Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12
T0N0R
UHFWireless Microphone Instruction Manual
TW350
I-JK Z
RoHS
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für TONOR TW350

  • Seite 1 T0N0R UHFWireless Microphone Instruction Manual TW350 I-JK Z RoHS...
  • Seite 3 TONOR wireless microphone. This manual is intended to help you understand all about this microphone how to use it. TONOR a ways strives for the ultimate user experience. All our knowledge and passion for audio technology are incorpo rated...
  • Seite 4 CATALOGUE English 02-07 Deutsch 08-13 Franqais 14-19 Italiano 20-25 Espanol 26-31...
  • Seite 5 Ö'ÖÖö;00 6u!pnpul e6D)PDd LIS!16L13...
  • Seite 6 OPERATING ENVIRONMENTS & NOTES When using this device, keep it away from water. Use the device in ventilated environment, keep it away from fire Since it's a wireless device, please keep it away from other interfering sources. Don't take apart the device Please use the standard power...
  • Seite 7 MICROPHONE OPERATION INSTRUCTION As shown in above pictures: 1. Display Screen 5. Setting Button 2. On/Off Switch 6. Volume 3. Tail Tube 7. Battery Compartment 4. Volume Install batteries before using the wireless microphone and installing instruction is as follows: 1.
  • Seite 8 nstruction: - Press button 2 for 2s to turn it on/off. - Press the button 5, then the frequency on the screen will be changed - Press button 4 or 6 to adjust volume RECEIVER INSTRUCTION 1. Receiving antenna 5. Treble adjusting button 2.
  • Seite 9 As shown in above pictures: 1. ANT 2. DC IN 5 BAL 3. BAL Before using the device, take out the wireless receiver from the package, and connect the following cables: firstly use the 6.35 audio cable to connect the receivers MIX's port and other audio devices (speaker,...
  • Seite 10 Microphone cannot be turned Check if batteries are installed reversely; Change to new batteries. WARRANTY TONOR provides 2 years of after-sales service, free replacement products that are NOT damaged resulting from accident, alteration, misuse, negligence, or abuse.
  • Seite 11 Deutsch Lieferumfang...
  • Seite 12 BETRIEBSUMGEBUNG & HINWEISE Halten Sie das Gerdt von Wasser fern, wenn Sie es benutzen. Verwenden Sie das Gerdt in einer gut belüfteten Umgebung halten Sie es von Feuer fern. Halten Sie das Gerdt bitte von anderen Störquellen fern, da es sich drahtloses Gerät...
  • Seite 13: Für Das Mikrofon

    GEBRAUCHSANWEISUNG FÜR DAS MIKROFON Wie in den obigen Bildern gezeigt: 1. Display 5. Einstellungstaste 2. Ein/Aus Taste 6. Lautstärke 3. Endstück 7. Batteriefach 4. Lautstdrke 'Legen Sie vor Gebrauch drahtlosen Mikrofos AA-Batterien ein und gehen Sie wie folgt vor: 1. Nehmen Sie das Endstück des Mikrofons...
  • Seite 14: Empfänger

    Anleitung: 1. Drücken Sie die Taste 2 für 2 Sekunden, urn das Gerdt ein-/auszus- chalten. 2. Drücken Sie die Taste 4, um die Frequenz auf dem Bildschirm zu öndern. 3. Drücken Sie die Taste 4 Oder 6, um die Lautstörke einzustellen.
  • Seite 15 Wie in den obigen Bildern gezeigt: 1. ANT 2. DC 5 BAL 3. BAL ANTA Bevor Sie das Gerdt benutzen, nehmen Sie den drahtlosen Empfänger aus der Verpackung und schließen Sie die folgenden Kabel an: Verwenden Sie zundchst das 6.35-Audiokabel, um den Anschluss des Receivers...
  • Seite 16 > Mikrofon lösst sich nicht einschalten Prüfen Sie, 0b die Batterien falsch herum eingelegt Sind; Wechseln Batterien aus. GARANTIE TONOR bietet eine 2-jdhrige Garantie und kostenlosen Ersatz für Produkte, die NICHT durch Unfall, Verönderung, Missbrauch, Nachlässigkeit Oder unsachgemäßen Gebrauch beschädigt wurden.
  • Seite 17 Franqais Le paquet comprend or@Ok—...
  • Seite 18 ENVIRONNEMENTS D'UTILISATION ET NOTES Lorsque vous utilisez cet appareil, tenez-le éloigné de toute source d'eau Utilisez 'appareil dans un environnement ventilé, tenez-le éloigné du feu Comme il s'agit d'un appareil sans fil, tenez-le éloigné de toute autre source d'interférence. Ne démontez pas l'appareil Veuillez utiliser une alimentation...
  • Seite 19 INSTRUCTION D'UTILISATION MICROPHONE Comme indiqué sur Ies images ci-dessus . 1. Écran d'affichage 5. Bouton de réglage 2. Interrupteur marche/arrét 6. Volume 3. Tube arri&re 7. Compartiment des piles 4. Volume Installez 2 *piles AA avant d'utiliser le microphone sans fil.
  • Seite 20 Instruction 1. Appuyez sur le bouton 2 pendant 2s pour I'allumer ou l'éteindre 2. Appuyez sur le bouton 4, puis la fréquence sur l'écran sera changée 3. Appuyez sur le bouton 4 ou 6 pour régler le volume. INSTRUCTIONS POUR LE RÉCEPTEUR 1.
  • Seite 21 Comme indiqué sur les images ci-dessus: 4. MIX 1. ANT 2. DC IN 5. BALA 3. BAL Avant d'utiliser I'appareil, sortez Ie récepteur sans fil de I'emballage connectez les cables suivants : utilisez d'abord Ie cåble audio 6.35 pour connecter le port du récepteur MIX et d'autres appareils...
  • Seite 22 Vérifiez si les piles sont installées l'envers ; Changez les piles et mettez-en des neuves. GARANTIE TONOR fournit 2 modes de contact pour le service aprös-vente, ainsi qu'un remplacement gratuit pour les produits qui ne sont PAS endommagés suite un accident, une altération,...
  • Seite 23 Italiano confezione include , 000,.0...
  • Seite 24 AMBIENT' OPERATIVI E AVVERTENZE Tenere il dispositivo lontano dal 'acqua Utilizzare il dispositivo in un ambiente ventilato e tenerlo lontano fuoco. Poiché si tratta di un dispositivo wireless, tenerlo lontano da altre fonti di interferenza. Non smontare il dispositivo. Utilizzare l'alimentazione standard, l'alta...
  • Seite 25 ISTRUZIONI PER IL FUNZIONAMENTO MICROFONO Come mostrato nelle immagini precedenti: 1. Schermo del display 5. Pulsante di impostazione 2. Interruttore di accensione/spegnimento 6. Volume 3. Tubo di coda 7. Scomparto batterie 4. Volume Prima di utilizzare microfono wireless inserire batterie secondo seguenti istruzioni:...
  • Seite 26 Istruzioni: 1. Premere il pulsante 2 per 2s per accendere/spegnere il microfono. 2. Premere il pulsante 4 per modificare Ia frequenza sullo schermo. 3. Premere il pulsante 4 0 6 per regolare il volume. ISTRUZIONI IL RICE-VITORE .öööÖ 6. Pulsante di regolazione dei bassi 1.
  • Seite 27: Dei Problemi

    Come mostrato nelle immagini sopra: 1. ANT 4. MIX 2. DC 5. BAL 3. BAL 6. ANT Prima di utilizzare il dispositivo, estrarre il ricevitore wireless dalla confezione e collegare i seguenti cavi: in primo logo utilizzare cavo audio da 6,35 per collegare la porta MIX del ricevitore e altri...
  • Seite 28 I microfono si accende Controllare se Ie batterie sono installate al contrario; Cambiare le batterie. GARANZIA TONOR fornisce 2 anni di servizio post-vendita e sostituzione gratuita per i prodotti che NON sono danneggiati a causa di incidenti, alterazioni, uso improprio, negligenza o abuso.
  • Seite 29 Espafiol Contenido del paquete CEO? 00050...
  • Seite 30 CONDICIONES DE FUNCIONAMIENTO Y OBSERVACIONES Mantenga siempre este aparato alejado del agua Utilice el dispositivo en un entorno ventilado, evite exponerlo al fuego. Dado que se trata de un dispositivo ina16mbrico, procure mantenerlo alejado de cualquier fuente de interferencias No desmonte el dispositivo.
  • Seite 31 GU(A DE FUNCIONAMIENTO DEL MICRÖFONO Como se muestra en las imågenes anteriores: 1. Pantalla de visualizaci6n 5. Bot6n de configuraci6n 2. Interruptor de encendido/apagado 6. Volumen 3. Carcasa inferior 7. Compartimento de las pilas 4. Volumen Antes de utilizar el micr6fono inalémbrico, inserte 2* pi as...
  • Seite 32 Instrucciones: 1. Pulse eI boton 2 durante 2 segundos para encender o apagar aparato. 2. Pulse el bot6n 4 para cambiar la frecuencia en pantalla 3. Presione el bot6n 4 0 6 para ajustar el volumen INSTRUCCIONES RECEPTOR 6. Bot6n de ajuste de graves 1.
  • Seite 33 Como se muestra en Ias im6genes anteriores: 1. ANT 4. MIX 2. DC 5. BAL 3. BAL B 6. ANT A Antes de utilizar el aparato, extraiga el receptor ina16mbrico del emba aje y conecte los siguientes cables: en primer lugar, conecte con el cable de audio 6.35 al puerto MIX del receptor y a Otro dispositivo...
  • Seite 34 No se puede encender el micréfono Compruebe si se han instalado Ias pilas al revés. Sustituya las pilas por otras nuevas. GARANTiA TONOR proporciona 2 arios de asistencia posventa, incluyendo reemplazo gratuito de aquel os productos que NO estén daöados como resultado de un accidente, alteraciön,...
  • Seite 35: Fcc Statement

    FCC STATEMENT: This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that cause undesired operation.
  • Seite 36 EASTWEST ELECTRONIC COMMERCE CO., LIMITED I LEVEL 54 HOPEWELL CENTRE 183 QUEEN'S ROAD EAST HONG KONG EASTWEST ELECTRONIC COMMERCE LIMITED | 3500 SOUTH DUPONT HIGHWAY, SUITE G106 DOVER, DE 19901 UNITED STATES LIFE-WIT LIMITED I FLAT 237, 233 HIGH STREET CROYDON SURREY ENGLAND UNITED...

Inhaltsverzeichnis