Seite 1
023231 GLOVE DRYER OPERATING INSTRUCTIONS - Original instructions TROCKNER VANTTORK BEDIENUNGSANLEITUNG BRUKSANVISNING Übersetzung der Originalanleitung Översättning av originalinstruktioner KÄSINEKUIVAAJA VOTTETØRKER KÄYTTÖOHJE BETJENINGSANVISNINGER Alkuperäisten ohjeiden käännös Oversettelse av originalinstruksjonene SÈCHE-GANTS VANTETØRRER INSTRUCTIONS D’UTILISATION BETJENINGSVEJLEDNING Traduction des instructions d’origine Oversættelse af den originale vejledning SUSZARKA DO RĘKAWICZEK...
Seite 2
Jula AB förbehåller sig rätten att göra ändringar på produkten. Jula AB innehar upphovsrätten till denna dokumentation. Det är inte tillåtet att modifiera eller ändra denna dokumentation på något sätt och bruksanvisningen ska skrivas ut och användas som den är i förhållande till produkten. Se Julas webbplats för den senaste versionen av bruksanvisningen. Jula AB forbeholder seg retten til å...
SÄKERHETSANVISNINGAR Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! OBS! • Apparaten kan inte användas fristående, utan måste användas tillsammans med skotork. • Apparaten kan användas stående på golv eller monterad på vägg. • Placera apparaten nära skotorken och anslut skotorkens slang till apparaten. SYMBOLER Läs bruksanvisningen.
Seite 8
För väggmontering Borra 3 hål, diameter 8 mm och djup 40 mm. 1. Skruvplugg 2. Skruv 3. Skruvmejsel BILD 2 Sätt skruvpluggar i samtliga 3 hål och skruva i de två nedre skruvarna. BILD 3 Lämna 5 mm mellan skruvskallarnas undersida och väggen. BILD 4 Häng upp apparaten på...
HANDHAVANDE Apparaten har två reglage. När båda reglagen står i läge OFF strömmar luft genom det vänstra röret i torkställningarna. När det vänstra reglaget är satt till ON strömmar luft genom det andra och tredje röret. När det högra reglaget är satt till ON strömmar luft genom det högra röret.
Seite 10
SIKKERHETSANVISNINGER Les bruksanvisningen nøye før du tar produktet i bruk! MERK! • Apparatet kan ikke brukes frittstående, det må brukes sammen med skotørker. • Apparatet kan brukes stående på gulv eller montert på vegg. • Plasser apparatet ved siden av skotørkeren og koble skotørkerens slange til apparatet.
Seite 11
For veggmontering Bor 3 hull med diameter 8 mm og dybde 40 mm. 1. Skrueplugg 2. Skrue 3. Skrutrekker BILDE Plasser skrueplugger i de tre hullene og skru inn de to nederste skruene. BILDE La det være igjen fem mm mellom skruehodenes underside og veggen.
Seite 12
BRUK Apparatet har to innstillinger. Når begge innstillingene står i posisjon OFF, strømmer det luft ut gjennom det venstre røret i tørkestavene. Når den venstre innstillingen står i posisjon ON, strømmer det luft ut gjennom det andre og tredje røret. Når den høyre innstillingen står i posisjon ON, strømmer det luft ut gjennom det høyre røret.
Seite 13
SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Læs betjeningsvejledning omhyggeligt før brug! OBS! • Apparatet kan ikke bruges alene, men skal bruges sammen med en skotørrer. • Enheden kan bruges stående på gulvet eller monteres på væggen. • Placer apparatet i nærheden af skotørreren, og tilslut skotørrerens slange til apparatet. SYMBOLER Læs brugsanvisningen.
Seite 14
Til vægmontering Bor 3 huller med en diameter på 8 mm og en dybde på 40 mm. 1. Rawlplug 2. Skrue 3. Skruetrækker FIGUR 2 Sæt rawlplugs i alle 3 huller, og skru de to nederste skruer i. FIGUR 3 Lad der være 5 mm mellem undersiden af skruehovederne og væggen.
Seite 15
HÅNDTERING Apparatet har to kontakter. Når begge kontakter står på OFF, strømmer der luft gennem det venstre rør i tørrestativerne. Når den venstre kontakt står på ON, strømmer der luft gennem det andet og tredje rør. Når den højre kontakt står på ON, strømmer der luft gennem det højre rør.
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi! UWAGA! • Urządzenie nie może być stosowane samodzielnie, wyłącznie z suszarką do butów. • Urządzenie można postawić na podłodze lub zamontować na ścianie. • Ustaw urządzenie w pobliżu suszarki do butów i podłącz do niego wąż suszarki do butów. SYMBOLE Przeczytaj instrukcję...
Seite 17
Aby zamontować na ścianie Wywierć 3 otwory o średnicy 8 mm i głębokości 40 mm. 1. Kołek 2. Wkręt 3. Śrubokręt RYS. Włóż kołki do wszystkich 3 otworów i przykręć dwa dolne wkręty. RYS. Pozostaw 5 mm pomiędzy łbem wkrętów a ścianą. RYS. Zawieś urządzenie na dwóch wkrętach. RYS.
Seite 18
OBSŁUGA Urządzenie posiada dwa regulatory. Jeżeli oba regulatory znajdują się w położeniu OFF (WYŁ), powietrze przepływa przez lewą rurę suszarek. Jeżeli lewy regulator znajduje się w położeniu ON (WŁ), powietrze przepływa przez drugą i trzecią rurę. Jeżeli prawy regulator znajduje się w położeniu ON (WŁ), powietrze przepływa przez prawą...
SAFETY INSTRUCTIONS Read the User Instructions carefully before use. NOTE: • The appliance cannot be used separately, and must be used together with the shoe dryer. • The appliance can be used standing on the floor or mounted on a wall. •...
Seite 20
For wall mounting Drill 3 holes with a diameter of 8 mm and depth of 40 mm to mount on a wall. 1. Screw plug. 2. Screw 3. Screwdriver FIG. Insert the plugs in all 3 holes and screw in the two bottom screws. FIG.
Seite 21
HANDHAVANDE There are two controls on the appliance. Air flows through the left tube in the dryer racks when both controls are in the OFF position. When the left control is set to ON, air flows through the second and third tube. When the right control is set to ON, air flows through the right tube.
SICHERHEITSHINWEISE Die Bedienungsanleitung vor der Verwendung bitte sorgfältig durchlesen! ACHTUNG! • Das Gerät kann freistehend verwendet werden und muss nicht zusammen mit einem Schuhtrockner verwendet werden. • Das Gerät kann auf dem Boden stehen oder an einer Wand aufgehängt werden. •...
Für die Wandmontage Bohren Sie 3 Löcher mit dem Durchmesser 8 mm und Tiefe 40 mm. 1. Dübel 2. Schraube 3. Schraubendreher ABB. 2 Setzen sie die Dübel in die 3 Löcher ein und schrauben Sie die zwei unteren Schrauben ein. ABB.
Schrauben Sie eine Schraube in das obere Loch, durch die Halterung am Gerät. 1. Dübel 2. Schraube 3. Schraubendreher ABB. 6 BEDIENUNG Das Gerät hat zwei Stellelemente. Wenn beide Stellelemente in Position OFF stehen, strömt Luft durch das Linke Rohr der Trockenstelle.
TURVALLISUUSOHJEET Lue käyttöohje huolellisesti ennen käyttöä! HUOM! • Laitetta ei saa käyttää itsenäisesti, vaan sitä tulee käyttää yhdessä kengänkuivaimen kanssa. • Tuote voidaan asentaa pystyasentoon lattialle tai kiinnittää seinälle. • Aseta laite kengänkuivaimen läheisyyteen ja liitä kengänkuivaimen letku laitteeseen. SYMBOLIT Lue käyttöohje.
Seite 26
Seinäasennus Poraa 3 reikää, joiden halkaisija on 8 mm ja syvyys 40 mm. 1. Ruuvitulppa 2. Ruuvi 3. Ruuvimeisseli KUVA 2 Työnnä reikiin ruuvitulpat ja kiinnitä ruuvit kahteen alimpaan reikään. KUVA 3 Jätä ruuvinkannan alapinnan ja seinän väliin 5 mm:n rako. KUVA 4 Ripusta laite ruuveihin.
Seite 27
KÄYTTÖ Laitteessa on kaksi säädintä. Kun molemmat säätimet ovat OFF-asennossa, ilma kulkee kuivaustelineiden vasemman putken kautta. Kun vasen säädin on ON-asennossa, ilma kulkee toisen ja kolmannen putken kautta. Kun oikea säädin on ON-asennossa, ilma kulkee oikean putken kautta. KUVA 7...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Lisez attentivement le mode d’emploi avant utilisation ! REMARQUE ! • L’appareil ne peut pas être utilisé seul mais en association avec un sèche-chaussures. • L’appareil peut être utilisé en pose libre au sol ou en montage mural. •...
Seite 29
Pour montage mural Percez 3 trous de 8 mm de diamètre et de 40 mm de profondeur. 1. Bouchon à vis 2. Vis 3. Tournevis FIG. 2 Posez des chevilles à vis dans les 3 trous et vissez les deux vis inférieures.
Seite 30
UTILISATION L’appareil a de deux commandes. Lorsque les deux commandes sont en position OFF, l’air circule dans le tube de gauche des porte-gants. Lorsque la commande de gauche est en position ON, l’air circule dans le deuxième et le troisième tube. Lorsque la commande droite est en position ON, l’air circule dans le tube de droite.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig vóór de ingebruikname! LET OP! • Het apparaat kan niet vrijstaand worden gebruikt, buiten moet het samen met een schoenendroger worden gebruikt. • Het apparaat kan op de vloer staan of aan de muur worden gemonteerd. •...
Seite 32
Voor montage aan de muur Boor 3 gaten met een diameter van 8 mm en een diepte van 40 mm. 1. Plug 2. Schroef 3. Schroevendraaier AFB. 2 Plaats de pluggen in alle 3 gaten en schroef de twee onderste schroeven vast. AFB.
Seite 33
Draai een schroef vast in het bovenste gat, volledig strak op de machine. 1. Plug. 2. Schroef 3. Schroevendraaier AFB. 6 HANTERING Het apparaat heeft twee bedieningselementen. Als beide bedieningselementen in de stand OFF staan, stroomt er lucht door de linkerbuis in de schoenstellage. Als het linker bedieningselement in de stand ON staat, stroomt er lucht door de tweede en derde buis.