Outdoor-radio mit dynamokurbel und digitalanzeige (41 Seiten)
Inhaltszusammenfassung für Midland Alan 100Plus B
Seite 1
Alan 100PIus GUIDA ALL'USO INSTRUCTION GUIDE BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL INSTRUCCIONES GUIDE D'UTILISATION MANUAL DE INSTRUCÖES OAHrlEE XPHEHE MANUAL UTILIZARE A-AN 100 PLUS CHANNEL ISTR ALANIOOPLUSB NEW.indd 11/12/12 12.23...
Seite 2
Italia - Restrizioni all'uso - In conformitå al Piano Nazionale di ripartizione delle Frequenze, pubblicato sulla G.U. n. 169 -Supplemento Ordinario 146 - del 20 luglio 2002 - nota 49G -, per 10standardn in AM occorre utilizzare un sistemaradiante che abbia il guadagno complessivo non superiore a -6dB (es.: c on antenna PC8con cavo originale). Italy - Restrictions on the use- According to theItalianFrequency A llocation Table, i ssued on theG.U.
Seite 3
INDICE Caratteristiche pag. 2 In s ta IIazi o ne ....„...„ ...„..„..pag. 3 Sostituzione ..pag. 3 Montaggio dell 'a ntenna ..„ .....pag.4 Antenna ..pag. 4 Uso del ricetrasmettitore ..pag. 5 Canali prioritari (CH 9-19) pag. 5 Altoparlante supplementare„...„...„..„...„...„..„...„....„...„ ..pag. 5 Caratteristiche tecniche ..„...„...„...„„„...„...„..„..„..„...„...
CARATTERISTICHE COMANDI II PLL permette un controllo preciso delle frequenze e maggior stabilitå LED RX Commutatore canali Displaycanali LED TX poontan CH-9/19 su tutti i 40 canali, con controlli separati di scansione verso l'alto e verso il basso. I filtri ceramici proteggono dalle interferenze dei canali adiacenti. II display mostra quale canale é...
Seite 5
INSTALLAZIONE Ricercare e localizzare sul mezzo mobile, Ia posizione per I'installazione dell'apparato. Tale posizionamento deve esserefatto in modo da non creare intralcio a chi guida, e nello stessotempo, di facile accessibiltå per poter togliere l'apparato secondo le necessitå. Collegare il filo rosso (con il fusibile) al positivo della batteria. Collegare il filo nero al negativo della batteria (solitamente questo é...
Seite 6
MONTAGGIO ANTENNA Posizioni comuni di montaggio dell'antenna L'antennaé l'elemento piü importante per ottenere i migliori risultati. É indispensabile che l'antenna abbia un'impedenza di 50 Ohms. A seconda della posizione in cui viene installata, il rendimento varia notevolmente. Usare un cavo coassialecon impedenza 50 Ohms. Sono consigliati i cavi RG 58U per lunghezza sotto i 2.5 metri, oppure RG8 per lunghezze superiori.
RICETRASMETTITORE CANALI PRIORITARI (CH 9-19) Ricezione: L'ALAN 1OOPLUS B dotato di un commutatore Chepermette di posizionarsi Assicurarsi Chel'apparato siaconnesso ad una corrente 12-13.8V tramite immediatamente sui canali 9 e 19.II canale 9 serve solo per le comunicazioni il fusibile e il filo rosso. di emergenza.
CARATTERISTICHETECNICHE RICEVITORE Gamma di frequenza . „ ..da 26.965 a 27.405 Sensibilitå di 1.0VIVper 20 dB SINAD Rejezione canali adiacenti dB (10 KHz); 70 dB (20 KHz) Frequenze IF 10 IF-10.7 MHz; 20 IF=455 KHz Potenza d'uscita audio ...4.5 W max Risposta in frequenza „.m .......6 dB:450-2500 Squelch .
CONTENTS Features pag. 2 Installation ..pag. 3 Replacing fuse „..pag. 3 Antenna system ..pag. 4 Mobile antennas Base station antenna ..„ ..„.. pag. 5 Using the transceiver ..pag. 5 Remote speaker operation pag. 5 Technical specifications ...„...„...„...„..„...„...„..„ ..pag.
Seite 10
FEATURES COMMANDS PhaseLocked Loop circuitry gives precise frequency control and stability RX LED priority over all 40 channels: pinpoint channel tuning accuracy with separate scan TX LED *Rch CH 9119 LED channeldisplay up and down controls. Ceramic filters give superior selectivity and freedom from adjacent chan- nel interference.
INSTALLATION Safety and convenience are the primary considerations for mounting any pie- ce of mobile equipment. All controls must be readily available to the operator without interfering with the movements necessary for safe operation of the vehicle. Be sure all cables are clear of the brake, clutch and accelerator.
on a vehicle, the antenna is shortened and loading coil is used to provide the ANTENNA SYSTEM proper electrical length. Our fiberglass roof mount isa good durable antenna. A mobile antenna system is not limited to the antenna only. The transmission line as well as the vehicle are important factors in the total antenna system.
an advanced design. It usesan operational amp IC to accomplish a hysteresis BASE STATION ANTENNA action. The result is that when you set the Squelch for a precise signal level, While your transceiver is designed for mobile operation, you might if that signal level increasesor decreasesin strength, the Squelch circuit will wish to use it as a basestation unit, in conjunction with a 12 - 13.8V follow this change.
TECHNICAL SPECIFICATIONS RECEIVER Frequency coverage to 27.405 MHz — better than 1.0WVfor 20 dB SINAD Sensivity Adjacent Channel Rejection dB at 10 kHz; 70 dB for 20 KHz Intermediate Frequency — 1st IF-10.7 MHz; 2nd IF-455 KHz Audio Output power 4.5 watts Frequency Response (-6dB) Squelch .
Seite 15
INHALT Ei g enschafte n ..„..„...„...„......... 2 Installation ...3 Antennen-AnschIuß Bedienung Einschalten/Lautstärke einstellen Rauschsperre (Squelch) einstellen ...5 Empfangen SchnellschaItung für Kanal 9 und 1 Externer Lautsprecher Techn ische Daten ISTR ALANI OOPLUS 11/12/12 1223...
EIGENSCHAFTEN FUNKTION LAGE BEDIEN- ANZEIGENELEMENTE PLLSchaltung zur präzisen Frequenzeinstellung und Stabilität über alle 40 Kanäle: Rastergenaue Einstellung mit Auf- und Ab-Tasten . Keramikfilter für beste Selektivität und Nachbarkanalunterdrückung. Grüne LEDAnzeige für die Kanalnummern. Empfangsanzeige, Rote LED(TX) und grüne LED (RX)für die Statusanzeigen: TX= Senden; LED-Kanal-Display for Kmal 9 und 19 RX=Empfang.
ÜberprüfenSieSorgfältig,daßSiebei der Montagean dieserStellekeine INSTALLATION STROMANSCHLUSS Bauteile Oder Kabel hinter dem Armaturenbrett beschädigen! Sie können Ihr ALAN IOOPLUS B mit der beiliegenden Mobilhalterung in Bohren Sie mit einem Bohrer die beiden Löcher zur Befestigung der Mo- Ihrem PKWbefestigen. Für die Wahl eines geeigneten Platzesmüssen Sie u.a. bilhalterung.
Sie haben verschiedene Möglichkeiten, das rote Stromversorgungskabel Ihres ALAN IOOPLUS B an den Pluspol des Bordnetzes anzuschließen: über den Sicherungskasten Ihres Autos, > über die Zigarettenanzünder-Buchse, über das Zündschloß Oder direkt an der Batterie. Das schwarze Kabel schließen Sie an MasseOder direkt an den Minuspol der auf dem Kotflügel auf dem Wagendach Batterie...
Mikrofons wieder loslassen. Während des Sendens leuchtet die Sende- BEDIENUNG Anzeige. EINSCHALTEN/LAUTSTÄRKE EINSTELLEN SCHNELLSCHALTUNG FÜR KANAL 9 UND 19 In der Stellung "Off" ist Ihr ALAN IOOPLUSB ausgeschaltet. Durch Drehen des Reglers im Uhrzeigersinn Wird das Gerät eingeschaltet. Weiteres Ihr ALAN 1OOPLUS B verfügt über eine Schnellschaltung, mit der Sie sofort die Drehen im Uhrzeigersinn erhöht die Wiedergabelautstärke nach Wunsch.
TECHNISCHE DATEN EMPFÄNGER - 27,405 MHz Empfindlichkeit — besser als IPV bei 20 dB SINAD Zwischenfrequenzen 1. ZF: 10,695 MHz-2. ZF: 455 kHz NF-Wiedergabeleistung . max. 4,5W Modulationsfrequenzgang .. 450 Hz- SENDER Frequenzbelegungsdauer ..„..5/5/90 HF-Sendeleistung Modulation. — AM/FM Betriebsspannung nom. 13,8 V DC Stromaufnahme ..
Seite 21
INDICE Ca r acte r is t i ca ..„...„...„...„..„...„...„.........2 Notas importantes ..„...„...„..„...„„.„ Localizaciön de los In s ta Ia c i n Sistema Uso del transceptor Circuito de prioridad Para usar eI altavoz Algunos consejos para usar su cb Ru id o ..
Seite 22
LOCALIZACIÖN DE LOS MANDOS CARACTERISTICAS La circuiteria PLL ofrece un control preciso de la frecuencia y una gran estabilidad en los 40 canales de la CB:total precisiön de sintonizaciön de priMidad (Way indZadordelcanal Led RX ch-9/19 Led TX canales con controles distintos para el barrido hacia arriba y hacia abajo. Los filtros ceråmicos ofrecen una selectividad superior y evitan interferen- cias de canales adyacentes.
Seite 23
INSTALACIÖN Cuando haga los agujeros, tenga cuidado de no taladrar el cableado u otros accesorios.Instale la unidad mediante tornillos, arandelas y tuercas o tornil- La seguridad y conveniencia son lasconsideraciones principales para instalar los de rosca. Puede instalar este transceptor en cualquier posiciön donde di- cualquier equipo m6vil.
cas las antenas de cuarto de onda, las antenas con carga central, las antenas CAMBIO DEL FUSIBLE con carga superior y lasde carga de base.Una antena polarizada verticalmen- Si cambia el fusible del cable de corriente CC,use uno de 2 amperios (que te es la mås adecuada para el servicio mövil.
ANTENA DE ESTACIÖN BASE DEL TRANSCEPTOR Aunque su transceptor ha Sido disehado para una operaciön mövil, No transmita sin una antena adecuada o una carga de 50 ohmios conectada puede desear usarlo como una unidad de estaciön base,en conjun- al conector de antena. Para instalarla, consulte la secciön Instalaciön. ci6n con una fuente de alimentaci6n de 12-13.8 voltios, 2 amperios.
Para transmitir / recibir LGUNOS CONSEJOS PARA USAR SU CB Seleccione el canal deseado Espere un momento de pausa en Ia transmisiön antes de solicitar su en- Pulse el boton pulsar-para-hablar del micröfono y manténgalo a una trada. distancia de unos 5-10 cm de su boca y hable frente a él en un tono de Si no recibe ninguna respuesta después de una segunda llamada a Otra voz normal.
Para determinar si el ruido proviene de su sistema de encendido, haga la mente. Quizås estå demasiado silenciado. siguiente comprobaciön, Desconecte el encendido del vehiculo y fijelo en - Compruebe si la unidad estå conectada a un canal activo apaga el vehiculo , pero continuarå proporcionando - Asegürese de queel micröfono estå...
INDEX Prise en main In sta IIatio n ....„...„...„..„. ..„. .„... „... „.........3 Les antennes mobiles Antennes Utilisation Spécifications techniques ISTRALANIOOPLUSB 11/12/12 1223...
PRISE EN MAIN Ca-lal priortaire Afficheur LED RX 90u19 LED TX Le circuit PLL donne une précision et une stabilité en fréquence sur tous les canaux: une précision parfaite du réglage des canaux avec sélection séparée de la montée et de la descente des canaux. Les filtres céramiques donnent ALAN 100 PLUS OLAN une plus grande sélectivité...
Seite 31
et des rondelles. Vous pouvez installer votre appareil tout endroit oü l'ali- INSTALLATION mentation 13.8Vest disponible. Assurez-vous de connecter le fil rouge sur le +12V et le fil noir sur le point négatif. Connectez le fil rouge sur la sortie Sécurité...
masse.Ceci peut étre réalisé l'aide sur la coque métallique ou avec une MONTAGE SUR LE CAPOT AVANT: plaque de métal fixée sur la coque. Cette plaque doit couvrir une surfa- Le rayonnement préférentiel est dirigé vers l'arriére du véhicule, soit ce d'environ 1 m2.Assurezvous que le transmetteurait aussiune bonne a l'opposé...
Seite 33
Note: Crier dans le micro n'augmentera ni la portée du signal ni la puis- UTILISATION sance du signal. Un circuit interne ajuste la force du signal au maximum Ne transmettez pas sans qu'une antenne appropriée soit branchée sur le con- de modulation.
Seite 34
SPECIFICATIONS TECHNIQUES RECEPTEUR Fréquence 26.965 å 27.405 plus de 1.0WVpour 20 dB SINAD Fréquences intermédiaire — 10 IF-10.7MHz; 20 IF=455 KHz Puissance de sortie audio W max Réponse en dB:450-2500 ..„.„„..réglable de 1.2 gVå 1mV Squelch EMETTEUR Fréquence ......de 26.965 å 27.405 Cicle d'usage .....5/5/90 Puissance...
Descriere: RX LED Prioritychannels TX LED swiW1 CH 9/19 LED chame PhaseLocked Loop circuitry" conferä un control precis al frecventei si oferä stabilitate peste toate cele 40 canale; canalele: acestea au o acuratete deosebitä, cu douä butoane distincte de ALAN 100 PLUS modificare in sus in jos.
mari de temperaturä. Trebuie saVäinarma!i cu räbdare sä programa!i atent INSTALAREA locul 'i pozi!ia in care veti monta statia. Pleca!i mai intäi de la identificarea Siguranta si comoditatea sunt consideratiile primare pentru asamblarea fie- sursei de curent de la care veti alimenta statia. carei piese din echipamentul mobil.
INLOCUIREA SIGURANTEI: Dacä trebuie sä inlocuiti siguranta, inlocui!i cu una de 2A. Trebuie tinutä siguran!a in månä seapasä ii apoi se rote$e upr spre stånga pentru desfa- cere. ANTENA CA SISTEM Un sistem cu antena mobilä trebuie privit in ansamblul säu nu doar ca o antenä.
sa conectati o antenna corespunzatoare.Serecomanda un control periodic al Squelch conventional, de obicei un semnal care isi schimba puterea este cablului si al S.W.R. "taiat" de circuitul Squelch si pierdeti o parte din mesaj. ATENTIE:Antenna trebuieacordata cu statia cu ajutorul unul reflectometrupe pozitie dupa montare.
SPECIFICATII TEHNICE Receptie Acoperire frecventa .. 26.965 la 27.405vMHz — 1.0 WV mai buna de 20 dB Sinad Sensibilitate Respingere canale adicente — 60 dB at 10 kHz; 70 dB for 20 Frecventä intermediarä 1st IF—10.7 MHZ; 2nd IF-=455 Putere audio .
Seite 41
• INFORMAZIONE AGLI UTENTI junto a los residuos urbanos normales sino que deben ser depositados en los Ai sensi dell'art. 13 del decreto legislativo 25 luglio 2005, n.151 "Attuazione centros de recogida especializados. En estos centros, los materiales se dividirän en delle Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE...
Seite 42
WE tnv Ewünon tou npoiövtoq,napaKaXoÖPE unsere www.midlandradio.eu ETTIOKECPTEiTE 10T00EÄiÖa www.midlandradio.eu • Pentruinformatii despregarantieva rugamvizitati www.midlandradio.eu • Para mayor informaciön sobre la garantia, visite la web www.midland.es • Pour desinformations sur la garantie,s"llvous plait visitez lesite www.midlandradio.eu C € O Z RoHS WWW.MIDLANDRADIO.EU...