al menu di selenone del display. LOS ONLY lampeggia (dopo 20 secondi 'apparecchio...
  • Seite 62: Dati Tecnici

    Dati tecnici *Distanza massima di 10x32 misura (alta riflessione fino a 2.800 fino a 2,800 dell'obiettivo ngrandimento *Campo di misura 10-1.600 10 1.600 Diametro Obiettivo (mm) Precisione di misura fino a 1000 Pupilla di uscita (mm) Precisione di misura 1000 - SOCC m Campo visivo IOOrn...
  • Seite 63: Cura, Pulizia E Manutenzione

    Accessori Cura, pulizia e manutenzione L ottica pub esserepulita con un panno per a pulizia ottica. 8x50 10x50 Mantenere sempre pulite e superfici ottiche e rimuovere Borsa per il trasporto (Hardcase) sporco, impronte digitali o macchie dacqua per garantire tracolla prestazioni durature.
  • Seite 64: Fornitura Di Pezzi Di Ricambio

    Fornitura di pezzi di ricambio Tenere apparecchiofuori dal a portata dei bambini. Non smontare, modificare o riparare apparecchio. Se avete bisogno di pezzi di ricambio o accessori per II raggi laser possono mettere in pericolo Ia vostra salute. vostro RANGEGUIDE 2800, contattate rivenditore...
  • Seite 65 This product complies with 21 CFR 1040.10and 1040.11Laser: rifiuti o il negozio dove stato acquistato il dispositivo. 905nm 20ns and complies with FDA performance standards and FCCRulesand Reguations Part 15 Subpart GPO GmbH WEEE Reg.-NO.:DE 45735335 32018 with test method ANSI C63.4-2014.
  • Seite 66 La presente garanzia non copre i danni causati da un uso, una manipolazione o una riparazione impropria da parte di GPO GmbH personale di assistenza non autorizzato GPO GmbH Wildmoos Per i resi in garanzia, devono essere al egati i seguenti...
  • Seite 67 indice de contenidos Estimado clienta queremos agradecerle Ia confianza que ha depositado en nosotros al haber elegido nuestro producto RANGEGUIDE 2800. RANGEGIJDE 2800 unos prismåticos altas Denominaciön de Ios componentes prestaciones con telémetro laser para cazadores, arqueros, nformaciön de uso tiradores deportivosy también paraornitålogos.
  • Seite 68 Denominaci6n de los Informaci6n de uso componentes Ruedacentral de enfoque atentamente estas Indicaciones seguridad y siga este manual cuando utilice e Lentes oculares Copa ocular producto. Anillo de correcci6n diöptrica En ningün caso dirija mirada prismåticos ni con Otro instrumento Optico al sol, fuentes de luz brillantes ni fuentes...
  • Seite 69: Resumen De Funciones / Caracteristicas De Rendimiento

    Resumen de funciones Caracteristicas de rendimiento Prismåticos con telémetro con alcance de 8-1.600 EIproducto utiliza un rayo åserinvisible paramedir.Mide eI metros y hasta 2.800 metros para objetivos bien tiempo que necesita eI rayo åser para Ilegar hasta Ia refiejantes posiciön del objetivo y regresar_ Visualizaciön de Ia linea de mira y de a distancia La telemetria Iåser depende de as condiciones climåticas y horizonta...
  • Seite 70: Montaje De La Correa De Transporte

    Montaje de la correa de Ajuste de las copas oculares transporte Existea posibilidadde acoplar a tapa de aslentesoculares Lascopasocularesgiratoriasdisponen de tres posicionesde a Ia correa de transporte encaje para distintos usos. Con Ias distintas posiciones se puede ajustar Ia distancia del Ojo con respecto a Ia lente ocular.
  • Seite 71 Uso con gafas Los usuariosde gafas deben introducir completamente Ias ambasmitadesde Ias lentesde os prismåticos.Ladistancia copas oculares giråndolas en sentido horario. ocular correcta se habrå alcanzado cuando pueda ver una imagen redondeada con Ios dos Ojos abiertos_ Ajuste de la distancia ocular correcta Los prismåticos cuentan con un mecanismo para regular diferentes distancias...
  • Seite 72: Colocaciön De A Pila

    Colocaci6n de la pila Configuraci6n del punto de mira Correcciön diöptrica Abra eI compartimento de a pila girando a tapa del Active eI punto de mira con eI bot6n de medicién@y compartimento hacia Ia izquierda (en sentido antihorario) mantenga eI boton pu sado. EIajuste de Ia nitidez del punto (p.
  • Seite 73: Telémetro

    Telémetro La telemetria se activa pulsando una Vez eI bot6n de Medici6n permanente / Modo escaneo mediciön@ydurante15 segundos se activa eI modo reposo. Para activar eI modo escaneo, pulse eI boton de mediciön@ y manténgalo pulsado. Mientras mantenga pu sado e Pulsando nuevo eI boton...
  • Seite 74: Resumende La Informaciön En Pantalla

    Resumen de la informaci6n Funciones båsicas de la pantalla (Luminosidad, Metros/Yardas, 0C/ OF,BEST/LAST) en pantalla Prismåticos Punto de mira Para modificar Ias funciones båsicasde a panta a, encienda eI Linea de mira aparato presionando el botån de mediciönO y, en el periodo (LOS) con unidades de reposo de 15 segundos, presione brevemente eI botön de en metros/yardas...
  • Seite 75: Configuraciön Del Bril O De A Pantal A

    EI nivel 1 (eI nivel mås oscuro) es öptimo hora de seleccionar el objetivo para eI crepüsculo, si bien durante eI dia apenas es perceptible. En este caso, seleccione con eI bot6n de Los RANGEGUIDE 2800 ofrecen dos tipos mediciön@ ajuste mås claro que ofrezca mejor...
  • Seite 76 Cambio de los indicadores de la pantalla Ademås de os 4 ajustes båsicos (Seecci6n de menü@ LOS TEMP presionando eI botön de menü M < 2 segundos), Mediciån de Ia linea de mira en Ia linea 1. os RANGEGIJIDE2800 también ofrecen 6 distintos tipos de funcionamiento en pantal a.
  • Seite 77 Selecci6n de los indicadores de la pantalla Linea de mira / Distancia horizontal Encienda eI aparato pu sando eI bot6n de mediciån@. En Ångulo modo activo (en Ios 15 segundos en que se ilumina eI punto de mira), presione eI bot6n de menü@ > 2 segundos para acceder a Ia pantalla del menü...
  • Seite 78: Datos Técnicos

    Datos técnicos *Distancia måxima 10x32 de medicién (reflejo bis zu 2.800 bis zu 2.800 elevado del Aumento 0b etiV0 rea de medici6n Diåmetro del Objetivo 10-1.600 10-1.600 ti ica Precisiön Pupila de salida (mm) medici6n hasta ICCO m Campo de visi6n loom Precisiön medici6n...
  • Seite 79: Accesorios

    Almacenamiento Por favor, no utilice eI paöo de limpieza de instrumentos Guarde Ios RANGEGUIDE 2800 en un lugar seco y bien Opticos para limpiar Ios componentes exteriores y eI ventilado después de utilizarlos.
  • Seite 80 Los rayos åser podrian poner en peligro su salud. Si necesita repuestos o accesorios para sus RANGEGU DE 2800, contacte con un distribuidor o con GPO GmbH ALEMANIA Indicaciones de seguridad sobre la pila de Indicaciones adicionales de seguridad litio sobre el låser &...
  • Seite 81: Adver Encia

    ANSI C63.4-2014. GPO GmbH Nümero de registro RAEE:DE 45735335 This device complies with part15 of the FCCRules. Operation is subject to the fol owing two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device...
  • Seite 82: Garant

    GARANTiA Su RANGEGUIDE 2800 tiene una garantl'ade diez aäos en EIproducto debe embalarseen una caja estable paraevitar mecånica y Optica desde Ia fecha de compra, asi como dos dafios durante eI transporte y remitirse a Ia siguiente ahos en componentes electrönicos. Si existiese un defecto direcciön:...
  • Seite 83 Basta kunde tack att du har bestämt dig for att köpa Innehåll RANGEGU DE 2800 från vårt företag och for visat förtroende. RANGEGIJDE 2800 är en mycket kraftfull kikare med Komponenternas beteckning aseravståndsmätare for jägare, bågskyttar, tävlingsskyttar Användningsinformation eller for ornito oger. Funktionsöversikt/ den högvärdiga displayen kan du se avståndet som LOS prestandaegenskaper...
  • Seite 84: Komponenternas Beteckning

    Komponenternas beteckning Användningsinformation Läs noga igenom de här säkerhetsanvisningarna och följ instruktionerna när produkten används. Ogonmussla Okularlins Centralfokusering Använd under inga omständigheter kikaren eller Dioptriutjämning något annat optiskt instrument för att titta rakt in i solen, starka juskällor eller laserbaserade juskällor.
  • Seite 85: Funktionsöversikt/ Prestandaegenskaper

    Funktionsöversikt/ prestandaegenskaper Kikaremed avståndsmätningfor 8—1 600 m räckvidd,for For mätningen använder produkten en osynlig aserstråle. mål med god reflektionsförmågaäven upp till 2 800 mäter den tid för laserstrålen nå objektet och tillbaka. meter. Angivelse av det direkta avståndet och det horisontel a Lasermätningen beror på...
  • Seite 86: Montera Bärremmen

    Montera bärremmen Ställa in ögonmusslorna Det är möjligt att montera okularskyddskåpan på De vridbara ögonmusslorna har tre spärrlägen for Olika användningsområden. Med hjä p av spärrarna kan man bärremmen. reglera avståndet mellan Ogat och okularlinsen. Detta gor att man kan ställa in ögonavståndet enligt personliga önskemål på...
  • Seite 87 Användning med glasögon 0m du använder g asögon ska du fullständigt vrida in kikarhalvornas mittaxel. När du ser en cirkelformad bild med båda öppna ögonen har du ställt in korrekt ögonavstånd ögonmusslorna medurs. Ställa in korrekt ögonavstånd På kikaren finns en mekanism Iåter användaren stalla in Olika ögonavstånd.
  • Seite 88: Lägga In Batteriet

    Lägga in batteriet Ställa in målmarkeringen Dioptriutjämning Öppna batterifacketgenom att vrida batterilocketåt vänster Använd mätknappen@for att så på måmarkeringen och håll knappen intryckt. När man vrider på den högra (moturs) (t.ex. med hjälp av ett mynt) och lägg in CR2 batteriet med + polen framåt_ Se Sven markeringen på...
  • Seite 89: Avståndsbedömning, Mätning Av Avståndet

    Separat mätning Nir RANGEGUIDE 2800 är på ska du rikta mälmarkeringen mot mätobjektet och kort trycka på mätknappen@. Det direkta avståndet visas på den första raden under 15 sekunder. Sedan stängs enheten automatiskt av. refiektionen från objektet inte ar tillräckligt...
  • Seite 90: Overblick Över Displayinformationen

    Överblick över Grundläggande displayfunktioner (Ljusstyrka, Meter/Yard, OC/OF, B EST/LAST) displayinformationen Kikare Mälmarkering 0m du vill andra de grundläggande displayfunktionerna ska Direkt avstånd du slå på enheten genom att trycka på mätknappen@ och (LOS) med enhet inorn standby-tiden på IS sekunder trycka på menyknappen@ meter/yard kort 2 sek).
  • Seite 91: Ställa In Displayens Ljusstyrka

    Ställa in displayens ljusstyrka PåRANGEGU DE2800 finns det nio Olikanivåer for busstyrka Ställa in temperaturenheten så att man kan använda enhetenbåde i skymningsljus(tex. nivå 1, 2, 3) samt vid starkt solsken (nivå 7, 8 eller 9). Förutom det direktaavståndetpå rad 1kan du även ta del av temperaturen pä...
  • Seite 92: Ändradisplayindikeringarna

    Andra displayindikeringarna Förutom de fyra grundinstäl ningarna(valmenyngenom att LOS TEMP trycka på menyknappen@< 2 sekunder) kan man aven använda fyra Olika driftsätt för displayen på RANGEGIJIDE Direkt avståndsmätningpå rad 1. 2800. Angivelseav temperatur på rad 2. LOS ONLY (direkt avståndsmätning) När man använder den här vyn får man renaste möjliga siktfält.
  • Seite 93: Välja Displayindikeringarna

    Välja displayindikeringarna Direkt avstånd/horisontellt avstånd/vinkel Så på enheten genom att trycka på mätknappen@. driftläget (inom IS sekunder,målmarkeringentänds) skadu trycka på menyknappen@ > 2 sekunder, for att komma ti displayen for menyva . LOS ONLY blinkar (efter 20 sekunder sparar enheten automatiskt inställningenoch återgårtill standbyläget).
  • Seite 94: Tekniskaspecifikationer

    Tekniska specifikationer *Maximalt 8x32 10x32 mätavstånd (hog upp till 2.800 upp till 2.800 målreflektion Förstoring •Typiskt 10-1.600 10-1.600 mätområde Objektivets diameter Mätnoggrannhet till 1000 Utgångspupil (mm) Mätnoggrannhet ä 1000 3000 Synfält (m/100m) Mätenhet avstånd Meter / Yard Meter / Yard Dioptrljustering (dpt_) Separat mätning...
  • Seite 95: Tillbehör

    Tillbehör Skötsel, rengöring och underhåll Optiken kan rengöras med en optisk rengöringsduk.Se ti 8x50 10x50 optiska ytorna alltid är rena bort nedsmutsningar, fingeravtryck eller vattentläckar så att den Bärkasse (hardcase) med bärrem kontinuerliga prestandan inte försämras, Bärrem av neopren Blås något på den optiska ytan for att rengöra den och Rengöringsduk använd sedan den optiska rengöringsdukenfor att få...
  • Seite 96 0m du behöver reservdelar eller tillbehör for RANGEGU DE 2800 ska du kontakta en specialiserad återförsäljare eller GPO GmbH TYSKLAND Säkerhetsanvisningar för CR2- Fler säkerhetsanvisningar om temat laser litiumbatterier och hantering av batterier Sitt in batteriet med polerna åt rått håll (+/-).
  • Seite 97: Varning

    Reparationer får endast utföras av auktoriserade verkstäder GmbH eI er genomföras av GPO GmbH Wildmoos 9, 82266 Inning am Ammersee 0m produkten användseI er öppnas på ett fe aktigt sätt av...
  • Seite 98: Garanti

    GARANTI Din RANGEGUIDE 2800 har tio års garanti på mekanik och Produkten måste paketeras in väl i en transportlåda så att optik och två års garanti på elektroniskakomponenter från det inte uppstår några transportskador och skickastill den Inköpsdatumet. 0m produkten uppvisar en brist reparerar nedanstående...
  • Seite 99 Kjære kunde, takk for at du har vist oss tillitved å kjøpe vårt Innholdsfortegnelse produkt RANGEGUIDE 2 800. RANGEGIJDE 2800 er en veldig kraftig kikkert aseravstandsmåler for jegere, bueskyttere, sportsskyttere, Betegnelse av komponentene men også for ornitologer. Bruksinformasjon displayet av høy kvalitet kan du se avstanden som LOS Funksjonsoversikt / funksjoner (Line of Sight = direkte avstandtil målet)samt horisonta Montering av bærestroppen...
  • Seite 100: Betegnelse Av Komponentene

    Betegnelse av komponentene Bruksinformasjon Vennligst es disse sikkerhetshenvisningenenøye og følg disse henvlsningene når du bruker Okularlinse Sentralfokusering Øyemusling produktet. Diopterkompensasjon Unngå å se på solen med kikkert eller annen optisk enhet, yse yskilder eller laserbaserte yskilder. Dette kan føre til uopprettel ige øyeskader fordi optikken fungerer som et...
  • Seite 101: Funksjonsoversikt / Funksjoner

    Funksjonsoversikt / funksjoner Kikkert med avstandsmåler for 8-1 600 m rekkevidde, Produktet bruker en usynlig aserstråletil måling. Det måler med høyt reflekterendemål også opptil 2 800 meter. tiden som laserstrålenbrukertil objektet og tilbake. Visning av direkte avstand og horisontal avstand Lasermålingen avhenger av klima og miljøforhold, samt...
  • Seite 102: Montering Av Bærestroppen

    Montering av bærestroppen Justering av øyemuslingene Det er mulig å montere okulardekse et på bærestroppen. De roterende øyemuslingene har tre åseposisjoner for forskjellig bruk. Gjennom åseposisjonenekan du justere avstanden fra øyet til okularet. Dermed kan man stille inn avstanden til øynene ergonomisk etter personllge ønsker. Du må...
  • Seite 103 Bruk brille Som bril ebruker skrur du øyermuslingene helt inn med Du har satt øyeavstandenriktig hvis du ser et sirkelrundt bilde med begge øynene åpne. klokken. Innstilling av riktig øyeavstand Kikkerten har en mekanisme hvor du kan angi forskjellige øyeavstander Øyeavstand er avstanden mellom begge Den korrekte øyeavstanden blir oppnådd pupillene.
  • Seite 104: Legge Inn Batteriet

    Legge inn batteriet Innstilling av trådkorset diopterkompensasjon Apne batterirommet ved å dreie batteridekseletmot venstre Så på trådkorset med måleknappen@og hold knappen inne. Dybdeskarphetenav målet og skjermbildet gjøres ved / mot klokken (bruk gjerne en liten mynt) og sett inn CR2 batteriet med plusspolen (+) framover.
  • Seite 105: Avstandsmåling

    Avstandsmåling Avstandsmålingen slås på når måleknappen@trykkes én Permanent måling / Skannemodus gang og er i standby modus i 15 sekunder. å slå på skannemodus trykk inne måleknappen@. Så enge du holder knappen nede, måler Trykk på måleknappen igjen innen 15 apparatet avstanden til målobjektet permanent og viser sekunder for å...
  • Seite 106: Oversikt Skjerminformasjoner

    Oversikt skjerminformasjoner Grunnleggende skjermfunksjoner (Lysstyrke, Meter/Yard, OC/OF, B EST/LAST) Kikkert Trädkors For å endrede grunnleggende skjermfunksjonene slår du på Direkte avstand apparatet ved å trykke måleknappen@inn og øpet av (LOS) med enhet standby-tiden pä 15 sekunder trykker du menyknappen@ meter / yard kort 2 sec).
  • Seite 107: Nnstilling Av Skjerm Ysstyrken

    Innstilling av skjermlysstyrken RANGEGU DE 2800 har 9 ysstyrkenivåersom kan brukes Innstilling av temperaturenhet ved skumring (f.eks.nivå1,2, 3) samti Ystsolskinn(nivå7, 8 eller 9). til egg til den direkte avstanden i •nje 1 kan du også vise temperaturen Inje 2 i Grundlnnstillingen er nivå...
  • Seite 108: Endring Av Skjermvisninger

    Endring av skjermvisninger tillegg til de 4 grunninnstillingene(vagmeny ved åt holde LOS TEMP menyknappen@ inne < 2 sekunder) har RANGEGUIDE 2800 også 6 forskjellige funksjoner. Direkteavstandsmålingi Iinje Temperaturvisning i Iinje 2. LOS ONLY (direkte avstandsmåling) Denne visningen brukes til å oppnå et klart og ryddig synsfet.
  • Seite 109 Valg av skjermvisninger Direkte avstand / horisontal avstand / Så på apparatet ved å trykke inn måleknappen@. T rykk i beredskapsmodus(innen 15 sekunder,trådkorset yser) på vinkel menyknappen@ > Sekunder, å komme skjermvalget meny. LOS ONLY blinker (etter 20 sekunder Iagrer apparatet innstillingenautomatisk og går tilbaketil standby modus.
  • Seite 110: Tekniske Data

    Tekniske data •Maksimal 8x32 1002 måleavstand (h" inntil 2.800 inntil 2.800 målrefleks-on Forstørrelse *Typisk mäleområde 10-1.600 10-1.600 Objektivdiameter (mm) Målenøyaktighet ti 1000 Utgangspupill (mm) Mälenøyaktighet fra 1000 3000 Synsfelt (m/100m) Mäleenhet avstand Meter / Yard Meter / Yard Diopterjustering (dpt,) Enkeltmåling Enkeltmåling Skannemodus...
  • Seite 111: Tilbehør

    Tilbehør Pleie, rengjøring og vedlikehold Rengjøring av optikken kan gjøres med en optisk 8x50 10x50 rengjøringsklut. Hold alltid de optiske flatene rene og fjern Bæreveske (hardskall) med smuss, fingeravtrykk eller vannmerker for fortsatt god ytelse. bærereimer For å rengjøre pustes ett på de optiske overflatene; bruk Neopren bærereim deretter den optiske rengjøringskluten for å...
  • Seite 112 Laserstråler kan værehelsefarlige. Hvis trenger reservedeler eller tilbehør RANGEGUIDE 2800, ber vi deg ta kontakt fagforhandler eller GmbH TYSKLAND Sikkerhetshenvisninger CR2 litiumbatteri Ytterligere sikkerhetshenvisninger temaet laser og håndtering av batteriet Monter batteriet med riktig polaritet (+/-).
  • Seite 113: Advarsel

    905nm 20ns and complies with FDA performance butikken der du kjøpte apparatet. standards and FCCRulesand Reguations Part 15 Subpart GPO GmbH WEEE-Reg.-Nr_:DE 45735335 32018 with test method ANSI C63.4-2014. This device complies with part15 of the FCCRules. Operation...
  • Seite 114: Garanti

    Hvis det foreligger en feil ved produktet, vil vi reparere eller erstatte produktet etter vårt skjønn. Denne garantien dekker ikke skader forårsaket av feilaktig bruk, feilaktig håndtering eller reparasjonutført av et annet GPO GmbH servicefirma er autorisert av GPO...
  • Seite 115 Kære kunde. Det g æder os meget, at du har besluttet dig Indholdsfortegnelse for RANGEGU DE 2800 fra vores firma, og vi takker for tilliden. RANGEGIJIDE 2800 højtydende kikkert Komponentbeskrivelse aserafstandsmåler til jægere, buesotter, sportsskytter og Brugsop ysninger ornitologer. Funktionsoverblik På...
  • Seite 116: Komponentbeskrivelse

    Komponentbeskrivelse Brugsoplysninger Læs venligst disse sikkerhedsreg er nøje igennem, og følg anvisningen, når du anvender Okularlinse Centralfokusering Øjestykke produktet. Se aldrig på solen eller på klare eller Dioptriudligning aserbaserede yskilder med kikkerten eller nogen anden optisk enhed. Det kan medføre uoprettelige øjenskader, da optikken fungerer som et brændglas.
  • Seite 117: Funktionsoverblik Ydeevnekarakteristika

    Funktionsoverblik Ydeevnekarakteristika Kikkert med afstandsmåler med rækkevidde fra 8-1.600 Produktet bruger en usynlig aserstråletil måling. Det måler meter.Vedtydeligt reflekterendemål he t op til 2.800 den tid, det tager aserstrålenat nå til målet og tilbage igen. meter. Lasermålingen afhænger af kl 'ma og miljøbetingelser, såvel Angivelse af den direkte afstand og den honsontale som af farve, overfladekarakteristik, størrelse og form på...
  • Seite 118: Ndstilling Af Øjestykker

    Påsætning af skulderrem Indstilling af øjestykker Det er muligt at sætte okularets beskyttelseshættepå De drejelige øjestykker har tre indstillingspositioner til skulderremmen. forskellig brug. Via indstillingspositionerne kan man justere øjets afstand til okularlinsen_ På denne måde kan man indstile øjenafstanden ergonomisk efter personlig præference Her skelnes der mellem brug af briller eller ej.
  • Seite 119: Indstilling Af Den Rigtige Øjenafstand

    Brug med briller Ved brug med briller: Drej øjestykkernehelt ind med urets indstil et den rigtige øjenafstand,når du med begge øjne åbne ser et cirkelrundt billede. retning. Indstilling af den rigtige øjenafstand Kikkerten råder over en mekanisme, der kan indstille forskellig øjenafstand.
  • Seite 120: Dioptriudligning

    Isaetning af batteri Indstilling af målmærke, dioptriudligning Abn batterirummet ved at dreje batteridækslet til venstre ndstil målmærketmed måletasten@, o g hold tasten nede. Skarphedsindstillingen af målmærket og angivelsen (mod uret) (f.eks. ved hjælp af en mønt), og isæt CR2 batteriet med *polen forrest.
  • Seite 121: Afstandsmåling

    Afstandsmåling Afstandsmålingen tændes ved at trykke én gang på Permanent måling / Scanningstilstand måletasten@ og befinder sig i standbytilstand i 15sekunder. Tryk på måletasten@ for at tænde for scanningstilstand, og hold den nede. Så ænge du ho der tasten nede, måler Vedgentagne tryk på...
  • Seite 122: Overblik Displayop Ysninger

    Overblik displayoplysninger Displaygrundfunktioner (Lysstyrke, Meter/Yard, OC/OF, B EST/LAST) Kikkert Mälmærke Ændring af displaygrundfunktionerne:Tænd for apparatet Direkte afstand ved at trykke på måletasten@, o g tryk på menutasten@ kurz (LOS) med enhed i 2 sek.) inden for standbytiden på 15 sekunder_ meter/yard gest / LastTarget Herefter...
  • Seite 123: Ndstilling Af Display Ysstyrke

    BEST-funktionen er standard og viser objektet med det Indstilling af måleenhed for afstand stærkeste signal. Denne funktion anbefales i de fleste tilfælde. RANGEGUIDE 2800 er designet med hele verden for øje. Derfor kan du angive den LAST-funktionen viser ved scanning forskel ige objekter direkte afstand og den horisontaleafstand ængst...
  • Seite 124: Omstilling Af Displayangivelsen

    Omstilling af displayangivelsen Ud over de 4 grundindstillinger (valg med tryk på LOS TEMP menutasten@ < 2 sekunder)byder RANGEGU DE2800 også på 6 forskellige display fremgangsmåder. Direkteafstandsmålingi Iinje1. Temperaturangive se i inje 2. LOS ONLY (direkte afstandsmåling) Denne angivelse bruges, når målet befinder sig i et uroligt synsfet.
  • Seite 125 Valg af displayvisning Direkte afstand / horisontal afstand / Tænd apparatet ved at trykke på måletasten@.Tryk i klartilstand (inden for IS sekunder, målmærket yser) på vinkel menutaste@ > 2 sekunder at äbne til displayets vaIgmenu. LOS ONLY blinker (efter 20 sekunder Iagrer apparatet automatisk indstillingen vender...
  • Seite 126: Tekniske Data

    TEKNISKE DATA *Maksimal IOx32 måleafstand (hzj indtil 2800 indtil 2.800 målrefl ektion Forstørrelse *Typisk måleområde 10-1 600 10-1.600 Linsediameter Mälenøjagtighed indtil ICCC m Udgangspupil (mm) Mälenøjagtighed fra 1000 3000 Synsfelt (m/100m) Mäleenhed afstand Meter / Yard Meter / Yard Dioptriindstilling (dpt_) Enkeltmåling, Scan Enkeltmåling, Scan...
  • Seite 127: Tilbehør

    Brug ikke den optiske rengøringsklud til at rengøre de ydre komponenter og gummiarmering. Opbevaring Opbevar RANGEGUIDE 2800 på et tørt og ventileret Sted efter brug. Hvisdu bruger produktet i et områdemed høj uftfugtighed, bør det opbevares i en lufttæt beholder med en fugtfierner...
  • Seite 128 Køb af reservedele Demonter, modificer og reparer ikke apparatet. Laserstråler kan væreskadeligefor din sundhed. Hvis du har brug for reservedele eller ti behør til din RANGEGUIDE2800, bedes du kontakte en specialforhandler. GPOGmbHTyskland Sikkerhedsoplysninger CR2-lithiumbatteri Yderligere sikkerhedshenvisninger temaet laser & betjening af batteriet Monter batteriet med den rigtige polretning (+/-).
  • Seite 129 This product complies with 21 CFR 1040.10and 1040.11Laser: hvor du har købt apparatet. 905nm 20ns and complies with FDA performance standards and FCCRulesand Reguations Part 15 Subpart GPO GmbH WEEE-reg.-nr.: DE 45735335 32018 with test method ANSI C63.4-2014. This device complies with part15 of the FCCRules. Operation...
  • Seite 130: Garanti

    GARANTI Din RANGEGUIDE 2800 har ti års garanti på mekanik og Produktetskalsendesi en passendeembal age for at undgå optik og to års garanti på elektroniske komponenter fra skader under transporten til følgende adresse: købsdatoen_ Hvis det viser sig, at produktet har en fej , vil vi på...
  • Seite 131 Retourenschein Die Marke„GPO"stehtfür höchsteQualität und Güte zu einem fairen Preis!Diesspiegelt sich auch im Kundenservice wider. um Ihnen den bestmögliche Service zu ermöglichen, bitten wir Sie eine lesbare Kope der Rechnung und das beigefügte Formular vollständig ausgefül t der Retoure beizulegen.
  • Seite 132 :paseqynd alea :sauossanv aeqwnu we 5u!uuI • 6 soowpI!M • • HC_1W9 puas au) 40 Åd03 a q!6a e 6u01e uuruauunoÅ ql!M asopua pue aseald elq!ssod noÅ Lie) em .Jnou! papeyeJosp s! J!e; e le aouella•xepue ÅJ!Ienb dol JOJ C)d9 d!lS Vor- u.
  • Seite 133 np uogd!DsaQ aetpe,p alea we 5u!uuI • 6 soowpI!M • • HC_1W9 '!ldlua] wawa@gua au!or-p al la ampel eI ap a a!doo aun as!pueqlecu eI a]pulor J!01noAua!q ap suopuewap snoA snou 'alq!ssod spide a)yuas _lnalllaw al snoA A!0Anodap ugv •awaA S?Jde al suep wawaIe6? as e a) elsnr un mod...
  • Seite 134 •nsaa :olsgnboe :uossaDv apes ouawnN ep •wouaQ easJawwv we 5u!uuI 6 soowpI!M • • Hqw9 :e BJeu6asu0) •gwed ans al auru u! 01eIldLu0Dossauue 01npocu ! a eir-lAa-D!J e ap a e!d03 eun osaJ e aJe6aI e owe!q6eud eI 'aliq!ssod aqoue msanö...
  • Seite 135 :opapp ap uqpd!nsao ep euped :apas ap ap MILLION easJawwv we 5u!uuI 6 soowpI!M • • 0!Au3 •opeauaw!lduun:) aauaLueJ6ö111J ovelncwo; a K einpe; eI ap a q!5a e!d03 eun uqpn10Aap eI ua eKn sow!pad eI 'elq!sod a apa•eJJ0 eleu •elue!p e ep oppues p ua as anb 061e 'smsnr sopaud e pep!le•...
  • Seite 136 umepsdQ7u :6ulLDpa1aqam!uv we 5u!uuI . 6 sootupI!M . eo.,uasuaqos!uqoal • HqtU9 Od9 sueuaAö1 up paw epl K}! ua dLu0)i ape604!q LPOue'npe; 6! spl ua e5011q Elspq epnrqua euun>ine -pun>i se15edsJa1S els5pq „0dD„ lepeslmeu Nombre y apellidos: Direcci6n: También podemos C. P./poblaciön: elaborar presupuesto pais:...
  • Seite 137 :as aA!Disaq 101epsdøfrÅ :Jawwnua!Jas we 5u!uuI . 6 sootupI!M . eo.,uasuaqos!uqoal • HqtU9 Od9 anap puas •uaeJr,1meJ A e 61asal ua 60 up ua'rua] paw uawwes uu! lap apuas 60 laecuafrs eI KJ Luo 6ap 'aq 'em,'uas 6!Inw baq 6ep euun>i lev JOB'a) masepun>i dd01JOJ...
  • Seite 138 :mepsqø) uacuwnuavas we 5u!uuI . 6 sootupI!M . eo.,uasuaqos!uqoal • HqtU9 Od9 :assaJperuay 'uanedJraau puns /gpn lö)tuelq auuap 50 ua6ulu5aJ Je ueqsæ ua a66æ paA le japeq 'emmas nw Ispaq uap aA!6 •em,uasapunm saj0A ! Jelradsua5 euaQ 5!Iewæua elspeq uap 50 uap JO} Fornavn og etternavn: Straße:...
  • Seite 139 For- og efternavn: Gade/vej: Postnummer/3y: Ønsker et skrift- Land: ligt overslag til dit...
  • Seite 140 gp-optics.com...

Inhaltsverzeichnis