Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 34
VACUUM SEALER
OPERATING INSTRUCTIONS - Original instructions
VAKUUMFÖRPACKARE
BRUKSANVISNING
Översättning av originalinstruktioner
VAKUUMPAKKER
BETJENINGSANVISNINGER
Oversettelse av originalinstruksjonene
VAKUUMPAKKER
BETJENINGSVEJLEDNING
Oversættelse af den originale vejledning
PAKOWARKA PRÓŻNIOWA
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Przekład instrukcji oryginalnej
VAKUUMIERGERÄT
BEDIENUNGSANLEITUNG
Übersetzung der Originalanleitung
TYHJIÖPAKKAUSLAITE
KÄYTTÖOHJE
Alkuperäisten ohjeiden käännös
EMBALLEUSE SOUS VIDE
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
Traduction des instructions d'origine
VACUÜMMACHINE
BEDIENINGSINSTRUCTIES
Vertaling van de originele instructies
024690
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bright 024690

  • Seite 1 Table of contents 024690 VACUUM SEALER OPERATING INSTRUCTIONS - Original instructions VAKUUMIERGERÄT VAKUUMFÖRPACKARE BEDIENUNGSANLEITUNG BRUKSANVISNING Übersetzung der Originalanleitung Översättning av originalinstruktioner TYHJIÖPAKKAUSLAITE VAKUUMPAKKER KÄYTTÖOHJE BETJENINGSANVISNINGER Alkuperäisten ohjeiden käännös Oversettelse av originalinstruksjonene EMBALLEUSE SOUS VIDE VAKUUMPAKKER INSTRUCTIONS D’UTILISATION BETJENINGSVEJLEDNING Traduction des instructions d’origine Oversættelse af den originale vejledning...
  • Seite 2 Jula AB förbehåller sig rätten att göra ändringar på produkten. Jula AB innehar upphovsrätten till denna dokumentation. Det är inte tillåtet att modifiera eller ändra denna dokumentation på något sätt och bruksanvisningen ska skrivas ut och användas som den är i förhållande till produkten. Se Julas webbplats för den senaste versionen av bruksanvisningen.
  • Seite 3 Moist Seal Pulse Cancel Vac Seal Moist Seal Pulse Cancel Vac Seal...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Table of contents Introduction The product Introduction The product ..............4 The product is a vacuum sealer with 4 different modes. 1.2 Dedicated use ...............4 Dedicated use 1.3 Symbols ................4 ● The product is only for domestic and equivalent use, Product overview ............4 for example: •...
  • Seite 5: Safety

    Safety ● Use the product only for its specified function. Operation Safety definitions Caution! If many vacuum bags are to be sealed Warning! If you do not obey these instructions, continuously, seal 20 vacuum bags and then wait at least there is a risk of death or injury.
  • Seite 6: Button Guide

    Note! The time range for blanching is from 1–2 minutes When the seal indicator goes off, push the release for leafy greens and peas, 3–4 minutes for snap peas, buttons on both sides of the product. sliced zucchini and broccoli, approcimately 5 minutes for carrots, and 7–11 minutes for corn on the cob.
  • Seite 7: To Cook And Thaw Vacuum Packed Food

    Push and hold the ’’PULSE’’ button until the Clean the inside of the product with a paper towel. vacuum bag get the applicable pressure. Dry all parts thoroughly. Push the ’’SEAL’’ button to seal the vacuum bag. The seal indicator illuminates. When the seal indicator goes out, push the release buttons on both sides of the product and remove the vacuum bag.
  • Seite 8: Troubleshooting

    Troubleshooting Problem Possible cause Task Let the product become cool for 5 The overheating protection is minutes and then continue the The product stops during operation. activated. operation. The product is not connected to the Make sure the power cable is power outlet.
  • Seite 9: Discard

    Discard ● Make sure that you follow local regulations when you discard the product. Do not burn the product. Technical data Specification Value Rated voltage 230 V Working width 30 cm Sound level 65 dB Cable length 90 cm Dimensions (LxWxD) 37 x 10.5 x 7.2 x cm...
  • Seite 10: Produkten

    Innehållsförteckning Inledning Produkten Inledning Produkten..............10 Produkten är en vakuumförpackare med 4 olika lägen. 1.2 Avsedd användning ..........10 Avsedd användning 1.3 Symboler ...............10 ● Produkten är endast avsedd för hushållsbruk och Produktöversikt ............10 motsvarande användning, till exempel: • personalkök i arbetsmiljöer Säkerhet •...
  • Seite 11: Säkerhet Säkerhetsdefinitioner

    Säkerhet Användning Säkerhetsdefinitioner Försiktighet! Om många vakuumpåsar ska förslutas kontinuerligt, förslut 20 vakuumpåsar och Varning! Om du inte följer dessa instruktioner finns vänta sedan minst 25 minuter innan du fortsätter. Detta förhindrar att produkten överhettas. det risk för personskada eller dödsfall. Försiktighet! Om du inte följer dessa instruktioner Att förbereda mat för finns det risk för att du skadar produkten, andra material...
  • Seite 12: Knappguide

    Obs! Tidsintervallet för blanchering är 1–2 minuter för När tätningsindikatorn slocknar trycker du på bladgrönsaker och ärtor, 3–4 minuter för brytärtor, skivad frigöringsknapparna på båda sidor av produkten. zucchini och broccoli, cirka 5 minuter för morötter och 7–11 minuter för majskolvar. Fyll vakuumpåsen och förslut den.
  • Seite 13: Att Laga Och Tina Vakuumförpackad Mat

    Tryck på ”TÄTA”-knappen för att försegla vakuumpåsen. Tätningsindikatorn tänds. När tätningsindikatorn slocknar, tryck på frigöringsknapparna på båda sidor av produkten och ta bort vakuumpåsen. 3.6 Att laga och tina vakuumförpackad mat Varning! Tina inte lättfördärvliga livsmedel i rumstemperatur, utan i kylskåp eller mikrovågsugn. Maten kan tillagas och tinas i vakuumpåsen.
  • Seite 14: Felsökning

    Felsökning Problem Möjlig orsak Åtgärd Låt produkten svalna i 5 minuter och Produkten stannar under drift. Överhettningsskyddet är aktiverat. fortsätt sedan användningen. Produkten är inte ansluten till Se till att strömkabeln är ansluten eluttaget. till elnätet. Undersök om strömkabeln är skadad. Strömkabeln är skadad.
  • Seite 15: Kassering

    Kassering ● Se till att du följer lokala bestämmelser när du kasserar produkten. Bränn inte produkten. Tekniska data Specifikation Värde Märkspänning 230 V Arbetsbredd 30 cm Ljudnivå 65 dB Kabellängd 90 cm Mått (LxBxD) Storlek 37 x 10,5 x 7,2 x cm...
  • Seite 16 Innholdsfortegnelse Introduksjon Produktet Introduksjon Produktet ...............16 Produktet er en vakuumforsegler med 4 forskjellige moduser. 1.2 Tiltenkt bruk ..............16 1.3 Symboler ...............16 Tiltenkt bruk Produktoversikt ............16 ● Produktet er kun til bruk i husholdninger og tilsvarende, for eksempel: Sikkerhet • personalkjøkken på arbeidsplasser Sikkerhetsdefinisjoner ..........
  • Seite 17: Sikkerhet

    Sikkerhet Bruk Sikkerhetsdefinisjoner Forsiktig! Hvis mange vakuumposer skal forsegles kontinuerlig, forsegl 20 vakuumposer og vent deretter Advarsel! Hvis du ikke følger disse instruksjonene, minst 25 minutter før du fortsetter. Dette forhindrer at produktet blir overopphetet. er det fare for død eller personskade. Forsiktig! Hvis du ikke følger disse instruksjonene, For å...
  • Seite 18 3.4 For å vakuumpakke mat Bløtlegg grønnsakene i kaldt vann for å stoppe kokeprosessen. Legg maten som skal vakuumpakkes i en vakuumpose. 3.1.4 For å tilberede pulverformet mat Merk! La det være minst 5 cm mellom innholdet og ● Legg originalemballasjen til maten i vakuumposen toppen av vakuumposen.
  • Seite 19: Rengjøring Av Produktet

    3.6 For å lage og tine vakuumpakket Advarsel! Ikke tin bedervelige matvarer ved romtemperatur, men i kjøleskap eller mikrobølgeovn. Maten kan tilberedes og tines i vakuumposen. ● Punkter vakuumposen for frigjøring av varm luft før du legger den i mikrobølgeovn. ● Når du tiner mat i vann, sørg for at temperaturen på vannet er under 75°C.
  • Seite 20: Mulig Årsak

    Feilsøking Problem Mulig årsak Oppgave La produktet avkjøles i 5 minutter og Overopphetelsesbeskyttelsen Produktet stopper under bruk. er aktivert. fortsett deretter operasjonen. Produktet er ikke koblet til Sørg for at strømkabelen er koblet til strømuttaket. strømnettet. Undersøk strømkabelen for skader. Strømkabelen er skadet. Oppsøk godkjent personale for reparasjon.
  • Seite 21: Tekniske Data

    Avhending ● Følg lokale forskrifter når du avhender produktet. Produktet må ikke brennes. Tekniske data Spesifikasjoner Verdi Nominell spenning 230 V Arbeidsbredde 30 cm Lydnivå 65 dB Kabellengde 90 cm Dimensjoner (LxBxD) Størrelse 37 x 10,5 x 7,2 x cm...
  • Seite 22: Produktet

    Indholdsfortegnelse Indledning Produktet Indledning Produktet ..............22 Produktet er en vakuumpakker med 4 forskellige indstillinger. 1.2 Anvendelse ..............22 1.3 Symboler ..............22 Anvendelse Produktoversigt ............22 ● Produktet er kun til husholdningsbrug og tilsvarende brug, for eksempel: Sikkerhed • personalekøkkener på arbejdspladser Sikkerhedsdefinitioner...........23 •...
  • Seite 23: Sikkerhed Sikkerhedsdefinitioner

    Sikkerhed Brug Sikkerhedsdefinitioner Forsigtig! Hvis mange vakuumposer skal forsegles på en gang, skal du forsegle 20 vakuumposer og derefter Advarsel! Manglende overholdelse af disse vente mindst 25 minutter, før du fortsætter. Det forhindrer, at produktet bliver overophedet. anvisninger kan medføre død eller personskade. Forsigtig! Manglende overholdelse af disse Klargøring af madvarer til anvisninger kan medføre skader på...
  • Seite 24: Guide Til Knapper

    3.4 Vakuumpakning af madvarer Kom grøntsagerne i koldt vand for at stoppe tilberedningsprocessen. Læg det, der skal vakuumpakkes, i en vakuumpose. 3.1.4 Sådan klargør du madvarer i pulverform Bemærk! Lad der være mindst 5 cm mellem indholdet ● Læg den originale emballage i vakuumposen, når og toppen af vakuumposen.
  • Seite 25: Tilberedning Af Og Optøning Af Vakuumpakket Mad

    Når indikatorlampen slukker, trykker du på udløserknapperne på begge sider af produktet og fjerner vakuumposen. 3.6 Tilberedning af og optøning af vakuumpakket mad Advarsel! Optø ikke letfordærvelige madvarer ved stuetemperatur, men i køleskabet eller mikrobølgeovnen. Maden kan tilberedes og optøs i vakuumposen. ●...
  • Seite 26: Fejlfinding

    Fejlfinding Problem Mulig årsag Opgave Lad produktet køle af i 5 minutter, Overophedningsbeskyttelsen er og fortsæt derefter med at Produktet stopper under brug. aktiveret. vakuumpakke. Produktet er ikke tilsluttet Sørg for, at strømkablet er sluttet til stikkontakten. elnettet. Undersøg strømkablet for skader. Strømkablet er beskadiget.
  • Seite 27: Bortskaffelse

    Bortskaffelse ● Sørg for at følge de lokale regler ved bortskaffelse af produktet. Brænd ikke produktet. Tekniske data Specifikation Værdi Nominel spænding 230 V Arbejdsbredde 30 cm Lydniveau 65 dB Kabellængde 90 cm Mål (LxBxD) 37 x 10,5 x 7,2 x cm...
  • Seite 28: Wprowadzenie 1.1 Produkt

    Spis treści Wprowadzenie Produkt Wprowadzenie Produkt ................28 Produkt to zgrzewarka próżniowa z 4 trybami pracy. 1.2 Przeznaczenie ............28 Przeznaczenie 1.3 Symbole ................28 ● Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku Przegląd produktu ...........28 domowego i innego nieprofesjonalnego, np. • kuchnie dla pracowników Bezpieczeństwo •...
  • Seite 29: Bezpieczeństwo Definicje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Bezpieczeństwo ● Nie używaj produktu, jeśli jest uszkodzony. ● Nie wolno wprowadzać zmian w produkcie. Definicje dotyczące bezpieczeństwa ● Produktu można używać wyłącznie zgodnie z jego przeznaczeniem. Ostrzeżenie! W razie niestosowania się do niniejszej Obsługa instrukcji zachodzi ryzyko śmierci lub obrażeń ciała. Przestroga! Jeśli musisz zamknąć...
  • Seite 30: Funkcje Przycisków

    Włóż warzywa do gotującej się wody lub podgrzej Otwórz pokrywę i umieść jeden koniec worka je w kuchence mikrofalowej, aż będą ugotowane, próżniowego na listwie zgrzewającej. ale nadal chrupiące. Zamknij pokrywę i dociśnij obie strony, aby oba Uwaga! Czas blanszowania wynosi od 1–2 minut zamki zatrzasnęły się...
  • Seite 31: Gotowanie I Rozmrażanie Żywności Pakowanej Próżniowo

    Czyszczenie produktu Połóż produkt na równej powierzchni i podłącz go do gniazdka elektrycznego. Przestroga! Nie namaczaj produktu w wodzie i upewnij się, że woda nie dostanie się do produktu Włóż otwarty koniec worka próżniowego do podczas czyszczenia. komory próżniowej. Przestroga! Do czyszczenia produktu nie używaj Zamknij pokrywę...
  • Seite 32: Usuwanie Problemów

    Usuwanie problemów Problem Możliwa przyczyna Co zrobić Pozwól produktowi ostygnąć przez Produkt zatrzymuje się podczas Zostało aktywowane zabezpieczenie 5 minut, a następnie kontynuuj przed przegrzaniem. pracy. używanie. Produkt nie jest podłączony do Upewnij się, że przewód zasilający gniazdka elektrycznego. jest podłączony do sieci. Sprawdź...
  • Seite 33: Utylizacja

    Problem Możliwa przyczyna Co zrobić Upewnij się, że nie ma szczelin, fałd Worek próżniowy nie jest szczelny. ani zmarszczeń czy dziur w miejscu uszczelnienia. Otwórz worek próżniowy i wytrzyj Płyn uniemożliwia prawidłowe Worek próżniowy nie zamyka się. górną część wewnątrz worka zamknięcie worka próżniowego.
  • Seite 34: Das Produkt

    Inhaltsverzeichnis Einführung Das Produkt Einführung Das Produkt ..............34 Bei dem Produkt handelt es sich um ein Vakuumiergerät mit 4 verschiedenen Modi. 1.2 Zweckgebundene Nutzung .........34 1.3 Symbole ................34 Zweckgebundene Nutzung Produktübersicht ............34 ● Das Produkt ist nur für den Hausgebrauch oder eine gleichwertige Verwendung bestimmt, zum Beispiel: Sicherheit •...
  • Seite 35: Sicherheit Sicherheitshinweise

    Sicherheit ● Lassen Sie Kinder nicht mit dem Produkt spielen. ● Das Produkt muss während des Betriebs überwacht Sicherheitshinweise werden, wenn es in der Nähe von Kindern verwendet wird. Warnung! Wenn Sie diese Anweisungen nicht befolgen, besteht Lebens- und Verletzungsgefahr. ●...
  • Seite 36: Anleitung Tasten

    3.3 Zur Herstellung von ● Gemüse gibt von Natur aus Gase ab. Bewahren Sie Vakuumbeuteln in Sondergröße Gemüse deshalb nach dem Vakuumieren am besten im Gefrierschrank auf. Das Produkt verfügt über einen integrierten Schneider, ● Um Gemüse zu portionieren, frieren Sie es 1—2 Stunden mit dem die Vakuumbeutel auf die gewünschte Länge lang ein und teilen Sie es dann in den Vakuumbeuteln zugeschnitten werden können.
  • Seite 37: So Verwenden Sie Den Pulsmodus

    Lagerung 3.5 So verwenden Sie den Pulsmodus ● Wenn das Produkt über einen längeren Zeitraum nicht Der normale Vakuumvorgang verursacht einen hohen verwendet wird, bewahren Sie es an einem sauberen Druck im Vakuumbeutel. Im Pulsmodus werden die und trockenen Ort auf, an dem Kinder und Haustiere Vakuumzeit und der Vakuumdruck gesteuert.
  • Seite 38: Fehlersuche

    Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Lassen Sie das Produkt 5 Minuten Das Produkt stoppt während des abkühlen und setzen Sie den Der Überhitzungsschutz ist aktiviert. Betriebs. Vorgang anschließend fort. Das Produkt ist nicht an eine Vergewissern Sie sich, dass das Steckdose angeschlossen.
  • Seite 39: Entsorgung

    Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Stellen Sie sicher, dass sich in der Versiegelung keine Löcher, Falten Der Vakuumbeutel ist nicht richtig oder Flüssigkeit befinden. Öffnen Sie versiegelt. den Vakuumbeutel und verschließen Sie ihn erneut oder verwenden Sie einen neuen Vakuumbeutel. Der Dichtungsstreifen ist nass oder Reinigen Sie den Dichtungsstreifen.
  • Seite 40 Sisällys Johdanto Tuote Johdanto Tuote ................40 Tuote on tyhjiöpakkauslaite, jossa on 4 eri tilaa. 1.2 Käyttötarkoitus ............40 Käyttötarkoitus 1.3 Symbolit ................40 ● Tuote on tarkoitettu vain käytettäväksi vain Tuotteen yleiskuvaus ..........40 kotitalouksissa ja vastaavissa, kuten • työympäristöissä olevissa henkilökunnan Turvallisuus keittiötiloissa Turvallisuusmääräykset ..........41 •...
  • Seite 41: Turvallisuus

    Turvallisuus Käyttö Turvallisuusmääräykset Huomio! Jos sinun täytyy sulkea useita tyhjiöpusseja perä jälkeen, sulje 20 tyhjiöpussia ja odota Varoitus! Jos näitä ohjeita ei noudateta, vähintään 25 minuuttia ennen jatkamista. Tämä estää tuotteen ylikuumenemisen. seurauksena voi olla kuolema tai vammautuminen. Huomio! Jos näitä ohjeita ei noudateta, tuote, Ruoan valmistelu muut materiaalit tai ympäröivä...
  • Seite 42: Painikeopas

    Huom. Ryöppäysaika on 1–2 minuuttia lehtivihanneksille Kun saumauksen merkkivalo sammuu, paina ja herneille, 3–4 minuuttia sokeriherneille, viipaloidulle tuotteen molemmilla puolilla olevia kesäkurpitsalle ja parsakaalille, noin 5 minuuttia vapautuspainikkeita. porkkanoille ja 7–11 minuuttia maissintähkille. Täytä tyhjiöpussi ja saumaa se kiinni. Liota vihanneksia kylmässä vedessä, jotta kypsennysprosessi pysähtyy.
  • Seite 43: Tyhjiöpakattujen Elintarvikkeiden Kypsentäminen Ja Sulattaminen

    Paina ''SEAL''-painiketta tyhjiöpussin sulkemiseksi. Saumauksen merkkivalo palaa. Kun saumauksen merkkivalo sammuu, paina tuotteen molemmilla puolilla olevia vapautuspainikkeita ja poista tyhjiöpussi. 3.6 Tyhjiöpakattujen elintarvikkeiden kypsentäminen ja sulattaminen Varoitus! Älä sulata helposti pilaantuvia elintarvikkeita huoneenlämmössä vaan jääkaapissa tai mikroaaltouunissa. Ruoka voidaan kypsentää ja sulattaa tyhjiöpussissa. ●...
  • Seite 44: Vianetsintä

    Vianetsintä Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Anna tuotteen jäähtyä 5 minuuttia ja Tuote pysähtyy käytön aikana. Ylikuumenemissuoja on aktivoitu. jatka sitten toimintaa. Pumppua ei ole kytketty pistorasiaan. Varmista, että virtajohto on kytketty verkkovirtaan. Tutki, onko virtajohdossa vaurioita. Käänny valtuutetun henkilöstön Virtajohto on vaurioitunut. puoleen, kun pumppu tarvitsee korjausta.
  • Seite 45: Hävittäminen

    Hävittäminen ● Varmista, että hävität tuotteen paikallisten määräysten mukaisesti. Älä polta tuotetta. Tekniset tiedot Tekniset tiedot Arvo Nimellisjännite 230 V Raivausleveys 30 cm Äänitaso 65 dB Kaapelin pituus 90 cm Mitat (P x L x S) 37 x 10,5 x 7,2 cm...
  • Seite 46: Le Produit

    Sommaire Introduction Le produit Introduction Le produit ..............46 Le produit est une scelleuse sous vide à 4 modes différents. 1.2 Utilisation prévue .............46 1.3 Symboles ..............46 Utilisation prévue Présentation du produit ........46 ● Le produit est uniquement destiné à un usage domestique et équivalent, notamment : Sécurité...
  • Seite 47: Sécurité

    Sécurité ● N’utilisez pas le produit s’il est endommagé. ● N’apportez aucune modification au produit. Définitions relatives à la sécurité ● Utilisez le produit uniquement pour sa fonction spécifiée. Avertissement ! Le non-respect de ces Utilisation instructions induit un risque de mort ou de blessure. Attention ! Si de nombreux sacs sous vide Attention ! Le non-respect des présentes doivent être scellés en continu, scellez 20 sacs sous vide,...
  • Seite 48: Guide Des Boutons

    ● Blanchissez les légumes avant de les emballer sous Placez le produit sur une surface plane et vide afin qu’ils conservent leur saveur, leur couleur et branchez-le au secteur. leur texture. Ouvrez le couvercle et placez une extrémité du sac Mettez les légumes dans de l’eau frémissante ou sous vide sur la bande de scellage.
  • Seite 49: Pour Cuire Et Décongeler Des Aliments Emballés Sous Vide

    Maintenance Mettez les aliments à emballer dans un sac sous vide. Attention ! L’entretien et les réparations doivent Remarque ! Laissez au moins 5 cm entre le contenu et être effectués par du personnel agréé. le haut du sac sous vide. Attention ! Débranchez le produit du secteur avant Placez le produit sur une surface plane et de nettoyer ou d’effectuer la maintenance du produit.
  • Seite 50: Dépannage

    Dépannage Problème Cause possible Tâche Le produit s'arrête pendant le Laissez refroidir le produit pendant La protection contre la surchauffe est activée. fonctionnement. 5 minutes puis poursuivez. Le produit n'est pas connecté à la Assurez-vous que le câble prise de courant. d’alimentation est branché...
  • Seite 51: Mise Au Rebut

    Problème Cause possible Tâche Assurez-vous qu’il n’y a pas Le sac sous vide n’est pas d’espaces, de plis ou trous dans hermétique. zone d’étanchéité. Du liquide empêche le scellage du Ouvrez le sac sous vide et essuyez le Le sac sous vide ne se scelle pas. sac sous vide.
  • Seite 52: Het Product

    Inhoudsopgave Inleiding Het product Inleiding Het product ..............52 Het product is een vacuümsealer met 4 verschillende standen. 1.2 Beoogd gebruik ............52 1.3 Symbolen ..............52 Beoogd gebruik Productoverzicht ............52 ● Het product is alleen voor huishoudelijk en gelijkwaardig gebruik, bijvoorbeeld: Veiligheid •...
  • Seite 53: Veiligheid

    Veiligheid ● Gebruik het product niet als het beschadigd is. ● Breng geen wijzigingen aan in het product. Definities van veiligheid ● Gebruik het product alleen voor de beoogde functie. Waarschuwing! Als u zich niet aan deze Gebruik voorschriften houdt, kan dat leiden tot (dodelijk) letsel. Voorzichtig! Als er veel vacuümzakken Voorzichtig! Als u zich niet aan deze voorschriften ononderbroken moeten worden geseald, seal dan...
  • Seite 54: Toetsengids

    Doe de groenten in kokend water of in de Sluit het deksel en druk beide zijden naar beneden magnetron, tot ze gaar zijn, maar nog wel knapperig. zodat beide vergrendelingen vastklikken. Let op! De tijd om te blancheren varieert van 1–2 minuten Druk op de knop 'SEAL' (SEALEN).
  • Seite 55: Vacuümverpakt Voedsel Koken En Ontdooien

    Plaats het open uiteinde van de vacuümzak in de Voorzichtig! Gebruik geen schuurmiddelen om vacuümkamer. het product te reinigen. Sluit het deksel en druk beide zijden naar beneden Reinig de buitenkant van het product met een zodat beide vergrendelingen vastklikken. vochtige doek.
  • Seite 56: Problemen Oplossen

    Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Laat het product 5 minuten afkoelen De oververhittingsbeveiliging is Het product stopt tijdens gebruik. geactiveerd. en ga dan verder met het gebruik. Het product is niet aangesloten op Zorg ervoor dat het netsnoer is het stopcontact.
  • Seite 57: Afvoeren

    Afvoeren ● Volg de lokale voorschriften wanneer u het product afvoert. Verbrand het product niet. Technische gegevens Specificatie Waarde Nominale spanning 230 V Werkbreedte 30 cm Geluidsniveau 65 dB Snoerlengte 90 cm Afmetingen (LxBxD) 37 x 10,5 x 7,2 x cm...
  • Seite 60 Table of contents www.jula.com 024690 - 002 2025-03-11...

Inhaltsverzeichnis