Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Jata JETT1590 Bedienungsanleitung

Jata JETT1590 Bedienungsanleitung

Tostapane digitale orizzontaleverdigitaler waagerechter toaster
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 17
INSTRUCCIONES DE USO
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • INSTRUCTIONS OF USE
INSTRUCTIONS D'USAGE • ISTRUZIONI PER L'USO
BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCCIONS D'ÚS
JETT1590
TOSTADOR HORIZONTAL DIGITAL
TORRADEIRA HORIZONTAL DIGITAL
DIGITAL HORIZONTAL TOASTER
GRILLE-PAIN HORIZONTAL NUMÉRIQUE
TOSTAPANE DIGITALE ORIZZONTALEVERDIGITALER WAAGERECHTER TOASTER
TORRAPÀ HORITZONTAL DIGITAL
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Jata JETT1590

  • Seite 1 INSTRUCCIONES DE USO INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • INSTRUCTIONS OF USE INSTRUCTIONS D’USAGE • ISTRUZIONI PER L’USO BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCCIONS D’ÚS JETT1590 TOSTADOR HORIZONTAL DIGITAL TORRADEIRA HORIZONTAL DIGITAL DIGITAL HORIZONTAL TOASTER GRILLE-PAIN HORIZONTAL NUMÉRIQUE TOSTAPANE DIGITALE ORIZZONTALEVERDIGITALER WAAGERECHTER TOASTER TORRAPÀ HORITZONTAL DIGITAL...
  • Seite 3 Pantalla. 3. Safata recollidora d’engrunes. DATOS TÉCNICOS • DADOS TECNICOS • TECHNICAL DATA 202506 Mod. JETT1590 220-240 V~ 50-60Hz 840 - 1000 W Los textos, fotos, colores, figuras y datos corresponden al nivel técnico del momento en que se han impreso. Nos reservamos el derecho a...
  • Seite 4 ESPAÑOL ATENCIÓN • Lea atentamente estas instrucciones antes de poner el tostador en funcionamiento y guárdelas para futuras consultas. • Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 o más años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se le ha dado la supervisión o instrucción apropiadas respecto al uso del aparato de una manera segura y comprenden los peligros...
  • Seite 5 • La temperatura de las superficies metálicas accesibles puede ser elevada cuando el aparato está funcionando. • No lo utilice en ningún caso como grill para carne, pescado etc. ni coloque sobre la rejilla platos o cualquier tipo de recipientes. •...
  • Seite 6: Mantenimiento Y Limpieza

    • Controle el proceso de tostado y dé vuelta a la tostada en el momento que considere oportuno. Tenga precaución para no quemarse al efectuar esta operación. • El tostador se desconectará automáticamente cuando haya transcurrido el tiempo programado. Cuando esto suceda sonará...
  • Seite 7 • Não ligue a torradeira sem se certificar que a voltagem indicada na placa de características e a da rede coincidem. • Verifique que a tomada dispõe da adequada ligação à terra. • O manuseamento ou a substituição de qualquer componente deverá...
  • Seite 8: Instruções De Utilização

    • O pão pode pegar fogo. As torradeiras não devem ser usadas na proximidade de cortinas ou outros materiais combustíveis. Devem ser vigiadas. • Este aparelho não deverá ser colocado em funcionamento através de um temporizador externo ou de um sistema separado de controlo remoto.
  • Seite 9: Very Important

    • Não introduza na torradeira qualquer tipo de objecto. • Para a sua limpeza exterior use um pano seco. • Não utilize produtos químicos ou abrasivos, esfregões metálicos, etc., que possam deteriorar a superfície do aparelho. PROTECÇÃO DO MEIO AMBIENTE •...
  • Seite 10 • Keep out of the reach of children while in function and cooling. • Don’t allow children play with the appliance. • Keep the appliance and the cable cord out of the reach of children less than 8 years old. •...
  • Seite 11: Maintenance And Cleaning

    INSTRUCTIONS OF USE • Connect the appliance into the mains. • Press the on/off symbol (a) on the touch control panel (2). • Next, press the +/- selection indicators (b) to select programs 1 through 6, which will appear on the display (c).
  • Seite 12: Très Important

    l’utilisation de l’appareil d’une façon sûre et comprennent les dangers qu’il implique. • Ne laissez pas à la portée des enfants sacs en plastique ou éléments de l’emballage. Ils représentent des sources potentielles de danger. • Ne le branchez pas sans être certain que le voltage indiqué sur la plaque de caractéristiques et celui de la maison coïncident.
  • Seite 13: Conseils D'utilisation

    • Ne mettez pas de beurre ou toute autre graisse ou huile sur votre tartine avant de la placer dans le grille-pain. • Le pain peut brûler; les grille-pain ne doivent pas être utilisés à proximité ou sous des rideaux ou d’autres matériaux combustibles.
  • Seite 14 ENTRETIEN ET NETTOYAGE • Avant de nettoyer le grille-pain, assurez-vous qu’il est déconnecté du secteur puis laissez-le refroidir. • Retirez le tiroir ramasse-miettes (3) en tirant vers l’extérieur et nettoyez les restes de pain. • Placez de nouveau le tiroir dans son compartiment. •...
  • Seite 15 • ATTENZIONE: Superficie ad elevata temperatura. • NOTA BENE: non immergere l’apparecchio in acqua, né in nessun altro liquido. • Tenere lontano dalla portata dei bambini. • Controllare che i bambini non giochino con l’apparecchio. • Mantenga l’apparecchio e il suo cavo fuori dalla portata dei bambini sotto gli 8 anni.
  • Seite 16: Manutenzione E Pulizia

    • Questo apparecchio è stato progettato per essere destinato solo all’uso domestico. • Se il cavo di alimentazione é danneggiato, deve essere sostituito dal fabbricante, dal suo servizio tecnico o da personale qualificato, in modo da evitare rischi. ISTRUZIONI PER L’USO •...
  • Seite 17 DEUTSCH ACHTUNG • Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, und bewahren Sie sie für spätere Fragen auf. • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit verminderten körperlichen, sensorialen oder geistigen Fähigkeiten bzw.
  • Seite 18 • Vermeiden Sie, dass Kinder mit dem Gerät spielen. Halten Sie das Gerät außerhalb ihrer Reichweite. • Bewahren Sie das Gerät und sein Kabel für Kinder unter 8 Jahren unzugänglich auf. • Stellen Sie das Gerät stets auf wärmebeständige Oberflächen. •...
  • Seite 19: Umweltschutz

    • Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, Kundendienst oder ähnlich qualifiziertem Personal ausgetauscht werden, damit Gefahren vermieden werden. GEBRAUCHSANLEITUNG • Schließen Sie das Gerät an das Stromnetz an. • Drücken Sie auf dem Touch-Bedienfeld (2) auf das Symbol für Ein-/Ausschalten (a). •...
  • Seite 20 CATALÀ ATENCIÓ • Llegiu atentament aquestes instruccions abans de posar la torradora en funcionament i conserveu-les per a consultes futures. • Aquest aparell el poden fer servir nens de 8 o més anys i persones amb les capacitats físiques, sensorials o mentals reduïdes o sense experiència ni coneixement, només si se les supervisa o han rebut la instrucció...
  • Seite 21 • Manteniu l’aparell i el cable lluny de l’abast dels nens de menys de 8 anys. • Col·loqueu-lo sempre damunt de superfícies resistents a l’escalfor. • La temperatura de les superfícies metàl·liques accessibles pot ser elevada quan l’aparell està funcionant. •...
  • Seite 22 INSTRUCCIONS D’ÚS • Connecteu l’aparell a la xarxa i, en el quadre de comandament tàctil (2), premeu el símbol d’encesa/ apagada (a). • Tot seguit, premeu els indicadors de selecció +/- per seleccionar el programa de l’1 al 6 que apareixerà a la pantalla (c).
  • Seite 24 www.jata.es...

Inhaltsverzeichnis