Seite 3
Betriebsanleitung und Sicherheitsleitfaden Operating Instructions and Safety Guide Instrucciones de funcionamiento y Guía de seguridad Mode d’emploi et guide de sécurité Istruzioni per l’uso e guida alla sicurezza Gebruiksaanwijzing en veiligheidsgids Bruksanvisning och säkerhetsanvisning...
Seite 4
WARNUNG: halten Sie das Gerät stets trocken Vielen Dank, dass Sie sich für ein Kao Salon Professional Zur Vermeidung von Feuer oder Produkt entschieden haben. eines Stromschlages, verwenden Sie Kao Salon Professional kombiniert seit jeher Innovation dieses Produkt NICHT in der Nähe und Technologie, um Produkte höchster Qualität zu entwickeln, die mit den modernsten Techniken und den von Wasser oder unter feuchten Bedingun-...
Seite 5
VORSICHT das Produkt kein Hausmüll ist. Um es zu entsorgen muss es an eine geeignete Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren Sammelstelle für das Recycling von und von Personen mit körperlichen, senso- elektrischen und elektronischen Geräten rischen oder geistigen Behinderungen oder gebracht werden.
PRODUKTGARANTIE ODER FOLGESCHÄDEN AUFGRUND DER VERLETZUNG DIESER ODER EINER ANDEREN AUSDRÜCKLICHEN Die beschränkte Garantie von Kao erstreckt sich auf ODER STILLSCHWEIGENDEN GARANTIE. Material- oder Verarbeitungsfehler des Geräts und gilt ein Jahr ab Kaufdatum. Die beschränkte Garantie gilt nur gegen Vorlage einer Kopie des Original-Kaufbelegs. Diese beschränkte Garantie gewährt Ihnen spezifische Wenn kein Kaufbeleg vorgelegt wird, wird das Gerät nicht Rechtsansprüche.
Seite 7
VARIS KABELLOSE HAARSCHNEIDEMASCHINE Messerkopf Modell-Name: VARIS HAIR CLIPPER Modell-Nr.: VARIS VC 42 Artikel-Nummer: 362101EU An-/Aus-Schalter Adapter: Eingang AC 100-240 V 50/60 Hz Elektrische Einstellung der Schnittlänge Ausgang 5V DC 1000mA Geschwindigkeitsschalter Akku: 3,7 V 2600 mAh Akkutyp: Li-ion-Akku Ladezeit: 3 Stunden...
Seite 8
ENERGIEEFFIZ Modell-Nr. VARIS VC 42 Prüfspannung/Frequenz AC 230V 50/60 Hz Messung unter Lastbedingungen (Prozentsatz des Ausgangsstroms auf dem Typenschild) Testgegenstand 100% 0% (leerer Zustand) Ausgangsstrom (A) 0,25 0,50 0,75 1,00 Ausgangsspannung (V) 5,017 5,067 5,084 5,109 Ausgangsleistung (W) 1,254 2,534...
ZUBEHÖR LADEHINWEIS WARNUNG: Verwenden Sie zum Aufladen des Akkus nur das abnehmbare Netzteil, das mit diesem Gerät geliefert wird. 1. Stecken Sie das Netzstecker Kabel in die Anschluss- öffnung der Ladestation. Reinigungs- Schmieröl Ladestation 2. Setzen Sie anschließend den Clipper auf die Ladestation. bürste 3.
- Im Falle eines schwachen Akkus, schließen Sie das ANLEITUNG FÜR LCD-DISPLAY Kabel direkt an. - Wenn der Akku leer ist, kann das Gerät auch über den 1. Erinnerungsfunktion Ölen Netzstecker betrieben werden. 2. Belastungsstatus Messerkopf 1. Laden Sie das Gerät vor dem Erstgebrauch 3 Stunden auf.
1. ERINNERUNGSFUNKTION ÖLEN ein Warnsignal. Der Clipper sollte ausgeschaltet werden, Nach 120 Minuten in Betrieb leuchtet das rote um ihn zu reinigen und Öl auf die Messer zu geben. „Öl“-Zeichen auf und ein Piep-Ton ertönt, um an das Ölen zu erinnern. Wenn das Warnsignal immer noch ertönt, nachdem der Messerkopf gereinigt und korrekt eingelegt wurde, be- 2.
INTELLIGENTE KONSTANTE DREHZAHLKONTROLLE 5. GEWÄHLTE SCHNITTLÄNGENEINSTELLUNG CLIPPER BEHÄLT KONSTANT DIE EINGESTELLTE 4 verschiedene Längen stehen zur Verfügung: DREHZAHL 1,0 mm, 1,3 mm, 1,6 mm, 1,9 mm Diese Funktion ermöglicht dem Clipper, seine eingestellte Drehzahl konstant beizubehalten, ungeachtet, ob Sie 6. LADEZUSTAND/VERBLEIBENDE AKKULEISTUNG dickes oder dünnes, lichtes oder volles Haar schneiden.
ELEKTRISCHE EINSTELLUNG DER 4 MIKRO-LÄNGEN ANLEITUNG FÜR DAS EINSETZEN UND ENTNEHMEN DES AUFSTECKKAMMS EINSTELLUNGSMETHODE Drücken Sie die runde elektrische Taste I / II / III / IV 1. Setzen Sie den Aufsteckkamm auf den Messerkopf für die entsprechenden Längen 1,0 mm / 1,3 mm / 1,6 mm 2.
REINIGUNG Verwenden Sie zur Reinigung der Messer die Reinigungs- bürste. Drücken Sie den Rahmen herunter (Abb. links) Drücken Sie den und entfernen Sie die verbleibenden Haare zwischen dem Messerkopf herunter oberen und unterem Messer. und entnehmen Sie (ENTFERNEN SIE NICHT DIE FEDER DES ihn dann.
Seite 15
ACHTUNG Versuchen Sie NICHT, das Gerät selbst auseinander zu bauen, zu reparieren oder zu 1.3 mm 1.6 mm verändern. 1.9 mm Verwenden Sie ein feuchtes Tuch, um das Gerät mit klarem Wasser zu reinigen oder verwenden Sie eine sehr milde Flüssigseife. Geben Sie 1-2 Tropfen Öl an die Punkte, die in der oben dargestellten Abbildung gezeigt werden.
AUSBAUEN DES AKKUS - Trennen Sie den Clipper vom Netz! - Nehmen Sie den Messerkopf (2) ab. Drücken Sie von der Oberseite gegen den Messerkopf und nehmen Sie ihn vom Clipper ab. - Lösen Sie die beiden Schrauben (2) unter dem Messerkopf und die Schraube (1) auf der Geräte- unterseite sowie die beiden Schrauben von der Gehäuserückseite (3).
Seite 17
WARNING: Keep the appliance dry Thank you for purchasing this Kao Salon Professional To avoid fire or electrocution, DO product. We are sure that you will appreciate all the care that has gone into its design and manufacture. NOT use this product near water Kao Salon Professional constantly combines innovation or in damp conditions.
Seite 18
CAUTION domestic waste; once you have decided to dispose of it, it should be taken to the This device can be used by children above proper collection point for recycling 8 years and by persons with physical, electrical and electronic appliances. sensory or mental disabilities or limited When you dispose of this product correctly, experience and knowledge, when they are...
PRODUCT WARRANTY OR ANY OTHER WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED, WHATSOEVER. The Kao limited warranty covers the appliance against defects in material or workmanship for 1 year from date This limited warranty gives you specific legal rights, and of purchase. The Limited Warranty is only valid with a you may also have other rights, which may vary from copy of the original proof of purchase.
Seite 20
VARIS CORDLESS CLIPPER Blade Model name: VARIS HAIR CLIPPER Model No.: VARIS VC 42 Item number: 362101UK On/off switch Adapter: input AC 100-240 V 50/60 Hz Electrical lengths adjustment output 5V DC 1000mA Speed switch Battery: 3.7V 2600 mAh Battery type:...
ENERGY-EFFICIENCY Model No. VARIS VC 42 Test voltage/ Frequency AC 230V 50/60 Hz Measure at load condition (percentage of nameplate output current) Test Item 100% 0% (no-load condition) Output Current (A) 0.25 0.50 0.75 1.00 Output Voltage (V) 5.017 5.067 5.084...
Seite 22
CHARGE INSTRUCTION ATTACHEMENTS WARNING: For the purposes of recharging the battery, only use the detachable supply unit provided with this appliance. 1. Please put the powercord into the charge stand slot. Cleaning Lubricant Charge 2. Then place Clipper on the charge stand. brush stand 3.
Seite 23
- If the battery is empty, the clipper can also be LCD DISPLAY INDICATIONS operated via power cord. 1. ADD OIL REMINDER Status of cutting blades friction resistance 1. Please charge 3 hours before first use. After 3 or 4 cycles of full charge and discharge the battery capacity 2.
Seite 24
1. ADD OIL REMIND lf the warning sound still beeps, even after the blade has been cleaned and correctly installed, it means, the After 120 minutes use, red ”oil” sign will flash and there blade has reached its life-time, and needs to be replaced will be a beep reminder to add oil.
Seite 25
4. DISPLAY REMAINING TIME ELECTRICAL ADJUSTMENT OF 4 MICRO LENGTHS Displays remaining time in min. depending on RPM. ADJUSTMENT METHOD 5000 5500 6000 6500 7000 Press round electrical buttons of: I / II / III / IV, (RM/min) according to 1.0 mm / 1.3 mm / 1.6 mm / 1.9 mm length Operating time 250 min 235 min 220 min 205 min 190 min 1.0 mm...
COMB PLACEMENT AND REPLACEMENT GUIDE HOW TO CLEAN 1. Aim blade to the comb slot, and slide the comb into Push the blade the slot. down then 2. Push untill it slides out. remove it. 1. Plastic frame 2. Ceramic upper blade 3.
Seite 27
Use cleaning brush to clean the blade. Clean up the frame CAUTION as shown in the picture left, and clean the hair between DO NOT attempt to disassemble, repair, or upper blade and lower blade. alter the appliance by yourself. (DO NOT REMOVE THE SPRING OF THE CUTTING HEAD) Use a damp cloth to clean the unit with water or use very mild liquid soap.
REMOVING THE BATTERY - Disconnect the clipper from the mains. - Remove the blade head (2). Press against the blade head from the top and remove it from the clipper. - Loosen the two screws (2) under the blade head and the screw (1) on the underside of the unit and the two screws from the back of the housing (3).
Seite 29
ADVERTENCIA: MANTENGA EL APARATO SECO Gracias por haber adquirido un producto Kao Salon Para evitar incendios o la Professional. electrocución, NO utilice cerca Estamos seguros de que sabrás valorar el cuidado con el que ha sido proyectado y realizado. La investigación del agua o en condiciones de Kao Salon Professional continúa, como siempre, humedad.
Seite 30
El símbolo presente en el producto y Para más información sobre el reciclaje en el embalaje indican que el de este aparato, contactar con el producto no debe ser considerado ayuntamiento, con el servicio local de como un residuo doméstico corriente sino desechos o con la tienda donde ha que, una vez que se ha decidido desecharlo, comprado el aparato.
Seite 31
derivan del mismo. No está permitido LA DURACIÓN DE LAS GARANTÍAS, OBLIGACIONES O RESPONSABILIDADES IMPLÍCITAS, QUE INCLUYEN, que los niños jueguen con el aparato. La ENTRE OTRAS, LA GARANTÍA IMPLÍCITA DE limpieza y el mantenimiento por parte del COMERCIABILIDAD Y ADECUACIÓN A UN PROPÓSITO usuario no pueden ser realizados por los PARTICULAR, SE LIMITARÁ...
Seite 32
DEFECTOS Y MAL FUNCIONAMIENTO VARIS MÁQUINA DE CORTE DE PELO CON Y SIN CABLE PARA USAR Kao no es responsable por daños que sean consecuencia de accidentes del usuario, como dejar caer el artefacto al piso. Nombre del modelo: VARIS HAIR CLIPPER En caso de defectos en el material o la construcción,...
Seite 33
ACCESORIO Cabeza de cuchillo Interruptor de encendido/apagado Cepillo de Aceite de Base Ajuste de longitud eléctrica limpieza lubricación de carga Interruptor de velocidad Pantalla LCD 8 peines de guía: 3 mm / 6 mm / 9 mm / 12 mm / 15 mm / 18 mm / 21 mm / 25 mm Cable de conexión...
Seite 34
EFICIENCIA ENERGÉTICA N º de Modelo VARIS VC 42 Tensión/frecuencia de prueba AC 230V 50/60 Hz Medida en condición de carga (Porcentaje de la corriente de salida de la placa de identificación) Elemento de prueba 100% 0% (condición sin carga)
INSTRUCCIONES PARA LA CARGA - La cortadora de pelo también se puede cargar al conectarla directamente con el cable. ADVERTENCIA: Para recargar la batería, utilice únicamente la unidad de alimentación desmontable - En caso de batería baja, utilice la conexión de cable suministrada con este aparato.
Seite 36
RECORDATORIO PARA AGREGAR ACEITE 1. RECORDATORIO PARA AGREGAR ACEITE Luego de 120 minutos de uso, se verá el parpadeo de la 1. RECORDATORIO PARA AGREGAR luz roja de «Oil» (aceite) y se escuchará un pitido para ACEITE recordarle que aplique aceite. 2.
Seite 37
una alerta sonora. La cortadora de pelo se ebe detener corta pelo grueso o fino, o si la cantidad de pelo es mayor y usted debe limpiarla y aplicarle aceite a la cuchilla. o menor. Si todavía se escucha el sonido de advertencia, incluso 4.
AJUSTE ELÉCTRICO DE 4 MICRO-LONGITUDES GUÍA PARA LA COLOCACIÓN Y EL REEMPLAZO DE LOS PEINES MÉTODO DE AJUSTE Pulse el botón redondo eléctrico: I / II / III / IV, 1. Pon el peine en el cuchillo. 1,0 mm/1,3 mm/1,6 mm/1,9 mm de longitud 2.
Seite 39
LIMPIEZA Utilice el cepillo de limpieza para limpiar la cuchilla. Presione el armazón plástico hacia abajo como se Empuje la cuchilla muestra en la imagen de la izquierda y quite el pelo que haya entre las cuchillas. hacia abajo y quítela.
Seite 40
Coloque 1 o 2 gotas de aceite en los puntos que se PRECAUCIÓN muestran en la imagen anterior, se escuchará un NO limpie el producto al colocar bajo un flujo sonido claro cuando instale la cuchilla correctamente. de agua y mantenga la unidad alejada de condiciones de humedad.
EXTRACCIÓN DE LA BATERÍA - ¡Desconecte el cortapelos de la red eléctrica! - Quite el cabezal de corte (2). Prensa desde arriba contra el cabezal de corte y retírelo de la cortadora. - Afloje los dos tornillos (2) debajo de la cabeza de cuchilla y el tornillo (1) en la parte inferior del dispositivo así...
Seite 42
AVERTISSEMENT : GARDEZ L’APPAREIL AU SEC. Nous vous remercions d’avoir acheté un produit de Kao Pour éviter tout incendie ou toute Salon Professional. Nous sommes certains que vous électrocution, NE PAS utiliser ce apprécierez le soin avec lequel il a été conçu et réalisé. La recherche de Kao Salon Professional a toujours produit à...
Seite 43
ménager normal, mais, lorsque son ATTENTION Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de élimination a été décidée, il doit être amené 8 ans et par des personnes souffrant de handicaps au centre de collecte différenciée approprié physiques, sensoriels ou mentaux ou ayant une pour le recyclage d’appareils électriques et expérience et des connaissances limitées, à...
Seite 44
GARANTIE SUR LE PRODUIT ACCIDENTEL OU CONSÉCUTIF POUR UN MANQUEMENT QUELCONQUE À TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE La garantie limitée Kao couvre l’appareil contre les défauts OU IMPLICITE. de fabrication et de main-d’oeuvre pour une période d’un an à compter de la date d’achat. La garantie limité est valide uniquement sur présentation d’une preuve d’achat.
Seite 45
TONDEUSE À CHEVEUX SANS FIL VARIS Tête de découpe Nom du modèle : VARIS HAIR CLIPPER N° de modèle : VARIS VC 42 Numéro d’article : 362101EU Bouton on/off Adaptateur : entrée AC 100-240V 50/60 Hz Ajustement électrique de la longueur...
EFFICACITÉ ÉNERGÉTIQUE Numéro de modèle VARIS VC 42 Tension d’essai/Fréquence AC 230V 50/60 Hz Mesure en condition de charge (pourcentage du courant de sortie de la plaque signalétique) Élément d’essai 100% 0% (état sans charge) Courant de sortie (A) 0,25...
Seite 47
ACCESSOIRES INSTRUCTIONS CONCERNANT LE RECHARGEMENT AVERTISSEMENT : Pour recharger la batterie, utilisez uniquement le bloc d’alimentation amovible fourni avec cet appareil. 1. Veuillez placer le raccord dans le logement du support de charge. 2. Puis placer la Tondeuse sur le support de charge. Brosse de Huile Support...
Seite 48
- Si la batterie est vide, le clipper peut également être Instructions de l’écran LCD alimenté par des câbles d’alimentation. 1. Avant de l’utiliser pour la première fois, veuillez charger 1. RAPPEL AJOUTER HUILE l’appareil pendant 3 heures, Après 3 ou 4 cycles de chargement et de déchargement total, on peut 2.
Seite 49
1. RAPPEL AJOUTER HUILE Si l’alarme sonore continue de retentir, même si vous avez nettoyé et correctement installé la lame, cela Après 120 minutes d’utilisation, le symbole rouge « Huile signifie que la lame est arrivée en fin de vie et qu’il faut »...
Seite 50
4. AFFICHAGE TEMPS RESTANT AJUSTEMENT ÉLECTRIQUE DE 4 MICRO-LONGUEURS Affiche le temps restant en minutes en fonction des RPM. 5000 5500 6000 6500 7000 MÉTHODE D’AJUSTEMENT (RM/min) Appuyer sur les boutons électriques ronds de : I / II / III / Durée résiduelle 250 min 235 min 220 min 205 min 190 min IV, correspondant à...
Seite 51
CONSIGNES DE POSITIONNEMENT ET DE NETTOYAGE REMPLACEMENT DU SABOT Pousser la lame vers le bas 1. Mettez le peigne sur le couteau. pour la retirer 2. Pousser le peigne jusqu’à ce qu’il ressorte 1. Cadre en plastique 2. Lame supérieure en céramique 3.
Seite 52
Utiliser la brosse de nettoyage pour nettoyer la lame. Veuillez verser 1 à 2 gouttes d’huile sur les points Appuyer sur le cadre en le poussant vers le bas, comme indiqués dans l’illustration ci-dessus. Si la lame est dans l’illustration de gauche, et nettoyer les résidus de installée correctement, cela produira un son clair.
Seite 53
ATTENTION NE PAS essayer de démonter les unités, - La Tondeuse chauffe légèrement lors de son par vous-même, de faire réparer ou fonctionnement ou bien en cours de chargement. modifier les unités par le client lui-même. - Élimination de la batterie rechargeable. L’unité contient une batterie Li-ion.
DÉMONTAGE DE LA BATTERIE - Débranchez la tondeuse du secteur ! - Retirez la tête de coupe (2). Presse du haut contre la tête de coupe et retirez-le de la tondeuse. - Desserrez les deux vis (2) sous le tête de lame et la vis (1) sur le dessous de l’appareil ainsi que les deux vis de l’arrière du boîtier (3).
Seite 55
AVVERTIMENTO: MANTENERE L’APPARECCHIO ASCIUTTO. Grazie per aver acquistato un prodotto Kao Salon Per evitare incendi o folgorazioni, Professional. NON utilizzare il presente prodotto Siamo certi che Lei saprà apprezzare la cura con cui è stato progettato e realizzato. La ricerca Kao Salon vicino l‘acqua o in ambienti umidi.
Seite 56
ATTENZIONE deciso lo smaltimento, deve essere portato nel punto di raccolta appropriato per il Questo dispositivo può essere utilizzato da riciclo di apparecchiature elettriche ed bambini di età superiore agli 8 anni e da elettroniche. Provvedendo a smaltire persone con disabilità fisiche, sensoriali questo prodotto in modo appropriato, si o mentali o con esperienza e conoscenze contribuisce a evitare potenziali...
Seite 57
GARANZIA AQUALSIASI GARANZIA IMPLICITA, OBBLIGO O RESPONSABILITÀ, TRA CUI, A TITOLO La garanzia limitata Kao dell’apparecchio copre i difetti ESEMPLIFICATIVO, LA GARANZIA IMPLICITA DI di materiale o di fabbricazione per 1 anno a partire dalla data di acquisto. La garanzia limitata è valida solo con COMMERCIABILITÀ...
Seite 58
VARIS MACCHINA PER IL TAGLIO DEI CAPELLI WIRELESS Testa di coltello Nome modello: VARIS HAIR Clipper No. modello: VARIS VC 42 Número de artículo: 362101EU Interruttore ON/OFF Regolazione elettrica della lunghezza Adattatore: Ingresso AC 100-240V 50/60 Hz Interruttore di velocità...
EFFICIENZA ENERGETICA Modello numero: VARIS VC 42 Tensione/Frequenza di prova AC 230V 50/60 Hz Misura alla condizione di carico (percentuale della corrente di uscita di targa) Elemento di prova 100% 0% (condizione a vuoto) Corrente di uscita (A) 0,25 0,50...
Seite 60
ACCESSORI ISTRUZIONI PER LA RICARICA AVVERTENZA: per ricaricare la batteria, utilizzare esclusivamente l’alimentatore staccabile fornito con l’apparecchio. 1. Inserisci la spina nella presa della base di ricarica. 2. Poi posiziona la regola capelli nella base di ricarica. Spazzola Olio Base 3.
Seite 61
- Se la batteria è scarica, il clipper può essere azionato Istruzione display LCD anche tramite cavo di alimentazione. 1. SPIA OLIO RESIDUO 1. Esegui la ricarica 3 ora prima dell’utilizzo, dopo 3 o 4 cicli di ricarica e scarica complete, è possibile 2.
Seite 62
1. SPIA OLIO RESIDUO Se l’avviso acustico continua a suonare anche dopo aver pulito e reinserito correttamente la lama, significa che la Dopo 120 minuti d’utilizzo, la spia dell’”olio” rossa inizia lama ha raggiunto la sua durata massima e deve essere a lampeggiare e viene emesso un segnale acustico per ricordare di aggiungere l’olio.
4. DISPLAY TEMPO RESIDUO REGOLAZIONE ELETTRICA DI 4 MICRO LUNGHEZZE Display tempo residuo in minuti, in base alla RPM. METODO DI REGOLAZIONE 5000 5500 6000 6500 7000 Premere il tasto elettrico rotondo: I / II / III / IV, (RM/min) pari alle lunghezze di 1,0 mm / 1,3 mm / 1,6 mm / 1,9 mm Tempo residuo 250 min 235 min 220 min 205 min 190 min...
Seite 64
INSERIMENTO E SOSTITUZIONE DELLE GUIDALAME PULIZIA 1. Posiziona il pettine sul coltello Spingere la lama 2. Fai scorrere il pettine verso l’alto verso il basso per rimuoverla 1. Telaio di plastica 2. Lama superiore in ceramica 3. Lama inferiore in titanio...
Seite 65
Utilizzare la spazzola di pulizia per pulire la lama. ATTENZIONE Spingere verso il basso il telaio come indicato nella figura NON tentare di smontare, riparare o a sinistra e pulire i residui di capelli tra la lama superiore modificare personalmente l’unità. e quella inferiore.
RIMOZIONE DELLA BATTERIA - Scollegare il clipper dalla rete! - Rimuovere la testa di taglio (2). Premere dall’alto contro la testa di taglio e rimuoverlo dal clipper. - Allentare le due viti (2) sotto il testa della lama e la vite (1) sul lato inferiore del dispositivo così come le due viti da la parte posteriore della custodia (3).
Seite 67
WAARSCHUWING : HOUD HET TOESTEL DROOG. Wij danken u voor de aankoop van dit Kao Salon Gebruik dit product NIET in de Professional-product. buurt van water of in vochtige We zijn ervan overtuigd dat u waardering zult hebben voor de zorg waarmee het is ontworpen en vervaardigd. Bij Kao omstandigheden om brand of Salon Professional gaan innovatie en technologie altijd elektrocutie te voorkomen.
Seite 68
Het symbool op het product of de Neem voor meer informatie over het verpakking duidt aan dat het recyclen van dit product contact op apparaat niet mag worden met het gemeentehuis, het lokale afvalverwerkingsbedrijf of de winkel weggegooid als normaal huishoudelijk afval, maar dat het voor verwijdering naar waar het apparaat is aangeschaft.
Seite 69
LET OP GARANTIE De beperkte garantie van Kao dekt het apparaat tegen Dit apparaat kan worden gebruikt door defecten in materiaal of vakmanschap gedurende 1 jaar kinderen ouder dan 8 jaar en door personen vanaf de datum van aankoop. De beperkte garantie is alleen met een lichamelijke, zintuiglijke of geldig met een kopie van het originele aankoopbewijs.
AANSPRAKELIJK VOOR ENIGE SPECIALE, INCIDENTELE OF VERVOLGSCHADE WEGENS SCHENDING VAN DEZE OF ENIGE ANDERE GARANTIE, EXPLICIET OF IMPLICIET, EENDER WELK. Deze beperkte garantie geeft u specifieke wettelijke rechten. Mogelijk hebt u ook andere rechten, die van land tot land kunnen verschillen. DEFECTEN EN STORINGEN Kao is niet verantwoordelijk voor schade als gevolg van ongelukken veroorzaakt door gebruikers, zoals het op...
ENERGIE-EFFICIËNTIE Modelnr. VARIS VC 42 Testspanning/frequentie AC 230V 50/60 Hz Meten bij belasting (percentage van uitgangsstroom op naamplaatje) Testitem 100% 0% (onbelaste toestand) Uitgangsstroom (A) 0,25 0,50 0,75 1,00 Uitgangsspanning (V) 5,017 5,067 5,084 5,109 Uitgangsvermogen (W) 1,254 2,534 3,813...
Seite 73
ACCESSOIRES OPLAADINSTRUCTIES WAARSCHUWING: Gebruik voor het opladen van de bat- terij uitsluitend de afneembare voedingseenheid die bij dit toestel is geleverd. 1. Plaats de oplaadkabel in de oplaadhouder. 2. Plaats de tondeuse vervolgens in de oplaadhouder. Schoonmaak- Smeerolie Oplaadhouder 3. Controleer of de stroomschakelaar uit staat en steek borsteltje de adapter in het stopcontact.
Seite 74
- Als de batterij leeg is, kan de tondeuse ook via INSTRUCTIE LCD-DISPLAY stroomkabel. 1. Laad de batterij 3 uur op voor het eerste gebruik. 1. HERRINERING OLIE TOEVOEGEN Na 3 of 4 cycli van volledig opladen en ontladen kan de batterijcapaciteit worden geoptimaliseerd.
Seite 75
1. HERINNERING OLIE TOEVOEGEN met werken en u moet het mes schoonmaken en olie Na 120 minuten gebruik knippert het rode ‘olie’ -teken en toevoegen. klinkt er een pieptoon om u eraan te herinneren olie toe Als het waarschuwingsgeluid nog steeds piept, zelfs te voegen.
Seite 76
ingestelde RPM te behouden, ongeacht of u dik of dun ELEKTRISCHE AANPASSING VAN 4 MICRO LENGTES AANPASSINGSMETHODE haar knipt of minder of meer haar. 4. DISPLAY RESTERENDE TIJD Druk op de ronde elektrische knop van: I / II / III / IV, Geeft de resterende tijd in min.
Seite 77
INSTRUCTIES VOOR PLAATSING EN VERVANGING VAN REINIGING OPZETKAMMEN Duw het mes 1. Plaats de opzetkam op de snijkop naar beneden en 2. Duw de kam totdat deze eruit glijdt verwijder het dan 1. Plastic frame 2. Keramisch bovenmes 3. Titanium ondermes...
Seite 78
Gebruik een schoonmaakborsteltje om het mes schoon te VOORZICHTIG maken. Druk het frame naar beneden zoals weergegeven Probeer het apparaat NIET zelf te in de afbeelding links, en verwijder het resterende haar demonteren, te herstellen of onderdelen tussen het boven-en ondermes. te vervangen.
DE BATTERIJ VERWIJDEREN - Koppel de tondeuse los van het lichtnet! - Verwijder de snijkop (2). druk op van boven tegen de snijkop en verwijder het uit de tondeuse. - Draai de twee schroeven (2) onder de meskop en de schroef (1) aan de onderkant van het apparaat evenals de twee schroeven van de achterkant van de behuizing (3).
Seite 80
VARNING: HÅLL APPARATEN TORR. Tack för att du köpt en produkt från Kao Salon Professional. ANVÄND INTE denna produkt nära Vi är säkra på att du kommer att uppskatta hur den vatten eller i fuktig miljö eftersom utformats och tillverkats. Forskningen på...
Seite 81
FÖRSIKTIGHET Då produkten inte ska användas mer ska den lämnas in till lämpligt Denna apparat kan användas av barn uppsamlingscenter för elektriska och över 8 år och av personer med fysiska, sensoriska eller mentala funktionshinder elektroniska apparater för att främja en lämplig återanvändning av materialet.
Seite 82
GARANTI SPECIELLA, SLUMPMÄSSIGA, ELLER FÖLJDMÄSSIGA SKADOR FÖR BROTT MOT DENNA ELLER NÅGON Kao begränsade garanti täcker defekter i material och ANNAN GARANTI, VARE SIG UNDERFÖRSTÅDD ELLER tillverkning under 1 år från inköpsdatum. Den begränsade ANNAN. garantin är endast giltig med en kopia på inköpskvittot. Om det inte finns något inköpskvitto kommer hårtorken inte att inspekteras.
Seite 83
VARIS HAIR CLIPPER TRÅDLÖS Blad Modellnamn: VARIS HAIR CLIPPER Modell-nr: VARIS VC 42 Artikelnummer: 362101EU Strömbrytare Adapter: Ineffekt växelström 100-240 V 50/60 Hz Elektrisk längdjustering uteffekt likström 5 V 1000 mA Hastighetsbrytare Batteri: 3,7V 2600 mAh Batterityp: Lijonbatteri Laddningstid: 3 timmar...
Seite 84
ENERGIEEFFIZ Modell nr. VARIS VC 42 Testspänning/ Frekvens AC 230V 50/60 Hz Mät vid belastning (procentandel av märkskyltens utström) Testartikeln 100% 0% (tillstånd utan belastning) Utström (A) 0,25 0,50 0,75 1,00 Utspänning (V) 5,017 5,067 5,084 5,109 Uteffekt (W) 1,254...
Seite 85
TILLSATS INSTRUKTIONER FÖR LADDNING VARNING: För att ladda batteriet får du endast använda den löstagbara enhet som medföljer apparaten. 1. Sätt i kopplingsdonet i spåret i laddningsstället. 2. Placera därefter klipparen på laddningsstället. 3. Kontrollera om strömbrytaren är frånslagen och koppla Rengörings- Smörjolja Laddningsstatus...
Seite 86
- Om batteriet är tomt kan klipparen även manövreras INSTRUKTIONER FÖR LED-DISPLAY via nätsladd. 1. Ladda produkten 3 timmar före den första 1. OLJEPÅMINNELSE användningen, när produkten har laddats och urladdats 3 eller 4 gånger kan batterikapaciteten 2. BELASTNINGSSTATUS optimeras. 2 Optimal drifttemperatur är mellan 5 °C och 40 °C.
Seite 87
1. OLJEPÅMINNELSE Om varningssignalen inte upphör trots att bladet har rengjorts och satts fast korrekt är bladet uttjänt och Efter 120 minuters användning blinkar indikeringen ”Oil” måste bytas ut mot ett nytt. rött och en pipsignal avges för att uppmärksamma användaren på...
Seite 88
4. INDIKERING ÅTERSTÅENDE TID ELEKTRISK JUSTERING AV 4 MIKROLÄNGDER Visar återstående tid i minuter, beroende på varvfrekvens. INSTÄLLNINGSMETOD 5000 5500 6000 6500 7000 I / II / III / IV för att ställa in en längd på 1,0 mm / (RM/min) 1,3 mm / 1,6 mm / 1,9 mm length Återstående tid...
Seite 89
ANVISNINGAR FÖR PLACERING OCH BYTE AV KAM RENGÖRING 1. Sätt kammen på kniven. Tryck ned bladet 2. Tryck tills den glider ut. och ta bort det 1. Plastram 2. Keramiskt övre blad 3. Nedre blad i titan...
Seite 90
Använd rengöringsborsten för att rengöra bladet. Tryck SE UPP ned ramen så som visas i figuren till vänster och ta bort Försök INTE att demontera, reparera hårrester mellan det övre och det nedre bladet. eller modifiera produkten eller dess delar själv. (TA INTE BORT FJÄDERN PÅ...
Seite 91
BORTTAGNING AV BATTERIET - Koppla bort klipparen från elnätet. - Ta bort knivhuvudet (2). Tryck mot knivhuvudet uppifrån och ta bort det från klipparen. - Lossa de två skruvarna (2) under knivhuvudet och skruven (1) på undersidan av enhet och de två...
Seite 92
Kao Germany GmbH 64297 Darmstadt Pfungstaedter Strasse 98-100 KPSS (UK) Limited London EC1A 2DY XXXXXXX...