Herunterladen Diese Seite drucken
SC-CUMAX
3
@ FOLIENMESS
ER
MIT VEROECKT LIEGENOER KLINGEUND
METALLPLÅTTCHEN
ZUM RITZEN.
Handhabung: Mit dem SECUMAX COMBI schneiden Sie mühelos
Stretch-, Schrumpf- und Wickelfolie. Die Nase des Schneidwerk-
zeugs nutzen Sie dabei zum Einstechen (Abb 1). Das herausnehm-
bare Metallplöttchen eiqnet sich zum Aufritzen von Klebebandern
(Abb, 2). Mit der stärkeren Klinge können Sie darüber hinaus auch
Kunststoffumreifunqen,
Leder und sogar Sicherheitsqurte (nach ei-
nem Verkphcsunfall) durchtrennen (Abb. 3).
Klingenwechsel: Das SECUMAX COMBImit Spezialschraube lösst Sich
ganz einfach per Hand öffnen. Schraube aufdrehen und Klingenab-
dockung anheben, schon konnpn Sie die Klinge wochseln Oder wen-
den (Abb. 4+6). Für die Variante mit Sicherunqsschraube benotiqen
Sie zusatzlich den Sicherungsschraubenschlossel von MARTOR -
damit nicht jeder einen Klingenwechsel vornehrnen kann (Abb. 5).
@
DESIGNE
D
TOCUTPLASTIC SHEETING W ITHCONCEALED BLADE
AND INTEGRATED
METAL
USED FOR SEALING
CARTONS.
Handling: The SECUMAXCOMBI cuts effortlessly through stretch,
shrink or wrapping plastic sheeting. Slip the nose of the cutting tool
under material to be cut (fig. 1). The removable metal slitter is de-
signed for cutting adhesive tape sealing (fig. 2). The stronger blade
can cut through carton strapping, leather and even vehicle safety
belts (in the event of a car
Changing blades: The SECUMAXCOMBI can be easily opened by
hand by turning a specially designed screw cap. Unscrew the cap
and lift the blade cover.
You can now turn the blade on the 0th-
er side or replace (fig. 4+6). The Combi model with locking screw
requires a special MARTOR key to open - to prevent unauthorised
blade changes (fig. 5).
O
COUP
E
FILMAVEC LAMEPROTÉGÉE ETPLAQUETTE MÉTALLIQUE
POUR FENORE.
Utilisation : le SECUMAXCOMBIcoupe avec efficacité les films. Vous
pouvez perforer la matiére
1). La plaquette métallique amovible permet de tendre les bandes
adhésives (repr, 2). La résistance de la lame est suffisante pour cou-
per les liens en plastique, le cuir ou les ceintures de sécurité lors
d'un accident de la route (repr.3).
Chanqement de la lame : vous pouvez desserrer la vis du SECUMAX
COMBIsans outil. Dévissez et soulevez le cache pour retourner ou
remplacer
lame (repr. 4+6). Une version équipée d'une vis de sé-
curité est disponible. Pour ce modéle, l'utilisation de
té MARTORest necessaire pour changer la lame. Vous pouvez ainsi
réserver cette opération å certains utilisateurs (repr. 5).
ODISENADO PARACORTAR FILMSPLASTICOS, CONHOJA
OCULTA Y PIEZA METALICA INTEGRADA PARA CORTAR CINTA
ADHESIVA.
Manejo: con el SECUMAXCOMBIpodrö cortar sin esfuerzo film re-
tractil, envoltorios y låminas de embalaje. Utilice la punta de la he-
rramienta de corte para insertar el cuchillo (ver ilust. 1). La pieza
metålica extraible puede utilizarse para cortar precinto adhesivo
(ver ilust. 2). Con una hoja mis dura puede ademås cortar nejes de
plåstico, cuero e incluso cinturones de sequridad (tras un accidente
de tråhco) (ver ilust. 3).
Cambio de hoja: eI SECUMAXCOMBI puede abrirse rnuy fåcilrnente
de forma manual gracias al tornillo especial. Oesenrosque el tornillo
y levante la tapa de la hoja para cambiarla o girarla (ver ilust. 4+6).
Para la variante con tornillo de seguridad necesitarå ademås la lla-
ve de seguridad para tornillos de MARTOR, con el fin de evitar que
cualquiera pueda cambiar la hoja (ver ilust. 5).
@
FOLIEME
S
METVEILIG VERBORGEN MESJE ENMETALEN PLAAT-
JES 0M TE KRASSEN.
Gebruik: met de SECLJMAX C OMBI s nijdt u zonder moeite stretch-. krimp-
en wikkeltolie. De neus van het snijgereedschap gebruikt u om vooraf
een opening te maken (Zieafb. 1). Het uitneernbare metalen Plaatje is
geschikt voor het openritsen van plakband (Zieafb 2b Met een dikker
mesje kunt u bovendien 00k kunststof strapbanden,
heidsgordels(na pen verkeersongeval) doorsnijden (Zieafb 3).
Mesjeswissel: de SECUMAXCOMBImet speciale schroef kan gemak-
kelijk met de hand geopend worden. Schroef losdraaien en mesaf-
dekking afnemen: u kunt meteen het mesje vervangen of omkeren
(Zieafb. 4+6). Voor de versie met vergrendelingsschroef heeft u 00k
nog een borgmoersleutel van MARTORnodlg zodat niet zomaar ie-
dereen een mesjeswissel kan uitvoeren (Zieaft). 5).
O
O
COLTELL
PERPELLICOLE CONLAMA NASCOSTA E PIASTRINA
Dl METALLO
PER INCISIONE.
Utilizzo: Con il coltello SECUMAXCOMBItagliate senza problemi tut-
ti i tipi di pellicola. La punta del coltello viene utilizzata per incide-
re (fig. 1). La piastrina di metallo rimovibile
nastri di chiusura (fig. 2). Con la lama rintorzata é possibile anche
tagliare regge in plastica, cuoio e cinture di sicurezza (dopo un inci-
dente stradale)
(fiq. 3).
Cambio lama: II coltello SECUMAX COMBI grazie alla vite speciate
molto facilmente si apre con una mano. Allentare Ia vite ed aprire il
coprilama.
Potete sostituire
sione di sicurezza si neccessitä della chiave speciate della MARTOR,
per evitare che chiunque possa sostituire la lama (fig. 5).
@
GIZLIBICAKYOZONE V EYARMAK ICINKOCOK METAL PLAKAYA
SAHIP FOLYOBICAGI.
Kullamm: SECUMAXCOMBI ile streq, büzülme ve sarma tolyosunu
kolayllkla kesebilirsiniz. Kesme aletinin burnunu saplamak iqin kulla-
run (bkz. resim 1). qkarllabilir kijqük metal plaka yapl$kan bantlarlnln
"tilmas•
icin uyqundur (bkz. resim 2). Daha kalin bigak ile plastik
bantlannl, derileri ve hatta emniyet kernerlerini (bir trafik kazasl
sonraslnda) kesebilirsiniz (bkz. resim 3).
Bicak
Özel Vidali SECUMAXCOMBIel ile cok kolay bir se-
kilde aqllr. avata•-/l cevirin ve bicak kapa01nl kaldlr•n, böylece biqa01
degi#tirebilir ya da döndürebilirsiniz (bkz. resim 4+6). Emniyet vidall
secenek icin herkesin biqak deqistirme islemi qerceklestirmemesi
amaayla ilave olarak MARTOR'un emniyet vidasl anahtartna ihtiyaq
duyulmaktadlr (bkz. resim 5).
@ Nö2DOFOLII Z UKRYTYM O STRZEM I PLYTKA M ETALOWA
RYCOWANIA.
Uiycie: Za pomoca n02a SECUMAXCOMBIm02na w prosty sposöb
ciaCfolie elastyczne, termokurczliwe i pakunkowe. Koricåwka n02a
jest wykorzystywana
do nakluwania cietego materialu (Fot, 1), Wyj-
mowana plytka metalowa nadaje sie do rycowania tagm klejacych
(Fot_ 2). Dzieki mocnemu ostrzu m02na ponadto rozcinad tasmy z
tworzywa sztucznego stosowane do ota<mowywania, sk6re, a na-
wet pasy bezpieczefistwa (po wypadku samochodowym) (Fot_3).
Wymiana ostrza: Nö2 SECUMAXCOMBIze specjalnq grub. m02na w
bardzo prosty spos6b otworzyt
i
pokrywe ostrza
@
SICHERHEITSHINWEIS
E
Bitte lesen Sie die Anleitunq und bewahren Sie diese stets gut auf,
damit Sie Ihr neues MARTOR-Schneidwerkzeuq sicher und optimal
verwenden
können.
1. Allgemeine Anwendungshinweise:
dukt nur for manuelle Schneidarbeiten, stets sorgfältig und nicht
auf
zweckentfremdete
Weise.
Handhabunq und den richtigen Einsatz des Schneidwerkzeugs. Als
zusåtzliche Schutzrnaßnahme em pfehlen wir das Tragen von Hand-
schuhen.
2. Besondere Anwendungshinweise
zungsgefahren: Benutzen Sie nur einwandfreie Schneidwerkzeuge
mit scharfer, sauberer und unbeschadigter MARTOR-Klinge_Lassen
Sie beim Umgang mit dem Produkt immer qrößte Vorsicht walten.
Machen
Sie sich
vor Gebrauch
Funktionsweise
vertraut.
Stellen
durch das zu schneidende Material beeinträchtigt wird.
ACHTUNG,die Klinge ist scharf und kann zu erheblichen und tiefen
Schnittverletzungen führen, Greifen Siedaher niemals in die Klinge!
Platzieren Sie die zweite Hand nicht auf dem Schneidweg des Mes-
COMBI
2
4
SLITTER
FOR CUTTING
ADHESIVE
3).
cooper avec l'embout de l'outil (repr.
Cléde sécuri-
en zelfs velig-
indicata per incidere
0 invertire
la lama (fiq. 4+6). Per la ver-
recznie. Wystarczy odkrecit Srube
ju2 m02na wymieniaé albo odwracaé
Bitte nutzen Sie das Pro-
Achten
Sie
hierzu
auf
die
zur Vermeidung von Verlet-
mit
der Sicherheitstechnik
Sie auch sicher, dass diese nicht
Technische Merkmale I Technical features I Caractéristiques
techniques I Caracteristicas técnicas I Technische kenmerken I
Caratteristiche
Müszaki jellemzök I Technické vlastnosti
1
1
Hauptschneidmaterialien
matiéres å couper I Principales materiales a cortar I Belanqrijkste
te snijden materialen I Materiali principali di taglio I Ana kesme
TAPE
malzemeleri I Glåwne ciqcia materialöw I FOvågåsi anyagok I
Hlavni tezanV materiål
SECUMAX
SECUMAX
SECUMAX
SECUMAX
SECUMAX
oo
SECUMAX
SECUMAX
o
o
Sicherungsschraube I Locking screw I Vis de
verrouillage I Tornillo de cierre I Veiligheidsschroef I
Vite di sicurezza I Sruba zabezpieczajqca I
Biztositö csavar I Pojistny Sroub
Zubehör I Accessories I Accessoire I Accesorios I Toebehoren I
Accessori I Cihaz I Akcesoria I Tartozékok I Ptislusenstvi
Service-Partner:
www.martor.com/partner
ostrze (Fot 4+6). W przypadku wariantu ze grub? zabezpieczajaca
potrzebny jest dodatkowo klucz do grub zabezpieczajqcych od firmy
MARTOR. Dzieki temu przypadkowe
niac ostrze (Fot
@
FOLIAVÅGÖ R EJTETT P ENGÉVEL es HASITÖ FÉMLAPKÅVAL.
Hasznélat: A SECUMAX COMBI-val könnyen väqhatö a sztreccs-,
a zsugortölia, valamint a csomagolO tÖlia. A szerszam hegyét ekkor
hasznålja a kiszüröshoz
töszalagokat lehet teltépni (2 sz äbra). Az erösebb pengével ezen
kivÜl müanyag szeqélyeket, böranyagokat és kozlekedési baleset-
nél - szÜkséq esetén - a biztonsögi Oveket is könnyedén el lehet
vågni (3 sz. åbra).
Pengecsere: A speciSlis csavarral ellåtott SECUMAXCOMBI-t kézzel
könnyedén ki lehet nyitni. cazitsa ki a csavart, emelje fel a penqefedelet
ésmarki istudjacserélnivagy meg tudja forditaniapengét (4+6 sz. åbra).
A biztositöcsavaros våltozathoz kiegészitésképpen szükség van egy
MARTORbiztositöcsavar-kulcsra - hoqy csak a kijelölt személy cserél-
hessen pengét (S sz. åtya).
@
NCJ2 NAAEZÅNIFOLIE SEZAKRYTOU CEPELf A KOVOVOU O ES-
DO
TICKOU PRO NAREZAVANI.
Manipulace: Pomoci n02e SECUMAXCOMBIIze snadno tezat elastic-
kou, smrSfovaci a obalovou fölii. Spitku noie pouiivejte
nutl (obr. 1). Vyjimatelnå kovovå destitka je vhodnå pro natezåvåni
lepicich påsek (obr_ 2). S Cepeli o vét<i tlou<fce rnü2ete navic roziiz-
nout i plastové stahovaci påsky, Wii a dokonce i bezpetnostni påsy
(po dopravni nehodé) (obr. 3).
V*ména tepele: NL'J2 SECUMAX COMBIse speciålnim Sroubem Ize jed-
noduSe otevtit rutné. Uvolnéte Sroub a zvednéte kryt tepele, poté
depel Ize vyménit nebo obråtit (obr 4+6). Pro variantu s bezpecnost-
nwn iroubem budete navic potiebovat
MARTOR.Takto nernüie vyménu tepele provést kdokoli (obr. S).
sers und schneiden Sie grundsätzlich am Körper vorbei,
3. Ersatzteilaustausch:
rechtzeitig aus! Verwenden Siedazu nur die bei MARTORerhöltlichen
Ersatzklinqen. Ausgewechselte Klingen sind fachqerecht zu entsor-
gen. Sie gehören nicht in den Papiermüll, da sonst eine erhebliche
korrekte
Verletzungsgefahr besteht_ Führen Sie Reparaturen nie selbst aus.
Weist das Schneidwerkzeuq Alterunqs- Oder sonstiqe Verschleißer-
scheinungen auf, wie z. B. Funktionsstorungen bei der Sicherheits-
technik, beim Klingenwechsel Oder in der Handhabung, muss es aus-
gemustert und ersetzt werden„ Veränderungen Oder Manipulationen
am Produkt sind nkht erlaubt,
trachtigen_ ACHTUNG, h ier ist die Verletzungsgefahr besonders hoch!
4. Nichtverwendung
und
ihrer
ge stets so (abhangig vom Produkttyp), dass Schnittverletzungen
ausgeschlossen sind_ Bewahren Sie das Produkt an einern sicheren
Ort auf.
S. Pflegehinweise: Halten Sie das Schneidwerkzeug immer sauber
und setzen Sie es nicht unnötig Schmutz und Feuchtigkeit aus, um
eine lange Lebensdauer zu gewährleisten.
SSETON
6
tecniche I Teknik Ozellikler I Cechy techniczne I
0
1
1
1
1
LOGO
I Main cutting materials I Principates
COMBI
NO. 109437
NO. 37010 0, 10 mm
COMBI
NO.
109135
NO. 13510 0, 10 mm, inox
COMBI
NO.
109037
COMBI
MDP NO. 109737
COMBI
MDP NO. 10977T
NO. 13730 0.30 mm, inox
o
COMBI
NO. 109137
COMBI
NO. 10923T
NO. 37040 0.40 mm
o
NO. 9855
osoby nie bede mogty wymie-
5).
(1 sz öbra). A kivehetö
Tauschen Sie stumpf gewordene Klingen
da diese die Produktsicherheit
des Schneidwerkzeugs:
o
oo
3
LEX
fémlapköval
raqasz-
pro zabod-
na
Srouby
beein-
Sichern Sie die Klin-
loading

Inhaltszusammenfassung für Seton SECUMAX COMBI

  • Seite 1 (dopo un inci- dente stradale) (fiq. 3). Cambio lama: II coltello SECUMAX COMBI grazie alla vite speciate ostrze (Fot 4+6). W przypadku wariantu ze grub? zabezpieczajaca molto facilmente si apre con una mano. Allentare Ia vite ed aprire il potrzebny jest dodatkowo klucz do grub zabezpieczajqcych od firmy coprilama.
  • Seite 2 ENJOY SAFETY SSETON MADE IN SOLINGEN ACHTUNG:Es Wird keine Haftung für Folgeschäden übernommen. poggiare la seconda mano sulla traiettoria di taglio della lama ed Technische Änderungen und Irrtümer vorbehalten! Dieses Produkt ettettuare l'operazione di taglio lontano dal corpo gehört nicht in Kinderhände! 3.