Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
BWL2400
LED BATTERY FLOODLIGHT
LED BATTERY FLOODLIGHT
LED AKKU-STRAHLER
PROJECTEUR LED À BATTERIE
LED ACCU WERKLAMP
PROIETTORE A BATTERIA A LED
FOCO LED A BATERÍA
PROJECTOR LED A PILHAS
BATTERIDRIVEN ARBETSLAMPA LED
LED-BATTERI-PROJEKTØR
LED BATTERIDREVET LYSKASTER
LED-AKKU VALONHEITIN
LEDOWY REFLEKTOR AKUMULATOROWY
LED AKUTULED
VADOVAUJAMA BATERIJA
PROŽEKTORIUS
LED AKUMULATORA PROŽEKTORS
BATERIOVÝ LED REFLEKTOR
BATÉRIOVÝ LED REFLEKTOR
LED BATERIJA FLOODLIGHT
LED BATERIJSKA REFLEKTORSKA
SVJETILJKA
ΠΡΟΒΟΛΈΑΣ ΜΠΑΤΑΡΊΑΣ LED
LED AKÜLÜ PROJEKTÖR
LED AKKUMULÁTOROS REFLEKTOR
PROIECTOR CU BATERIE CU LED
LED ПРОЖЕКТОР С БАТЕРИЯ
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Rapid BWL2400

  • Seite 1 BWL2400 LED BATTERY FLOODLIGHT LED BATTERY FLOODLIGHT VADOVAUJAMA BATERIJA LED AKKU-STRAHLER PROŽEKTORIUS PROJECTEUR LED À BATTERIE LED AKUMULATORA PROŽEKTORS LED ACCU WERKLAMP BATERIOVÝ LED REFLEKTOR PROIETTORE A BATTERIA A LED BATÉRIOVÝ LED REFLEKTOR FOCO LED A BATERÍA LED BATERIJA FLOODLIGHT...
  • Seite 2   (BOSCH) 18V LI-ION POWER FOR ALL ALLIANCE ...
  • Seite 3 Operating instructions - Original Betriebsanleitung - Übersetzung der ursprünglichen Notice technique - Traduction de l’original Bedieningsvoorschriften - vertaling van het origineel Istruzioni per l’uso - traduzione dell’originale Manual de instrucciones - traducción del original Instruções de utilização - tradução do original Bruksanvisning - översättning av den ursprungliga Betjeningsvejledning - oversættelse af den oprindelige Instruksjoner for bruk - oversettelse av den opprinnelige...
  • Seite 4: Intended Use

    LED BATTERY FLOODLIGHT - BWL2400 Operating instructions - Original INTENDED USE g) Follow all charging instructions and do not charge the battery pack or tool outside the temperature This product is intended for private use and range specified in the instructions. Charging im-...
  • Seite 5 Fit only the type of battery intended for use with this as unsorted municipal waste but must be collected tool. separately. Dispose of the device via a collection point for the recycling of waste electrical and electronic To remove the battery, press the unlocking button (1) equipment within the EU, UK and in other European and slide the battery out of the machine (2).
  • Seite 6: Allgemeine Sicherheitsinformationen

    LED AKKU-STRAHLER - BWL2400 Übersetzung der Original-Bedienungsanleitung VORGESEHENE VERWENDUNG tende Akkuflüssigkeit kann zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen. Dieses Produkt ist für den privaten Gebrauch be- stimmt und sollte für eine vorübergehende mobile e) Benutzen Sie keinen beschädigten oder verän- Beleuchtung verwendet werden.
  • Seite 7: Bezeichnungen (Abbildung 1)

    Vergewissern Sie sich, dass das Gerät in einwand- bei der Lagerung -20…+50°C freiem Zustand ist und dass der Akku richtig an das Gerät angeschlossen ist. BEZEICHNUNGEN (Abbildung 1) Drücken Sie die Ein/Aus-Taste, um das Licht einzu- schalten: Verstellbarer Stand 1 Mal drücken für 100% Lichtleistung Ein/Aus-Taste 2 Mal drücken für 50% Lichtleistung Batterieanzeige...
  • Seite 8: Informations Générales Sur La Sécurité

    PROJECTEUR LED À BATTERIE - BWL2400 Traduction des instructions originales UTILISATION PRÉVUE en plus une aide médicale. Le liquide éjecté des batteries peut causer des irritations ou des Ce produit est destiné à un usage privé et doit brûlures. être utilisé pour fournir un éclairage mobile temporaire.
  • Seite 9: Batterie Rechargeable

    lors de l'utilisation -10…+40°C UTILISATION lors du stockage -20…+50°C Assurez-vous que l'appareil est en bon état de fonctionnement et que la batterie est correctement DÉFINITIONS (Figure 1) connectée à l'outil. Appuyez sur le bouton On/Off pour allumer la lumière Support réglable Appuyer une fois pour obtenir une luminosité...
  • Seite 10 LED ACCU WERKLAMP - BWL2400 Vertaling van de originele instructies BEOOGD GEBRUIK vertonen wat resulteert in brand, ontploffing of letselgevaar. Dit product is bedoeld voor privégebruik en moet worden gebruikt voor tijdelijke mobiele verlichting. f) Stel een accu of gereedschap niet bloot aan vuur of extreme temperaturen.
  • Seite 11: Oplaadbare Accu

    Druk 3 keer om het licht uit te schakelen Aan/uit-knop De lichthoek kan in verschillende standen worden ge- Accu-indicator zet door de staander omhoog of omlaag te bewegen. De geïntegreerde haak kan worden gebruikt om de Geïntegreerde haak lamp aan geschikte voorwerpen op te hangen. OPLAADBARE ACCU Het product kan worden gemonteerd op een statief voor werklampen (niet inbegrepen).
  • Seite 12: Informazioni Generali Sulla Sicurezza

    PROIETTORE A BATTERIA A LED - BWL2400 Traduzione delle istruzioni originali USO PREVISTO qua. Rivolgersi immediatamente al medico, qualora il liquido dovesse entrare in contatto con gli occhi. Questo prodotto è destinato all'uso privato e Il liquido fuoriuscito dalla batteria ricaricabile potrà...
  • Seite 13 durante l'utilizzo -10…+40°C FUNZIONAMENTO durante la conser- -20…+50°C Assicurarsi che il dispositivo sia in buone condizioni di vazione funzionamento e che la batteria sia collegata corret- tamente all'utensile. DEFINIZIONI (Figura 1) Premere il pulsante On/Off per accendere la luce: Premere 1 volta per ottenere il 100% di luce Supporto regolabile Premere 2 volte per ottenere il 50% di luce Pulsante di accensione/spegnimento...
  • Seite 14: Información General De Seguridad

    FOCO LED A BATERÍA - BWL2400 Traducción de las instrucciones originales USO PREVISTO que puede acabar en un incendio, explosión o riesgo de lesiones. Este producto está destinado al uso privado y debe utilizarse para proporcionar una iluminación f) No exponga la batería o la herramienta al fuego o móvil temporal.
  • Seite 15 Pulsar el botón de encendido/apagado para DEFINICIONES (Figura 1) encender la luz: Pulsar 1 vez para una potencia luminosa del 100% Soporte ajustable Pulsar 2 veces para una potencia luminosa del 50% Botón de encendido/apagado Pulsar 3 veces para apagar la luz Indicador de batería El enfoque de la luz puede orientarse en varias posi- Gancho integrado...
  • Seite 16: Informações Gerais De Segurança

    PROJECTOR LED A PILHAS - BWL2400 Tradução das instruções originais UTILIZAÇÃO PREVISTA e) Não utilize uma bateria ou ferramenta danificada ou modificada. Baterias danificadas ou modifi- Este produto destina-se a uso privado e deve ser cadas podem ter comportamentos imprevisíveis, utilizado para fornecer uma iluminação móvel...
  • Seite 17: Capacidade Da Bateria

    Prima 3 vezes para desligar a luz DEFINIÇÕES (Figura 1) O ângulo da luz pode ser ajustado em várias posições, deslocando o suporte para cima ou para Suporte ajustável baixo. Botão de ligar/desligar O gancho integrado pode ser utilizado para pendurar Indicador de bateria o produto em objectos adequados.
  • Seite 18: Allmän Säkerhetsinformation

    BATTERIDRIVEN ARBETSLAMPA LED - BWL2400 Översättning av originalinstruktionerna AVSEDD ANVÄNDNING temperaturer över 130°C /265 °F kan det orsaka explosioner. Denna produkt är avsedd för privat bruk och ska användas för att ge en tillfällig mobil belysning. g) Följ alla instruktioner för laddning och ladda aldrig batteriet vid temperaturer som ligger utanför det...
  • Seite 19 Produkten kan monteras på ett stativ för arbetsbelys- UPPLADDNINGSBART BATTERI ning (medföljer ej). Avfall som utgörs av eller innehåller elektris- BORTTAGNING OCH ANSLUTNING AV ka eller elektroniska produkter (WEEE) BATTERIET Elektriska och elektroniska apparater innehåller Sätt endast i det batteri som är avsett för användning material och ämnen som kan ha skadliga effekter på...
  • Seite 20: Tiltænkt Brug

    LED-BATTERI-PROJEKTØR - BWL2400 Oversættelse af den originale vejledning TILTÆNKT BRUG sioner. Dette produkt er beregnet til privat brug og skal g) Følg alle opladningsinstruktioner, og oplad aldrig bruges til at give en midlertidig mobil belysning. batteriet ved temperaturer uden for det område, der er angivet i vejledningen.
  • Seite 21 Produktet kan monteres på et stativ til arbejdslys GENOPLADELIGT BATTERI (medfølger ikke). Affald af elektrisk og elektronisk udstyr MONTERING AF BATTERIET (WEEE) Brug kun det batteri, der er godkendt til brug i dette Elektriske og elektroniske apparater indeholder værktøj. materialer og stoffer, der kan have skadelige virkninger For at fjerne batteriet skal du trykke på...
  • Seite 22: Generell Sikkerhetsinformasjon

    LED BATTERIDREVET LYSKASTER - BWL2400 Oversettelse av de originale instruksjonene TILTENKT BRUK eller for høy temperatur. Eksponering for brann eller temperaturer over 130 °C kan forårsake Dette produktet er beregnet for privat bruk og skal eksplosjon. brukes for å gi en midlertidig mobil belysning.
  • Seite 23 Elektriske og elektroniske enheter inneholder ma- OPPLADBART BATTERI terialer og stoffer som kan ha skadelige effekter på menneskers helse og miljø. Symbolet på enheten, FJERNING OG TILKOBLING AV BATTERIET tilbehøret eller emballasjen indikerer at denne enheten Monter kun den type batteri som er beregnet for bruk ikke må...
  • Seite 24: Yleisiä Turvallisuustietoja

    LED-AKKU VALONHEITIN - BWL2400 Alkuperäisten ohjeiden käännös TAVOITTEELLINEN KÄYTTÖ kuumille lämpötiloille. Altistaminen avotulelle tai yli 130 °C:n lämpötiloille voi aiheuttaa räjähdyksen. Tämä tuote on tarkoitettu yksityiskäyttöön, ja sitä tulisi käyttää tilapäiseen liikkuvaan valaistukseen. g) Noudata kaikkia latausohjeita äläkä lataa akkua tai työkalua ohjeissa mainitun lämpötila-alueen ulkop-...
  • Seite 25 toimitukseen). LADATTAVA AKKU Sähkö- ja elektroniikkalaiteromu AKUN IRROTUS JA LIITTÄMINEN Sähkö- ja elektroniikkalaitteet sisältävät materiaaleja ja aineita, joilla voi olla haitallisia Asenna vain tämän työkalun kanssa käytettäväksi vaikutuksia ihmisten terveyteen ja ympäristöön. Tämä tarkoitettu akkutyyppi. symboli laitteessa, lisävarusteissa tai pakkauksessa Irrota akku painamalla vapautuspainiketta (1) ja liu'ut- ilmaisee, että...
  • Seite 26: Ogólne Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    LEDOWY REFLEKTOR AKUMULATOROWY - BWL2400 Tłumaczenie oryginalnych instrukcji ZASTOSOWANIE należy dodatkowo skonsultować się z lekarzem. Elektrolit może doprowadzić do podrażnienia skóry Ten produkt jest przeznaczony do użytku prywat- lub oparzeń. nego i powinien być używany do tymczasowego oświetlenia mobilnego. e) Nie używaj akumulatora lub narzędzia, które jest uszkodzone lub zmodyfikowane.
  • Seite 27 podczas UŻYTKOWANIE 0…+35°C ładowania Upewnij się, że urządzenie jest w dobrym stanie i podczas -10…+40°C bateria jest prawidłowo podłączona do narzędzia. użytkowania Naciśnij przycisk włączania/wyłączania, aby podczas włączyć światło: -20…+50°C przechowywania Naciśnij 1 raz, aby uzyskać 100% mocy światła Naciśnij 2 razy, aby uzyskać 50% mocy światła DEFINICJA (Rysunek 1) Naciśnij 3 razy, aby wyłączyć...
  • Seite 28 LED AKUTULED - BWL2400 Originaalkasutusjuhendi tõlge ETTENÄHTUD KASUTUS atuuri kätte. Tulekahju või temperatuur üle 130 ° C / 265 ° F võib põhjustada plahvatust. See toode on mõeldud isiklikuks kasutamiseks ja seda tuleks kasutada ajutise mobiilse valgustuse g) Järgige kõiki laadimisjuhiseid ja ärge laadige tagamiseks.
  • Seite 29 Elektri- ja elektroonikaseadmed sisaldavad materjale ja LAETAV AKU aineid, mis võivad kahjustada inimeste tervist ja kesk- konda. See seadmel, lisatarvikutel või pakendil olev AKU EEMALDAMINE JA ÜHENDAMINE sümbol näitab, et seadet ei tohi visata sorteerimata Paigaldage ainult seda tüüpi akusid, mis on ette olmeprügi hulka, vaid seda tuleb käidelda eraldi! Eu- nähtud selle tööriistaga kasutamiseks.
  • Seite 30 VADOVAUJAMA BATERIJA PROŽEKTORIUS - BWL2400 Originalių instrukcijų vertimas TIKSLINIS NAUDOJIMAS g) Laikykitės visų įkrovimo nurodymų ir nekraukite akumuliatoriaus ar įrankio esant kitai, nei nurodyta, Šis gaminys skirtas asmeniniam naudojimui ir temperatūrai. Netinkamas įkrovimas arba nuro- turėtų būti naudojamas laikinam mobiliam apšvi- dytos temperatūros nesilaikymas gali sugadinti...
  • Seite 31 Gaminį galima pritvirtinti prie darbinių žibintų trikojo (į ĮKRAUNAMA BATERIJA komplektą neįeina). Elektros ir elektroninės įrangos (EEĮ) AKUMULIATORIAUS IŠĖMIMAS IR atliekos PRIJUNGIMAS Naudoti tik šiam įrankiui skirto tipo akumuliatorių. Elektros ir elektroniniuose prietaisuose yra medžiagų ir medžiagų, kurios gali pakenkti žmonių Norėdami išimti akumuliatorių, paspauskite atrakinimo sveikatai ir aplinkai.
  • Seite 32 LED AKUMULATORA PROŽEKTORS - BWL2400 Sākotnējo lietošanas norādījumu tulkojums PAREDZĒTAIS LIETOJUMS eksploziju. Šis izstrādājums ir paredzēts privātai lietošanai, g) Sekojiet visām uzlādes instrukcijām un nelādējiet un tas jāizmanto īslaicīga mobilā apgaismojuma akumulatoru vai instrumentu temperatūrā, kas atro- nodrošināšanai. das ārpus instrukcijā norādītā diapazona. Nepa- reiza uzlāde vai lādēšana temperatūrā, kas atrodas...
  • Seite 33 pie piemērotiem priekšmetiem. UZLĀDĒJAMS AKUMULATORS Izstrādājumu var piestiprināt pie darba gaismas statīva AKUMULATORA NOŅEMŠANAS UN PIEV- (nav iekļauts komplektācijā). IENOŠANA Elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumi Piemērots tikai tāda veida akumulators, kas (EEIA) paredzēts izmantošanai ar šo instrumentu. Elektriskās un elektroniskās ierīces satur Lai izņemtu akumulatoru, nospiediet fiksatora at- materiālus un vielas, kurām var būt kaitīga ietekme uz cilvēku veselību un vidi.
  • Seite 34: Technická Specifikace

    BATERIOVÝ LED REFLEKTOR - BWL2400 Překlad originálního návodu URČENÉ POUŽITÍ nadměrné teplotě. Vystavení ohni nebo teplotám nad 130 °C / 265 °F může způsobit explozi. Tento výrobek je určen pro soukromé použití a měl by sloužit k dočasnému mobilnímu osvětlení.
  • Seite 35 Odpadní elektrická a elektronická zařízení DOBÍJECÍ BATERIE (OEEZ) VYJMUTÍ A PŘIPOJENÍ AKUMULÁTORU Elektrická a elektronická zařízení obsahují materiály a látky, které mohou mít škodlivé účinky Používejte pouze typ akumulátoru určený pro použití s na lidské zdraví a životní prostředí. Tento symbol na tímto nářadím.
  • Seite 36: Určené Použitie

    BATÉRIOVÝ LED REFLEKTOR - BWL2400 LED BATERKA URČENÉ POUŽITIE môže byť nepredvídateľné a môže viesť k požiaru, výbuchu alebo riziku poranenia. Tento výrobok je určený na súkromné použitie a mal by sa používať na dočasné mobilné osvetle- f) Jednotku batériových zdrojov ani náradie nie.
  • Seite 37 Uhol svetla možno nastaviť do niekoľkých polôh Tlačidlo zapnutia/vypnutia posunutím stojana nahor alebo nadol. Indikátor batérie Integrovaný hák možno použiť na zavesenie svetla na vhodné predmety. Integrovaný hák Výrobok možno namontovať na statív pre pracovné osvetlenie (nie je súčasťou dodávky). DOBÍJATEĽNÁ...
  • Seite 38: Namenska Uporaba

    LED BATERIJA FLOODLIGHT - BWL2400 Prevod originalnih navodil NAMENSKA UPORABA f) Baterijskega sklopa ali orodja ne izpostavljajte ognju ali previsokim temperaturam. Izpostavljenost Ta izdelek je namenjen za zasebno uporabo in se ognju ali temperaturam nad 130 °C lahko povzroči uporablja za začasno mobilno razsvetljavo.
  • Seite 39 Vgrajeno kljuko lahko uporabite za obešanje izdelka na Indikator baterije primerne predmete. Vgrajena kljuka Izdelek lahko namestite na stativ za delovne luči (ni priložen). AKUMULATORSKA BATERIJA Odpadna električna in elektronska oprema (OEEO) ODSTRANJEVANJE IN PRIKLJUČITEV BATERIJE Električne in elektronske naprave vsebujejo Namestite samo vrsto baterije, ki je namenjena za materiale in snovi, ki lahko škodljivo vplivajo na zdravje uporabo s tem orodjem.
  • Seite 40: Tehničke Specifikacije

    LED BATERIJSKA REFLEKTORSKA SVJETILJKA - BWL2400 Prijevod izvornih uputa NAMJENA f) Nemojte izlagati bateriju ili alat vatri ili prekomjernoj temperaturi. Izlaganje vatri ili temperaturi višoj od Ovaj proizvod namijenjen je za privatnu upotrebu 130 °C / 265 °F može izazvati eksploziju.
  • Seite 41 Otpad električne i elektroničke opreme PUNJIVA BATERIJA (OEEO) UKLANJANJE I SPAJANJE BATERIJE Električni i elektronički uređaji sadrže materijale i tvari koji mogu imati štetne učinke na zdravlje ljudi Koristite samo tip baterije namijenjen za upotrebu i okoliš. Ovaj simbol označava da se ovaj uređaj ne s ovim alatom.
  • Seite 42 ΠΡΟΒΟΛΈΑΣ ΜΠΑΤΑΡΊΑΣ LED - BWL2400 Μετάφραση των αρχικών οδηγιών ΣΚΟΠΙΜΗ ΧΡΗΣΗ από την μπαταρία μπορεί να προκαλέσει ερεθισμό ή εγκαύματα. Το προϊόν αυτό προορίζεται για ιδιωτική χρήση ε) Μην χρησιμοποιείτε μπαταρία ή εργαλείο που και πρέπει να χρησιμοποιείται για την παροχή...
  • Seite 43: Επαναφορτιζόμενη Μπαταρία

    κατά τη φόρτιση 0…+35°C Η μπαταρία δεν αναγνωρίζεται ή Δύο LED αναβοσβήνουν εντοπίζεται άλλου τύπου σφάλμα κατά τη χρήση -10…+40°C για 10 δευτερόλεπτα μπαταρίας κατά την -20…+50°C αποθήκευση ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή βρίσκεται σε καλή ΟΡΙΣΜΟΙ (Εικόνα 1) κατάσταση λειτουργίας και ότι η μπαταρία είναι σωστά συνδεδεμένη...
  • Seite 44 LED AKÜLÜ PROJEKTÖR - BWL2400 Orijinal talimatların çevirisi KULLANIM AMAÇLARI sıcaklıklara maruz kalma patlamaya neden olabilir. Bu ürün özel kullanım amaçlı olup, geçici mobil g) Tüm şarj talimatlarını dikkatlice takip edin ve pil aydınlatma sağlamak amacıyla kullanılmalıdır. takımını veya aleti talimatlarda belirtilen sıcaklık aralığının dışında şarj etmeyin.
  • Seite 45 Atık Elektrikli ve Elektronik Ekipman (WEEE) ŞARJ EDILEBILIR PIL Elektrikli ve elektronik cihazlar, insan sağlığına ve PİLİN ÇIKARILMASI VE BAĞLANTILARI çevreye zarar verebilecek malzeme ve maddeler içermektedir. Bu sembol, bu cihazın sınıflandırılmamış Yalnızca bu cihazla kullanılması amaçlanan pil tipini belediye atığı olarak muamele görmemesi gerektiğini, takın.
  • Seite 46 LED AKKUMULÁTOROS REFLEKTOR - BWL2400 Az eredeti utasítások fordítása SZÁNDÉKOS FELHASZNÁLÁS ne tegye ki őket nagyon magas hőmérsékletnek. A tűzbe dobás vagy a 130 °C/265 °F fölötti hőmér- Ezt a terméket magánhasználatra szánják, és séklet robbanást okozhat. ideiglenes mobil megvilágításra kell használni.
  • Seite 47 vagy lefelé történő mozgatásával. Integrált kampó A beépített kampó segítségével a termék megfelelő tárgyakra akasztható. ÚJRATÖLTHETŐ AKKUMULÁTOR A termék felszerelhető állványra a munkalámpákhoz AKKUMULÁTOR ELTÁVOLÍTÁSA ÉS CSATLAKOZ- (nem tartozék). TATÁSA Elektromos és elektronikus berendezések Csak olyan típusú akkumulátort használjon, ame- hulladékai lyet ehhez a szerszámhoz terveztek Az elektromos és elektronikus eszközök olyan...
  • Seite 48: Utilizarea Și Întreținerea Sculelor Cu Acumulator

    PROIECTOR CU BATERIE CU LED - BWL2400 Traducerea instrucțiunilor originale UTILIZARE PRECONIZATĂ ducând la incendiu, explozie sau risc de vătămare. Acest produs este destinat uzului privat și trebuie f) Nu expuneți acumulatorul sau scula la foc sau utilizat pentru a oferi o iluminare mobilă tempo- temperaturi excesive.
  • Seite 49 Apăsați de 2 ori pentru 50% putere luminoasă Butonul Pornit/Oprit Apăsați de 3 ori pentru a stinge lumina Indicator baterie Unghiul luminii poate fi reglat în mai multe poziții prin deplasarea suportului în sus sau în jos. Cârlig integrat Cârligul integrat poate fi utilizat pentru a agăța produ- BATERIE REÎNCĂRCABILĂ...
  • Seite 50 LED ПРОЖЕКТОР С БАТЕРИ - BWL2400 Превод на оригиналните инструкции ПРЕДНАЗНАЧЕНА УПОТРЕБА медицинска помощ. Теч т от батерията може да предизвика раздразнение или изгаряния. Този продукт е предназначен за лична употреба и трябва да се използва за д) Не използвайте батерия или инструмент, които...
  • Seite 51 Допустима темп. на околната среда Батерията не е разпозната или Два светодиода е открита друг тип грешка на При зареждане 0…+35°C примигват за 10 секунди батерията При работа -10…+40°C ОПЕРАЦИ При с хранение -20…+50°C Уверете се, че устройството е в добро работно ОПРЕДЕЛЕНИ...
  • Seite 52 UK Importer and authorised representative: ACCO UK Limited Millennium House, 65 Walton Street AYLESBURY HP21 7QG United Kingdom Isaberg Rapid AB SE-335 71 Hestra, Sweden www.rapid.com...

Diese Anleitung auch für:

5001753

Inhaltsverzeichnis