Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 21
NL
Handleiding
FR
Mode d'emploi
DE
Gebrauchsanleitung
EN
Instruction booklet
ES
Manual de instrucciones
IT
Istruzioni per l'uso
CZ
Návod k použití
SK
Návod na použitie
www.domo-elektro.be
DO1188S
Snijmachine
Trancheuse
Allesschneider
Food Slicer
Cortadora
Affettatrice
Kuchyňský kráječ
Kuchynský krájač
PRODUCT OF
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Linea 2000 DOMO DO1188S

  • Seite 1 DO1188S Handleiding Snijmachine Mode d’emploi Trancheuse Gebrauchsanleitung Allesschneider Instruction booklet Food Slicer Manual de instrucciones Cortadora Istruzioni per l’uso Affettatrice Návod k použití Kuchyňský kráječ Návod na použitie Kuchynský krájač www.domo-elektro.be PRODUCT OF...
  • Seite 2 Lees aandachtig alle instructies. Bewaar deze handleiding voor latere raadpleging. Lisez attentivement les instructions. Gardez le mode d’emploi pour utilisation ultérieure. Lesen Sie genau die Anweisungen. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für spätere Referenz auf. Read all instructions carefully. Save this instruction manual for future reference. Lea detenidamente todas las instrucciones.
  • Seite 3 GARANTIE Beste klant, Hartelijk dank voor je vertrouwen in DOMO. Wij wensen je veel plezier toe met je nieuwe aankoop. Al onze producten ondergaan een strenge kwaliteitscontrole voor ze bij jou terechtkomen. Mocht je desondanks toch problemen ondervinden met je toestel, dan betreuren we dat oprecht en staan we voor je klaar om dit zo snel mogelijk op te lossen.
  • Seite 4: Veiligheidsvoorschriften

    VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Wanneer je elektrische toestellen gebruikt, moeten volgende veiligheidsinstructies in acht genomen worden. Ongevallen of schade veroorzaakt door het niet volgen van deze regels zijn op eigen risico. Noch de fabrikant, de importeur, noch de leverancier kan daar dan verantwoordelijk voor geacht worden. •...
  • Seite 5 I ELEKTRISCHE WAARSCHUWINGEN • Om ongevallen te vermijden, mag dit toestel niet bediend worden door een externe bediening, zoals een externe timer of een aparte afstandsbediening, of op een net aangesloten worden dat regelmatig op- en afgezet wordt. • Trek de stekker uit het stopcontact wanneer het toestel niet in gebruik is, vooraleer onderdelen te monteren of demonteren en vooraleer het toestel te reinigen.
  • Seite 6 • Zet dit toestel nooit op of in de buurt van een gasvuur of elektrisch vuur of op een plaats waar het in contact zou kunnen komen met een warm toestel. I GEBRUIK • Gebruik het toestel enkel voor het doel waarvoor het bestemd is. •...
  • Seite 7 • Houd je vingers uit de buurt van de scherpe rand van het mes, als je het toestel gebruikt. • Dit soort toestel kan niet onophoudelijk functioneren; het is geen professioneel toestel. Het is noodzakelijk om regelmatig pauzes in te lassen. De maximaal toegestane continue gebruiksduur bedraagt 5 min.
  • Seite 8: Voor Het Eerste Gebruik

    ONDERDELEN 1. Aan-uitschakelaar 2. Behuizing 3. Dikteaanduiding 4. Knop voor het aanpassen van de dikte 5. Voedselduwer met vingerbescherming 6. Handbescherming 7. Schuifplatform 8. Veiligheidsschakelaar 9. Steunplatform 10. Schroef voor het vastzetten van het mes 11. Mes 12. Vouwbaar tablet VOOR HET EERSTE GEBRUIK •...
  • Seite 9 Verwijder telkens de stekker uit het stopcontact alvorens onderdelen toe te voegen, te verwijderen of het toestel te reinigen. MONTAGE HANDBESCHERMING Plaats de handbescherming (6) loodrecht op de openingen in het schuifplatform (7) en druk goed aan. MONTAGE SCHUIFPLATFORM Plaats de haakjes onderaan het schuifplatform (7) op de rand in het vouwbare tablet (12) en druk het schuifplatform omlaag.
  • Seite 10: Reiniging En Onderhoud

    GEBRUIK 1. Trek het schuifplatform (7) dat op de vouwbare tablet (12) gemonteerd is, weg van de snijrand van het mes. 2. Plaats het voedsel op het schuifplatform (7) en duw het tegen het steunplatform (9) met de voedselduwer (5). 3.
  • Seite 11: Specificaties

    • Gebruik nooit agressieve schoonmaakmiddelen of schuursponsjes om het toestel te reinigen. • Plaats de onderdelen niet in de vaatwasmachine. • Het toestel moet volledig droog en afgekoeld zijn, voordat je het opbergt. Dompel het toestel, de voedingskabel of de stekker nooit onder in water of een andere vloeistof.
  • Seite 12 GARANTIE Chère cliente, cher client, Merci de faire confiance à DOMO. Nous espérons que vous apprécierez votre nouvel achat. Tous nos produits sont soumis à un contrôle de qualité strict avant de vous être livrés. Si vous rencontrez néanmoins des problèmes avec votre appareil, nous le regrettons sincèrement et nous nous engageons à...
  • Seite 13: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Les consignes de sécurité suivantes doivent être respectées lors de l’utilisation de tout appareil électrique. Les accidents ou dommages causés par le non-respect de ces consignes sont à vos propres risques. Ni le fabricant, ni l’importateur, ni le fournisseur ne peuvent, dans ce cas, en être tenus pour responsables.
  • Seite 14 I AVERTISSEMENTS ÉLECTRIQUES • Pour éviter tout accident, cet appareil ne peut pas être actionné via une commande externe comme un minuteur extérieur ou une commande à distance séparée, ni être raccordé à un réseau régulièrement mis sous tension ou hors tension. •...
  • Seite 15 I UTILISATION • N’utilisez l’appareil que pour l’usage auquel il est destiné. • Ne laissez jamais un appareil en service sans surveillance. • N’utilisez pas l’appareil si vous avez les mains mouillées. • L’utilisation d’accessoires non préconisés par le fabricant peut provoquer un incendie, une électrocution ou des blessures.
  • Seite 16 • Ce type d’appareil ne peut pas fonctionner de manière continue; ce n’est pas un appareil à usage professionnel. Il est nécessaire de l’arrêter de manière temporaire. Le temps d’utilisation continue maximal est de 5 min. • Ne touchez jamais la lame lorsqu’elle est en fonctionnement. En outre, n’essayez jamais d’arrêter le mouvement de la lame de quelque manière que ce soit.
  • Seite 17: Avant La Première Utilisation

    PARTIES 1. Interrupteur 2. Boîtier de la machine 3. Indication d’épaisseur 4. Bouton d’adaptation de l’épaisseur 5. Poussoir avec protection des doigts 6. Protection des mains 7. Plateforme coulissante 8. Interrupteur de sécurité 9. Plateforme d’appui 10. Vis de fixation de la lame 11.
  • Seite 18 Retirez chaque fois la fiche de la prise de courant avant d’ajouter ou de retirer des pièces ou de nettoyer l’appareil. MONTAGE PROTECTION DES MAINS Placez la protection des mains (6) verticalement sur les ouvertures dans la plateforme coulissante (7) et appuyez fortement. MONTAGE PLATEFORME COULISSANTE Placez les crochets en bas de la plateforme coulissante (7) sur le bord dans la tablette pliable (12) et poussez la plateforme coulissante vers...
  • Seite 19: Nettoyage Et Entretien

    UTILISATION 1. Retirez la plateforme coulissante (7) montée sur la tablette pliable (12), du bord tranchant de la lame. 2. Placez la nourriture sur la plateforme coulissante (7) et poussez contre la plateforme d’appui (9) avec le poussoir (5). 3. Appuyez sur le bouton de sécurité (8). 4.
  • Seite 20 • N’utilisez jamais des produits d’entretien agressifs ou des éponges à récurer pour nettoyer l’appareil. • Ne placez pas les pièces dans le lave-vaisselle. • L’appareil doit être entièrement sec et refroidi avant d’être rangé. CARACTÉRISTIQUES Modèle DO1188S Tension 220-240V~ 50-60Hz Puissance 120W Consommation d’énergie en mode off après 0 minutes...
  • Seite 21 GARANTIE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, herzlichen Dank für Ihr Vertrauen in DOMO. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrer neuen Anschaffung. Alle unsere Produkte werden einer strengen Qualitätskontrolle unterzogen, bevor sie bei Ihnen eintreffen. Sollten Sie dennoch Probleme mit Ihrem Gerät haben, bedauern wir dies aufrichtig und sind bestrebt, das Problem so schnell wie möglich zu beheben.
  • Seite 22: Sicherheitsvorkehrungen

    SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Wenn Sie elektrische Geräte verwenden, müssen folgende Sicherheitshinweise beachtet werden. Für Unfälle oder Schäden, die durch die Nichtbefolgung dieser Regeln verursacht werden, haften Sie selbst. Weder der Hersteller noch der Importeur oder der Lieferant können in solchen Fällen zur Verantwortung gezogen werden.
  • Seite 23 I ELEKTRISCHE WARNHINWEISE • Zur Vermeidung von Unfällen sollte das Gerät nicht mit einem externen Zusatzgerät, wie z. B. über einen externen Timer oder Fernbedienung, oder an einen Stromkreislauf angeschlossen werden, der regelmäßig ein- und ausgeschaltet wird. • Netzstecker ziehen, wenn das Gerät nicht in Gebrauch ist, bevor Teile montiert oder abmontiert werden und vor der Reinigung.
  • Seite 24: I Reinigung Und Wartung

    • Stellen Sie das Gerät immer auf eine stabile, flache und trockene Oberfläche. • Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe oder auf einer Gasflamme, einer elektrischen Platte oder an einer Stelle ab, auf der es in Kontakt mit einem Elektroofen oder einem anderen heißen Gerät kommen kann.
  • Seite 25: Bewahren Sie Diese Hinweise Zum Späteren Nachschlagen Auf

    • Das Messer ist scharf. Seien Sie besonders vorsichtig. Achten Sie darauf, dass Sie nicht mit der Hand in die Nähe der Schneidefläche kommen. • Dieses Gerät ist grundsätzlich mit dem Schlitten und dem Restehalter zu verwenden, es sei denn, dies ist aufgrund von Größe oder Form des zu schneidenden Speiseobjekts nicht möglich.
  • Seite 26 TEILE 1. EIN-/AUS-Schalter 2. Gehäuse 3. Anzeige der Schnittstärke 4. Knopf für die Einstellung der Schnittstärke 5. Schieber mit Fingerschutz 6. Handschutz 7. Schiebeplatte 8. Sicherheitsknopf 9. Stützplatte 10. Feststellschraube für das Messer 11. Messer 12. Faltbares Tablett VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME •...
  • Seite 27 Entfernen Sie stets den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie Geräteteile in das Gerät einsetzen oder aus diesem herausnehmen oder bevor Sie das Gerät reinigen. MONTAGE HANDSCHUTZ Setzen Sie den Handschutz (6) senkrecht auf die Öffnungen in der Schiebeplatte (7) und drücken Sie ihn gut an. MONTAGE SCHIEBEPLATTE Platzieren Sie die Haken auf der Unterseite der Schiebeplatte (7) auf die Kante im faltbaren Tablett (12) und drücken Sie die Schiebeplatte nach...
  • Seite 28: Reinigung Und Wartung

    GEBRAUCH 1. Ziehen Sie die Schiebeplatte (7), die auf dem faltbaren Tablett (12) montiert ist, vom Schneiderand des Messers weg. 2. Legen Sie das Schnittgut auf die Schiebeplatte (7) und drücken Sie es mit dem Schieber (5) gegen die Stützplatte (9).
  • Seite 29: Spezifikationen

    • Das Gehäuse kann mit einem feuchten Tuch gereinigt werden. • Das Messer, die Schiebeplatte und der Schieber müssen in Seifenwasser gereinigt werden. Spülen und trocknen Sie die Geräteteile gründlich ab, bevor Sie diese erneut montieren. • Verwenden Sie niemals aggressive Reinigungsmittel oder Scheuerschwämme, um das Gerät zu reinigen.
  • Seite 30 WARRANTY Dear Customer, Thank you for your confidence in DOMO. We do hope you enjoy your new purchase. Before reaching you, all our products undergo a strict quality inspection. Should you still encounter problems with your appliance, then we are truly sorry and will do everything possible to resolve the situation quickly.
  • Seite 31: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be taken, including the following. Any injury or damage caused by failure to comply with these rules are at your own risk. Neither the manufacturer, importer, or the supplier may be held liable.
  • Seite 32 separate remote control, or connected to a circuit that is regularly switched on and off by the utility. • The appliance must be disconnected from its power source when not in use, during service and when replacing parts. If present, first turn all the buttons to the 'off' position, then pull the plug out of the socket by grasping the plug itself.
  • Seite 33 • The use of accessories that are not recommended or sold by the manufacturer can cause fire, electrical shock or injuries. Only use the utensils delivered with the appliance. I CLEANING AND MAINTENANCE • To protect against electrical shock or burns, do not immerse unit, cord, or plug in water or other liquid.
  • Seite 34: Before The First Use

    remove the plug from the mains socket before starting to clean the machine. • Never immerse the machine in water or any other liquid. Never place the machine in a dishwasher. SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE All images and descriptions in this manual are purely indicative and may differ slightly from the actual device.
  • Seite 35 • Put the appliance on a level, stable surface and unfold the foldable tray completely so that the four little feet rest on the surface. • Place a tray or plate at the side of the appliance to catch the slices. •...
  • Seite 36: Cleaning And Maintenance

    1. Pull the food carriage (7) that is attached to the foldable tray (12) away from the cutting edge of the blade. 2. Place the food on the food carriage (7) and push it against the support platform (9) with the food pusher (5).
  • Seite 37 • Do not put the parts in a dishwasher. • The appliance must be completely clean, dry and cooled off before storing it. SPECIFICATIONS Model DO1188S Voltage 220-240V~ 50-60Hz Power 120W Energy consumption in off-mode after 0 minutes GUIDELINES This symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste.
  • Seite 38 GARANTIA Estimado cliente, Muchas gracias por depositar su confianza en DOMO. Esperamos que disfrute de su nueva compra. Todos nuestros productos se someten a un estricto control de calidad antes de llegar a sus manos. Si, a pesar de todo, experimenta algún problema con su dispositivo, lo lamentamos sinceramente y estamos dispuestos a solucionarlo lo antes posible.
  • Seite 39: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Cuando utilice aparatos eléctricos, se deben seguir las instrucciones de seguridad mencionadas a continuación. Los accidentes o los daños ocasionados por el no seguimiento de estas normas son su propia responsabilidad. Ni el fabricante, ni el importador ni el distribuidor pueden ser considerados responsables a este respecto.
  • Seite 40 I ADVERTENCIAS ELÉCTRICAS • Para evitar peligros, el aparato no debe ser controlado con un dispositivo externo, como un temporizador externo o un mando a distancia separado, ni debe conectarse a una red que se encienda y se apague con frecuencia. •...
  • Seite 41 • No encienda nunca el aparato cerca de una estufa de gas o eléctrica, ni en un lugar donde pueda entrar en contacto con un horno eléctrico o con otro aparato caliente. I USO • Utilice el aparato únicamente para el fin para el que está destinado.
  • Seite 42 • Cuando utilice el aparato, mantenga los dedos alejados del borde afilado de la cuchilla. • Este tipo de aparato no puede funcionar ininterrumpidamente; no es un aparato profesional. Es necesario hacer pausas regulares. El tiempo máximo permitido de funcionamiento continuo es de 5 minutos.
  • Seite 43: Antes Del Primer Uso

    PIEZAS 1. Interruptor de encendido/apagado 2. Carcasa 3. Indicación de grosor 4. Ajuste del espesor de corte 5. Empujador de alimentos con protección para los dedos 6. Protección para las manos 7. Plataforma deslizante 8. Conmutador de seguridad 9. Plataforma de apoyo 10.
  • Seite 44 Antes de añadir o retirar piezas, o antes de limpiar el aparato, no olvide retirar el enchufe de la toma de corriente. MONTAJE DE LA PROTECCIÓN PARA LAS MANOS Coloque la protección para las manos (6) perpendicularmente a las aberturas de la plataforma deslizante (7) y presiónela hasta que encaje firmemente.
  • Seite 45: Limpieza Y Mantenimiento

    1. Tire de la plataforma deslizante (7) montada en la tabla plegable (12) para alejarla del filo de la cuchilla. 2. Coloque los alimentos en la plataforma deslizante (7). A continuación, empuje la plataforma deslizante contra la plataforma de apoyo (9) con el empujador de alimentos (5).
  • Seite 46 • La cuchilla, la plataforma deslizante y el empujador de alimentos se deben limpiar con agua jabonosa. Aclare y seque bien las piezas antes de volver a montarlas. • Nunca utilice un producto de limpieza agresivo o estropajos para limpiar el aparato. •...
  • Seite 47 GARANZIA Gentile cliente, grazie di cuore per la fiducia accordata a DOMO. Ci auguriamo che il tuo nuovo acquisto sarà di tuo gradimento. Tutti i nostri prodotti sono sottoposti a un rigoroso controllo di qualità prima di arrivare a casa tua. Tuttavia, se si dovessero verificare problemi con l'apparecchio, ce ne rammarichiamo vivamente e provvederemo a risolverli il prima possibile.
  • Seite 48: Indicazioni Di Sicurezza

    INDICAZIONI DI SICUREZZA Quando si utilizzano dispositivi elettrici, è necessario tenere presenti le seguenti istruzioni di sicurezza. Gli incidenti o i danni causati dalla mancata osservanza delle presenti istruzioni sono responsabilità dell’utilizzatore. Non possono essere ritenuti responsabili per tali danni né il produttore, né l’importatore, né il fornitore.
  • Seite 49: I Avvertenze Elettriche

    I AVVERTENZE ELETTRICHE • Per evitare il rischio di incidenti, l’apparecchio non deve essere utilizzato con strumenti esterni, come ad esempio un timer o un sistema di telecomando separato e non deve essere collegato a una rete che viene accesa e spenta in continuazione. •...
  • Seite 50: I Specifiche Prodotto Avvertenze

    • Non posizionare mai l’apparecchio sopra o vicino a un fornello a gas o elettrico oppure in luoghi in cui possa venire a contatto con apparecchi a elevate temperature. I UTILIZZO • Utilizzare l’apparecchio solo per lo scopo per cui è previsto. •...
  • Seite 51 • Questo tipo di apparecchio non può operare ininterrottamente: non è un apparecchio professionale. È necessario fare regolarmente delle pause. La durata di utilizzo ininterrotto massima è 5 minuti. • Non toccare mai la lama quando l’apparecchio è in funzione. Non tentare mai e in nessun modo di interrompere il movimento della lama.
  • Seite 52: Prima Dell'uso

    COMPONENTI 1. Pulsante di accensione/spegnimento 2. Involucro 3. Indicazione spessore 4. Manopola per la regolazione dello spessore 5. Pressamerce con protezione per le dita 6. Protezione per le mani 7. Piano scorrevole 8. Interruttore di sicurezza 9. Piano di sostegno 10.
  • Seite 53 Rimuovere sempre la spina dalla presa di corrente prima di aggiungere o rimuovere componenti o di pulire l’apparecchio. MONTAGGIO DELLA PROTEZIONE PER LE MANI Collocare la protezione per le mani (6) in perpendicolare sull’apertura nel piano scorrevole (7) e spingere bene. MONTAGGIO DEL PIANO SCORREVOLE Collocare i gancetti posti sul fondo del piano scorrevole (7) sul bordo nel piano richiudibile (12) e premere verso il basso il piano scorrevole.
  • Seite 54: Pulizia E Manutenzione

    UTILIZZO 1. Allontanare il piano scorrevole (7), montato sul piano richiudibile (12), dal bordo tagliente della lama. 2. Collocare l’alimento sul piano scorrevole (7) e spingerlo contro il piano di sostegno (9) con il pressamerce (5). 3. Premere il pulsante di sicurezza (8). 4.
  • Seite 55 • Non usare mai detergenti aggressivi o spugne abrasive per pulire l’apparecchio. • Non mettere i componenti nella lavastoviglie. • L’apparecchio deve essere completamente asciutto e raffreddato prima di poter essere riposto. SPECIFICHE Modello DO1188S Tensione 220-240V~ 50-60Hz Potenza 120W Consumo energetico in modalità...
  • Seite 56 ZÁRUKA Drazí zákazníci, Děkujeme za vaši důvěru ve značku DOMO. Doufáme, že se vám nový spotřebič bude líbit. Všechny naše produkty jsou před prodejem podrobeny přísné kontrole kvality. Pokud i přesto narazíte na nedostatky nebo problémy u vašeho zakoupeného přístroje, tak věřte, že nás to mrzí.
  • Seite 57: Bezpečnostní Pokyny

    Záruka zaniká: • při použití spotřebiče jinak, než v je uvedeno v manuálu (nesprávným postupem) • při provádění opravy nebo změny na spotřebiči osobou jinou než pověřenou naším servisem Projeví-li se vada v průběhu 12 měsíců od převzetí, má se za to, že zboží...
  • Seite 58 • Děti si s přístrojem nesmějí hrát. • Čištění a údržbu nesmějí provádět děti, pokud nejsou starší 16 let nebo pod neustálým dozorem dospělých nebo proškolených osob. • Přístroj a jeho el. kabel skladujte mimo dosah dětí. • Všechny případné opravy a úpravy smí provádět jen výrobce nebo autorizovaný...
  • Seite 59 I UPOZORNĚNÍ – UMÍSTĚNÍ A INSTALACE • Nikdy neumisťujte přístroj do blízkosti hořlavých ani vznětlivých materiálů. • Nepoužívejte ani neskladujte přístroj venku. • Přístroj vždy používejte pouze na stabilním, suchém a rovném místě. • Nikdy neumisťujte přístroj do blízkosti plynového, nebo elektrického sporáku, či trouby, ani do blízkosti jiného zdroje tepla.
  • Seite 60 • Nůž je ostrý. Zacházejte s ním opatrně. Dávejte pozor, aby se vaše ruka nedostala do blízkosti jeho ostří. • Krájejte vždy jen za pomoci posuvného podavače a ruku/prsty si chraňte přítlačnou deskou. Pokud není možné použít přítlačno desku z důvodu velikosti potraviny, buďte velmi opatrní při manipulaci.
  • Seite 61: Před Prvním Použitím

    ČÁSTI 1. Hlavní spínač on/off 2. Kryt přístroje 3. Ukazatel síly řezu 4. Regulátor nastavení šířky řezu 5. Přítlačná část s chránič prstů 6. Chránič ruky 7. Krájecí lyžina 8. Spínač pojistky 9. Přítlačná deska 10. Šroub k upevnění nože 11.
  • Seite 62 Vytáhněte zástrčku ze zásuvky pokaždé, když chcete se spotřebičem manipulovat. INSTALACE CHRÁNIČE RUKY Nasaďte chránič (6) svisle na otvor v krájecí lyžině (7) a dobře ho přitiskněte. INSTALACE KRÁJECÍ LYŽINY Lyžinu (7) nasaďte na skládací desku (12) tak, a pak lyžinu stlačte směrem dolů.
  • Seite 63: Čištění A Údržba

    POUŽITÍ 1. Odtáhněte krájecí lyžinu (7), která je upevněna na skládací desce (12), od čepele nože. 2. Položte potravinu na krájecí lyžinu a chráničem ruky ji tlačte proti přítlačné desce (9) s přítlačná část (5). 3. Zmáčkněte spínač pojistky (8). 4.
  • Seite 64 SPECIFIKACE Model DO1188S Elektrické napětí 220-240V~ 50-60Hz Příkon 120W Režim vypnutí a spotřeba energie po 0 minutách SMĚRNICE Symbol na přístroji či na jeho obalu znamená, že s tímto výrobkem není možno nakládat jako s běžným domovním odpadem, nýbrž musí být odevzdán na místech určených ke sběru a likvidaci elektrických a elektronických zařízení.
  • Seite 65 ZÁRUKA Drahí zákazníci, Ďakujeme za vašu dôveru v značku DOMO. Dúfame, že sa vám nový spotrebič bude páčiť. Všetky naše produkty sú pred predajom podrobené prísnej kontrole kvality. Pokiaľ aj napriek tomu narazíte na nedostatky alebo problémy u vášho zakúpeného prístroja, tak verte, že nás to mrzí.
  • Seite 66: Bezpečnostné Pokyny

    Záruka zaniká: • pri použití spotrebiča inak, než v je uvedené v manuáli (nesprávnym postupom) • pri vykonávaní opravy alebo zmeny na spotrebiči osobou inou ako poverenou naším servisom Ak sa prejaví vada v priebehu 12 mesiacov od prevzatia, má sa za to, že tovar bol chybný...
  • Seite 67 • Čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti, pokiaľ nie sú staršie ako 16 rokov alebo pod neustálym dozorom dospelých alebo preškolených osôb. • Prístroj a jeho el. kábel skladujte mimo dosahu detí. • Všetky prípadné opravy a úpravy smie vykonávať len výrobca alebo autorizovaný...
  • Seite 68 I UPOZORNENIE - UMIESTNENIE A INŠTALÁCIA • Nikdy neumiestňujte prístroj do blízkosti horľavých ani zápalných materiálov. • Nepoužívajte ani neskladujte prístroj vonku. • Prístroj vždy používajte iba na stabilnom, suchom a rovnom mieste. • Nikdy neumiestňujte prístroj do blízkosti plynového, alebo elektrického sporáka, či rúry, ani do blízkosti iného zdroja tepla.
  • Seite 69 • Nôž je ostrý. Zaobchádzajte s ním opatrne. Dávajte pozor, aby sa vaša ruka nedostala do blízkosti jeho ostrie. • Krájajte vždy len za pomoci posuvného podávača a ruku / prsty si chráňte prítlačnou doskou. Pokiaľ nie je možné použiť prítlačnú...
  • Seite 70: Pred Prvým Použitím

    ČASTI 1. Spínač on/off 2. Kryt prístroja 3. Ukazovateľ sily rezu 4. Regulátor nastavenia šírky rezu 5. Prítlačná časť s chránič prstov 6. Chránič ruky 7. Krájacia lyžina 8. Spínač poistky 9. Prítlačná doska 10. Skrutka na upevnenie noža 11. Nôž 12.
  • Seite 71 Vytiahnite zástrčku zo zásuvky zakaždým, keď chcete so spotrebičom manipulovať. INŠTALÁCIA CHRÁNIČE RUKY Nasaďte chránič (6) zvisle na otvor v krájací lyžiny (7) a dobre ho pritlačte. INSTALACE KRÁJECÍ LYŽINY Lyžinu (7) nasaďte na skladací dosku (12) tak, a potom lyžinu stlačte smerom nadol.
  • Seite 72: Čistenie A Údržba

    POUŽITIE 1. Odtiahnite krájací lyžinu (7), ktorá je upevnená na skladací doske (12), od čepele noža. 2. Položte potravinu na krájanie lyžinu a chráničom ruky ju tlačte proti prítlačnej doske (9) s prítlačná časť (5). 3. Stlačte spínač poistky (8). 4.
  • Seite 73 ŠPECIFIKÁCIE Model DO1188S Elektrické napätie 220-240V~ 50-60Hz Príkon 120W Režim vypnutia spotreby energie po 0 minútach USMERNENIA Symbol na prístroji alebo na jeho obale znamená, že s týmto výrobkom nie je možné nakladať ako s domovým odpadom, ale musí byť odovzdaný na miestach určených na zber a likvidáciu elektrických a elektronických zariadení.
  • Seite 74 WEBSHOP DO0000X - AUT VELLABO. NEQUE NUS ET ALITIUNT. Op zoek naar extra accessoires of is er een onderdeel stuk? BESTEL de originele DOMO-accessoires en -onderdelen via onze webshop. À la recherche d’accessoires supplémentaires ou une pièce est cassée ? COMMANDEZ d’authentiques accessoires et pièces DOMO via notre webshop.

Inhaltsverzeichnis