Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
ARBETSBOCK
BRUKSANVISNING
Viktigt! Läs bruksanvisningen före användning.
Spara den för framtida bruk.
(Original bruksanvisning).
ARBEIDSBUKK
BRUKSANVISNING
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk.
Ta vare på den for fremtidig bruk.
(Oversettelse av original bruksanvisning).
ARBEJDSBUK
BETJENINGSVEJLEDNING
Vigtigt! Læs betjeningsvejledningen før brug.
Gem den til senere brug.
(Oversættelse af den originale vejledning).
KOZIOŁ ROBOCZY
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj
instrukcję obsługi! Zachowaj ją na przyszłość.
(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji).
WORK TRESTLE
OPERATING INSTRUCTIONS
Important! Read the user instructions carefully
before use. Save them for future reference.
(Translation of the original instructions).
Item no. 012957
ARBEITSBOCK
BEDIENUNGSANLEITUNG
Wichtig! Die Bedienungsanleitung vor der
Verwendung bitte sorgfältig durchlesen!
Für die zukünftige Verwendung aufbewahren.
(Bedienungsanleitung im Original).
TYÖPUKKI
KÄYTTÖOHJE
Tärkeää! Lue käyttöohje huolella ennen käyttöä!
Säilytä se myöhempää käyttöä varten.
(Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta).
TRÉTEAU DE TRAVAIL
MODE D'EMPLOI
Important! Lisez attentivement le mode d'emploi
avant la mise en service. Conservez-le.
(Traduction des instructions originales).
SCHRAAG
GEBRUIKSAANWIJZING
Belangrijk! Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig
door voordat u het apparaat gebruikt. Bewaar de
gebruiksaanwijzing voor toekomstig gebruik.
(Vertaling van de originele instructies).
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hard Head 012957

  • Seite 1 Item no. 012957 ARBETSBOCK ARBEITSBOCK BRUKSANVISNING BEDIENUNGSANLEITUNG Viktigt! Läs bruksanvisningen före användning. Wichtig! Die Bedienungsanleitung vor der Spara den för framtida bruk. Verwendung bitte sorgfältig durchlesen! (Original bruksanvisning). Für die zukünftige Verwendung aufbewahren. (Bedienungsanleitung im Original). TYÖPUKKI ARBEIDSBUKK BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk.
  • Seite 2 Rätten till ändringar förbehålles. För senaste version av bruksanvisningen se www.jula.com Med forbehold om endringer. Nyeste versjon av bruksanvisningen finner du på www.jula.com Ret til ændringer forbeholdes. Den seneste version af betjeningsvejledningen findes på www.jula.com Z zastrzeżeniem prawa do zmian. Najnowsza wersja instrukcji obsługi znajduje się...
  • Seite 5: Säkerhetsanvisningar

    SÄKERHETSANVISNINGAR VARNING! • Läs alla anvisningar noga före Läs dessa anvisningar noga före montering och användning, för att minimera risken för användning och spara dem för framtida behov. personskada. • Använd korrekt lyftteknik vid lyft av • Produktens ben måste låsas i utfällt produkten, för att undvika personskada.
  • Seite 6 Dra isär benen och tryck ned tvärstaget tills det är helt rakt. BILD 5 Benen kan justeras i steg om 25 mm. För att förlänga benen, dra benen utåt tills spärren går i ingrepp i önskat läge. För att göra benen kortare, tryck in spärren, dra ut benet något och tryck sedan in det.
  • Seite 7: Tekniske Data

    SIKKERHETSANVISNINGER ADVARSEL! • Les alle anvisninger grundig før bruk, Les disse anvisningene nøye før montering og for å minimere faren for personskade. bruk, og ta vare på dem for fremtidig bruk. • Produktets ben må låses i utfelt tilstand. • Bruk riktig løfteteknikk når du skal løfte •...
  • Seite 8 Trekk bena fra hverandre og trykk ned tverrstaget til det er helt rett. BILDE 5 Bena kan justeres i trinn på 25 mm. For å forlenge bena drar du dem ut til sperren går i inngrep i ønsket posisjon. For å gjøre bena kortere, trykker du inn sperren, drar ut bena noe og trykker det deretter inn.
  • Seite 9 SIKKERHEDSMEDDELELSER ADVARSEL! • Læs alle instruktioner omhyggeligt før Læs denne betjeningsvejledning nøje før brug, brug for at minimere risikoen for skader. og gem den til senere brug. • Produktets ben skal være låst i udstrakt • Brug korrekte løfteteknikker, når du løfter position.
  • Seite 10 Træk benene fra hinanden, og skub tværstangen ned, indtil den er helt lige. FIGUR 5 Benene kan justeres i trin på 25 mm. For at forlænge benene skal du trække benene udad, indtil låsen går i indgreb i den ønskede position. For at gøre benene kortere skal du skubbe låsen ind, trække benet lidt ud og derefter skubbe det ind.
  • Seite 11: Zasady Bezpieczeństwa

    Dwa podobne produkty wytrzymają ZASADY BEZPIECZEŃSTWA dwukrotność obciążenia. Element Przed montażem i użyciem uważnie zapoznaj typu paleta lub podobny przedmiot, się z niniejszą instrukcją i zachowaj ją do którego masa wynosi maksymalnie dwukrotność dozwolonego przyszłego użytku. obciążenia, może być zatem • Zawsze używaj prawidłowych technik umieszczany na dwóch tego typu podnoszenia produktu, aby uniknąć...
  • Seite 12 Rozłóż nogi i wciśnij poprzeczkę, aż będzie całkowicie prosta. RYS. 3 Naciśnij blokadę i rozłóż nogi tak, aby górna szyna znalazła się na płytach podporowych (45 x 90 mm). RYS. 4 Rozłóż nogi i wciśnij poprzeczkę, aż będzie całkowicie prosta. RYS. 5 Nogi można regulować stopniowo co 25 mm.
  • Seite 13: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS WARNING! • Read all the instructions carefully before Read these instructions carefully before use, to minimise the risk of personal assembly and use, and save them for future injury. reference. • Lock the product legs in their extended •...
  • Seite 14 Pull the legs apart and press down the crossbar until it is straight. FIG. 5 The legs can be adjusted in steps of 25 mm. To extend the legs, pull them out until the catch locks in the required position. To make the legs shorter, press the catch and pull out the leg a little and then press it in.
  • Seite 15: Sicherheitshinweise

    – Dies ist die größte Last, die auf SICHERHEITSHINWEISE dieses Produkt ausgeübt werden Diese Hinweise vor der Montage aufmerksam kann. Sie ist auf den Aufklebern am durchlesen und zum späteren Nachschlagen Produkt und in der Anleitung aufbewahren. angegeben. Gleichmäßig verteilte Last bedeutet, dass das gesamte •...
  • Seite 16 MONTAGE EINKLAPPEN Der Arbeitsbock lässt sich einklappen, Eingeklappter Arbeitsbock. indem die Schritte fünf bis zwei befolgt ABB. 1 werden. Mit dem zuletzt ausgeklappten Die Verriegelung drücken und die Beine so Bein beginnen. ausklappen, dass die Oberschiene auf den Prüfen, ob die Verriegelung eingerastet Auflageplatten (45 x 90 mm) aufliegt.
  • Seite 17: Turvallisuusohjeet

    yläkiskolle. Kaksi samanlaista TURVALLISUUSOHJEET tuotetta voi kantaa kaksi kertaa Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen käyttöä ja tämän painon. Näin ollen kaksi säilytä ne myöhempää käyttöä varten. tällaista tuotetta voi kantaa kuormalavaa tai vastaavaa, joka • Käytä oikeaa nostotekniikkaa tuotetta painaa enintään kaksi kertaa nostettaessa, jotta vältät henkilövahingot.
  • Seite 18 Vedä jalat erilleen ja työnnä poikkitukea alaspäin, kunnes se on täysin suorassa. KUVA 3 Työnnä lukitussalpa sisään ja taita jalat ulos niin, että yläkisko lepää tukilevyjen (45 x 90 mm) päällä. KUVA 4 Vedä jalat erilleen ja työnnä poikkitukea alaspäin, kunnes se on täysin suorassa. KUVA 5 Jalkoja voidaan säätää...
  • Seite 19: Consignes De Sécurité

    et dans les instructions. La CONSIGNES DE SÉCURITÉ répartition uniforme de la charge Lisez attentivement les présentes instructions signifie que tout le poids de la avant l’assemblage et l’utilisation, et conservez- charge doit être uniformément les pour vous y référer ultérieurement. réparti sur le rail supérieur.
  • Seite 20 MONTAGE PLIAGE Pour replier le tréteau, répétez les Tréteau plié étapes 5 à 2. Commencez par le pied FIG. 1 déplié en dernier. Appuyez sur le loquet de déverrouillage et Vérifiez que les loquets soient bien dépliez les pieds afin que le rail supérieur engagés et immobilisent les pieds en repose sur les plaques de support (45 x position pliée.
  • Seite 21: Veiligheidsinstructies

    van de last gelijkmatig is verdeeld VEILIGHEIDSINSTRUCTIES over de toprails. Twee Lees deze instructies voor montage en gebruik gelijkwaardige producten kunnen aandachtig door en bewaar ze voor toekomstig twee keer dit gewicht dragen. Een gebruik. pallet of iets dergelijks met een gewicht van maximaal twee keer •...
  • Seite 22 MONTAGE INKLAPPEN Klap de schraag in door stappen vijf tot en Ingeklapte schraag. met twee te herhalen. Begin met de poot AFB. 1 die laatst is uitgeklapt. Druk de vergrendeling in en klap de Controleer dat de vergrendeling goed vast poten uit, zodat de toprail rust op de zit en de poten in de uitgeklapte stand steunplaten (45 x 90 mm).

Inhaltsverzeichnis