Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
005413
MIKROVÅGSUGN
SV
Bruksanvisning i original
Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning!
Spara den för framtida behov.
MIKROBØLGEOVN
NO
Bruksanvisning
(Oversettelse av original bruksanvisning)
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk.
Ta vare på den for fremtidig bruk.
MIKROBØLGEOVNE
DA
Betjeningsvejledning
(Oversættelse af den originale vejledning)
Vigtigt! Læs betjeningsvejledningen før brug.
Gem den til senere brug.
KUCHENKA MIKROFALOWA
PL
Instrukcja obsługi
(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
Ważny! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi!
Zachowaj ją na przyszłość.
MICROWAVE OVEN
EN
Operating instructions
(Translation of the original instructions)
Important! Read the user instructions carefully before use.
Save them for future reference.
MIKROWELLENGERÄT
DE
Gebrauchsanweisung
(Übersetzung der Original-Gebrauchsanweisung)
Wichtig! Die Bedienungsanleitung vor der Verwendung bitte
sorgfältig durchlesen!
Für die zukünftige Verwendung aufbewahren.
MIKROAALTOUUNI
FI
Käyttöohje
(Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta)
Tärkeää! Lue käyttöohje huolella ennen käyttöä!
Säilytä se myöhempää käyttöä varten.
FOUR À MICRO-ONDES
FR
Mode d'emploi
(Traduction du mode d'emploi original)
Important! Lisez attentivement le mode d'emploi avant
la mise en service. Conservez-le pour pouvoir le consulter
ultérieurement.
MAGNETRON
NL
Gebruiksaanwijzing
(Vertaling van originele gebruiksaanwijzing)
Belangrijk! Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door
voordat u het apparaat gebruikt.
Bewaar de gebruiksaanwijzing voor toekomstig gebruik.
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Menuett 005413

  • Seite 1 005413 MIKROVÅGSUGN MIKROWELLENGERÄT Bruksanvisning i original Gebrauchsanweisung Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! (Übersetzung der Original-Gebrauchsanweisung) Spara den för framtida behov. Wichtig! Die Bedienungsanleitung vor der Verwendung bitte sorgfältig durchlesen! Für die zukünftige Verwendung aufbewahren. MIKROBØLGEOVN Bruksanvisning MIKROAALTOUUNI (Oversettelse av original bruksanvisning) Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk.
  • Seite 2 Värna om miljön! Rätten till ändringar förbehålles. Kasserad produkt ska återvinnas enligt För senaste version av bruksanvisningen se gällande bestämmelser. www.jula.se Verne om miljøet! Med forbehold om endringer. Kassert produkt skal gjenvinnes etter gjeldende Nyeste versjon av bruksanvisningen finner du lover og regler.
  • Seite 4: Safety Instructions

    smoke or burn, switch off SAFETY INSTRUCTIONS the oven and pull out the • Check that the mains voltage plug. corresponds to the rated – Check the microwave at voltage on the type plate. regular intervals when The plug must be plugged heating food in plastic or into a correctly installed paper packaging, in case...
  • Seite 5 replaced by an authorised under the supervision of an service center to ensure safe adult, because it can get very use. hot. • The cooking utensil can be • Do not use accessories other very hot after cooking. Use than those recommended by oven gloves and keep your the manufacturer –...
  • Seite 6 • The microwave is intended form of functional disorders, for household use, or for use or by persons who do not in staff rooms, hotel rooms have sufficient experience or or other similar places. knowledge on how to use it, unless they have received •...
  • Seite 7: Technical Data

    necessary repaired by an Recycle discarded product authorised service centre in accordance with local regulations. before using it again. • Service or repairs that TECHNICAL DATA involve removal of the casing Rated voltage 230 V ~ 50 Hz that provides protection from Output 700 W microwave radiation can be...
  • Seite 8: Connection To Mains Supply

    damaged door seals and contact surfaces, – Move the microwave oven in relation damaged or loose hinges and catches, to the receiver. or dents in the oven or on the door. – Move the microwave oven away from Do not use the microwave oven if it is the receiver.
  • Seite 9 • Use round or oval dishes instead of Check that the timer knob is in position 0 square/rectangular ones, as food in the and plug in the plug. corners will often be overcooked. Put the food in a suitable utensil in the •...
  • Seite 10 and thinner pieces towards the middle. If Heat- possible, avoid overlapping. resistant glass Cooking time Not for cooking meat, Try a short cooking time first, and then increase Plastic the high temperature if necessary. Cooking for too long can cause the film can cause the plastic food to smoke or get burned.
  • Seite 11 • Put a few pieces of orange peel in the WARNING! microwave and run at full power for Never remove the waveguide guard. 1 minute. CLEANING Instructions for cleaning door seals, oven chamber and other parts. Outside Wipe the casing with a damp cloth. Door •...
  • Seite 12: Säkerhetsanvisningar

    – Kontrollera SÄKERHETSANVISNINGAR mikrovågsugnen ofta vid • Kontrollera att nätspänningen värmning av livsmedel i motsvarar märkspänningen förpackningar av plast på typskylten. Stickproppen eller papper, eftersom de ska anslutas till korrekt kan fatta eld. installerat jordat nätuttag. • Använd kärl med vid öppning •...
  • Seite 13 • Efter tillagning kan kokkärlet • I kombinationsläge får barn vara mycket varmt. Använd använda mikrovågsugnen ugnsvantar och håll händer endast under övervakning av och ansikte borta från ångan. vuxen, eftersom temperaturerna kan bli höga. • Lyft försiktigt lock/skyddsfilm med början från den sida •...
  • Seite 14 • Mikrovågsugnen är inte avsedd inte barn yngre än 8 år att styras med extern timer använda, rengöra eller eller separat fjärrkontroll. underhålla mikrovågsugnen utan övervakning. • Mikrovågsugnen är avsedd att användas i hushåll eller i • Mikrovågsugnen är inte till exempel personalrum, avsedd att användas av hotellrum och liknande...
  • Seite 15: Tekniska Data

    • Tänk på att het ånga kan VARNING! strömma ut när mikrolocket • Avlägsna aldrig lyfts eller förpackningar vågledarskyddet. öppnas. • Använd inte mikrovågsugnen om luckan eller SYMBOLER lucktätningen är skadad. Låt kvalificerad serviceverkstad Läs bruksanvisningen. kontrollera och vid behov reparera mikrovågsugnen Godkänd enligt gällande direktiv/förordningar.
  • Seite 16: Handhavande

    Placera rotationsringen i mikrovågsugnen. MANÖVERPANEL 10. Passa in glasskivan på den roterande axeln. Tidsinställningsvred Inställningsvred för funktion/effekt. Radiostörningar Knapp för lucköppning. När mikrovågsugnen används kan störningar BILD 2 på radio, TV eller liknande utrustning uppstå. Störningarna kan minskas genom HANDHAVANDE nedanstående åtgärder: –...
  • Seite 17 Flytta livsmedel som köttbullar efter halva Tabellen nedan anger ungefärlig tid för tining tillagningstiden, från sidorna till mitten av av olika livsmedel. kärlet och tvärt om. Livsmedel Vikt Kött 0,1–1,0 kg 1:30–26:00 min Val av kokkärl Fågel 0,2–1,0 kg 2:30–22:00 min •...
  • Seite 18 Plastfilm avsedd för mikrovågsugn KÄRL OCH REDSKAP Låt inte filmen komma i kontakt med livsmedel Använd endast kärl och redskap som är med hög fetthalt under tillagning, det kan godkända för användning i mikrovågsugn. göra att filmen smälter. Kärl av värmetålig keramik, glas eller plast kan vanligen användas i mikrovågsugn.
  • Seite 19: Underhåll

    • Ånga från alla delar av livsmedlet, inte VARNING! bara kanterna. Avlägsna aldrig vågledarskyddet. • Leder på fågel är lätta att röra. • Inga tecken på röd köttsaft på fläsk/fågel. Roterande glasskiva/ • Fisk är opak och kan lätt delas med gaffel. rotationsring/rotationsaxel Diska med vatten och milt UNDERHÅLL...
  • Seite 20 stengt, slå av SIKKERHETSANVISNINGER mikrobølgeovnen og • Kontroller at nettspenningen trekk ut støpselet. tilsvarer den nominelle – Kontroller spenningen på typeskiltet. mikrobølgeovnen ofte ved Støpselet skal kobles til et oppvarming av mat i korrekt installert jordet forpakninger av plast eller papir, siden de kan ta fyr.
  • Seite 21 temperaturen for å unngå redskaper som er godkjente brannskader. for bruk i mikrobølgeovn. • Hvis ledningen eller støpselet • Ikke oppbevar matvarer eller er skadet, må de byttes ut av andre gjenstander i et kvalifisert serviceverksted mikrobølgeovnen. for å unngå fare. •...
  • Seite 22 • Ikke bruk slipende mentale evner og personer rengjøringsmidler eller med manglende erfaring og gjenstander som kan ripe kunnskap dersom de holdes overflaten på glasset i under oppsyn eller har fått ovnsdøren, det kan skade instruksjoner for trygg bruk av glasset og føre til at det mikrobølgeovnen og forstår sprekker.
  • Seite 23: Tekniske Data

    • Deler av mikrobølgeovnen blir annen varmekilde, det kan varme ved bruk. Ikke ta på skade mikrobølgeovnen og/ varmeelementene inne i eller ugyldiggjøre garantien. mikrobølgeovnen. • Husk at det kan komme • Mikrobølgeovnens overflater varm damp ut når du åpner blir varme under bruk.
  • Seite 24 Sett rotasjonsringen i mikrobølgeovnen. BETJENINGSPANEL 10. Innrett glasskiven på den roterende Tidsinnstillingsbryter akselen. Innstillingsbryter for funksjon/effekt. Knapp for døråpning. Radioforstyrrelser BILDE 2 Når mikrobølgeovnen brukes, kan det oppstå forstyrrelser på radio, TV eller lignende utstyr. BRUK Forstyrrelsene kan reduseres ved hjelp av tiltakene nedenfor: INSTALLASJON –...
  • Seite 25 Snu matvaren under tilberedningen for Tilberedningseffekt å redusere tilberedningstiden for bl.a. HIGH 100 % Rask tilberedning kylling og hamburger. Store stykker som steik o.l. må snus minst en gang. M. Low 40 % Drikke eller suppe Matvarer som kjøttboller må etter halve Defrost 37 % Tining...
  • Seite 26 MERK! Tåler ikke høy Lakkerte tilberedningstem- Hvis matvaren tas ut før den innstilte tiden er gjenstander peratur. utløpt, vrir du innstillingsbryteren til posisjon 0 manuelt. Ellers kommer mikrobølgeovnen Tåler ikke høy Bambus, tre, tilberedningstem- til å starte og kjøres på innstilt program når papir peratur.
  • Seite 27 Tilberedningstid RENGJØRING Prøv først med kort tilberedningstid og øk etter Anvisninger for rengjøring av dørpakninger, behov. For lang tilberedningstid kan føre til at ovnsrom og andre deler. matvaren begynner å ryke eller blir brent. Utvendig Jevn tilberedning Tørk av dekselet med en fuktig klut. •...
  • Seite 28 – Tjek mikrobølgeovnen SIKKERHEDSINSTRUKTIONER ofte, når du opvarmer • Kontrollér, at mad i plast- eller strømspændingen svarer papiremballage, da der til spændingsangivelsen kan gå ild i emballagen. på typeskiltet. Stikket skal • Brug beholdere med bred tilsluttes en korrekt installeret åbning til opvarmning af jordet stikkontakt.
  • Seite 29 • Efter tilberedningen kan • Tænd ikke mikrobølgeovnen beholderen være meget uden væske eller mad i den, varm. Brug ovnhandsker, og da det kan beskadige hold hænder og ansigt væk mikrobølgeovnen. fra dampen. • I kombinationstilstand må • Løft forsigtigt låget/ børn kun bruge afdækningsfilmen fra den mikrobølgeovnen under...
  • Seite 30 • Lampen i mikrobølgeovnen vejledning i sikker brug af må ikke bruges til andre mikrobølgeovnen og forstår formål. de foreliggende risici. Børn skal være under opsyn, så de • Mikrobølgeovnen er ikke ikke leger med beregnet til at blive styret af mikrobølgeovnen.
  • Seite 31 • Dele af mikrobølgeovnen • Mikrobølgeovnen må ikke bliver varme under brug. Rør placeres over kogepladen ikke ved varmeelementerne eller en anden varmekilde, inde i mikrobølgeovnen. da det kan beskadige mikrobølgeovnen og/eller • Mikrobølgeovnens overflader ugyldiggøre garantien. bliver varme under brug. •...
  • Seite 32: Roterende Ring

    er 20 cm fri plads over, 10 cm bagved BESKRIVELSE og 5 cm på hver side. Mikrobølgeovnens Dørens glas åbninger må ikke blokeres. Fjern ikke fødderne på mikrobølgeovnen. Dørlås Brug ikke mikrobølgeovnen uden Roterende ring glasskiven, eller hvis støtterullerne og Roterende glasskive rotationsakslen ikke er i den rigtige Rotationsakse...
  • Seite 33: Tilberedning Af Fødevarer

    • Der høres et lydsignal, når den indstillede Tilberedning af fødevarer tid er gået, og timerknappen er vendt Placer maden, så den tykkeste del er tilbage til position 0. tættest på beholderens kant. Tjek tilberedningstiden. Vælg den korteste Knap til indstilling af funktion/effekt angivne tid, og øg den om nødvendigt.
  • Seite 34 Når tilberedningen er færdig, lyder der et Brug ikke metalgen- bip, og lyset i mikrobølgeovnen slukkes. stande i apparatet. Metalgen- ADVARSEL! Mikrobølger kan ikke stande trænge igennem Mikrobølgeovnens ventilationsåbninger må metal. ikke dækkes til. Tåler ikke høje OBS! Lakerede tilberedningstempe- genstande Hvis maden tages ud, før den indstillede raturer.
  • Seite 35: Vedligeholdelse

    Tilberedningstid RENGØRING Prøv først med en kort tilberedningstid, og øg Instruktioner til rengøring af dørpakninger, den om nødvendigt. For lang tilberedningstid ovnrum og andre dele. kan få maden til at ryge eller brænde på. Udvendigt Jævn tilberedning Tør af med en fugtig klud. •...
  • Seite 36: Zasady Bezpieczeństwa

    – Jeśli materiały ZASADY BEZPIECZEŃSTWA umieszczone w kuchence • Sprawdź, czy napięcie zaczną dymić lub płonąć, sieciowe odpowiada napięciu pozostaw zamknięte na tabliczce znamionowej. drzwiczki, wyłącz ją Wtyk należy podłączyć do i wyjmij wtyk z gniazda. poprawnie zainstalowanego – Podczas podgrzewania uziemionego gniazda. produktów w opakowaniach •...
  • Seite 37 z potrawami dla dzieci należy wewnętrznych ścianek wymieszać lub wstrząsnąć podczas przyrządzania przed podaniem. Sprawdzaj jedzenia. temperaturę w celu • Używaj wyłącznie naczyń uniknięcia oparzeń. i przyrządów, które są • Aby uniknąć zagrożenia, zatwierdzone do użytku uszkodzony przewód lub wtyk w kuchence mikrofalowej. powinien zostać wymieniony •...
  • Seite 38 • Objętość cieczy podgrzanej obrażeń ciała i/lub szkód w kuchence mikrofalowej materialnych. może się gwałtownie zwiększyć • Kuchenki mogą używać osoby po wyjęciu jej z urządzenia. w wieku powyżej ośmiu lat, Obchodź się ostrożnie osoby o obniżonej sprawności z pojemnikami z cieczą. fizycznej lub psychicznej oraz •...
  • Seite 39 • Należy dopilnować, aby dzieci przeprowadzane wyłącznie nie bawiły się kuchenką. przez wykwalifikowanego przedstawiciela warsztatu • Nie używaj myjki parowej. serwisowego. • Kuchenka i drzwiczki • Odsłonięte części nagrzewają nagrzewają się podczas pracy. się podczas pracy urządzenia. Nie dotykaj gorących części Nie pozwalaj dzieciom –...
  • Seite 40: Dane Techniczne

    lub luźne zawiasy i zamki, wgniecenia DANE TECHNICZNE w kuchence lub drzwiczkach. Nie używaj Napięcie znamionowe 230 V ~ 50 Hz kuchenki, jeśli jest uszkodzona. W takim 700 W wypadku skontaktuj się z dystrybutorem. Zużycie energii w trybie wyłączonym Urządzenie należy umieścić na płaskiej (w wattach zaokrąglone do pierwszego i stabilnej powierzchni, która uniesie dziesiętnego miejsca) ciężar kuchenki i wkładanych do niej...
  • Seite 41: Podłączanie Do Zasilania

    – Zmień położenie anteny radia lub • Nie używaj naczyń z przetworzonego papieru, gdyż mogą one zawierać drobne telewizora. elementy metalowe powodujące – Zmień położenie kuchenki powstanie iskier i ognia. mikrofalowej względem odbiornika. • Używaj naczyń okrągłych lub owalnych zamiast kwadratowych i prostokątnych, –...
  • Seite 42 NACZYNIA I PRZYRZĄDY Produkt Masa Czas Używaj wyłącznie naczyń i przyrządów, które Mięso 0,1–1,0 kg 1:30–26:00 min są zatwierdzone do użytku w kuchence Drób 0,2–1,0 kg 2:30–22:00 min mikrofalowej. Zazwyczaj w kuchenkach Ryby/ mikrofalowych można stosować naczynia 0,1–0,9 kg 1:30–14:00 min skorupiaki wykonane z ceramiki odpornej na wysokie temperatury, szkła lub tworzywa. UWAGA! SPOSÓB UŻYCIA Nigdy nie używaj metalowych przedmiotów...
  • Seite 43: Konserwacja

    a cieńsze w środku. W miarę możliwości unikaj Nie wytrzymują nakładania się ich na siebie. Lakierowane wysokiej – przedmioty temperatury Czas pieczenia przyrządzania. Wypróbuj najpierw krótki czas przyrządzania, Nie wytrzymują a następnie zwiększaj go w razie potrzeby. Zbyt Bambus, wysokiej długi czas przyrządzania może spowodować, że drewno, –...
  • Seite 44 UWAGA! Obrotowy szklany talerz, pierścień i oś • Nie używaj rozpuszczalników ani silnych, żrących lub ściernych środków Umyj wodą z łagodnym środkiem czyszczących. czyszczącym. • Nie używaj do czyszczenia ścierających Następnie należy grill spłukać wodą ani rysujących przyrządów. i pozostawić do wyschnięcia. OSTRZEŻENIE! Nigdy nie zdejmuj osłony falowodu.
  • Seite 45: Sicherheitshinweise

    Trocknen Sie mit einem SICHERHEITSHINWEISE trockenen Tuch nach. • Vergewissern Sie sich, dass Angesammeltes Fett die Netzspannung der kann überhitzen, rauchen Nennspannung auf dem oder verbrennen. Typenschild entspricht. Der – Wenn Material im Stecker muss mit einer Mikrowellengerät zu korrekt installierten und rauchen oder zu brennen geerdeten Steckdose beginnt, lassen Sie die...
  • Seite 46 dem Kochen geschält oder Kochtüten vorsichtig, von angestochen werden. Eier Ihrem Gesicht abgewandt. mit Schale und hartgekochte • Der Glasteller muss vor der Eier sollten nicht im Reinigung abkühlen. Mikrowellengerät erhitzt • Stellen Sie keine warmen werden, da sie explodieren Speisen oder Gegenstände können, selbst nachdem sie auf den kalten Glasteller.
  • Seite 47 da die Temperaturen hoch • Dieses Mikrowellengerät ist sein können. nicht für den Betrieb mit einer externen Zeitschaltuhr oder • Es darf nur das empfohlene einer Fernbedienung oder vom Hersteller vorgesehen. empfohlene Zubehör verwendet werden - Verletzungsgefahr. • Das Mikrowellengerät ist für den Einsatz im Haushalt oder •...
  • Seite 48 des Mikrowellengeräts eine Berühren Sie keine heißen Einweisung erhalten haben Teile – Verbrennungsgefahr. und die damit verbundenen • Teile der Mikrowelle werden Gefahren verstehen. Kinder während des Gebrauchs müssen beaufsichtigt werden, heiß. Berühren Sie nicht die damit sie nicht mit der Heizelemente in der Mikrowelle spielen.
  • Seite 49: Technische Daten

    Gebrauchs heiß. Lassen Sie TECHNISCHE DATEN Kinder nicht in die Nähe Nennspannung 230 V ~ 50 Hz kommen. Leistung 700 W Leistungsaufnahme im Aus-Zustand (in Watt • Flüssigkeiten und auf die erste Dezimalstelle gerundet) Zeit, die das Produkt benötigt, um den Low- Lebensmittel dürfen nicht in Power-Modus zu erreichen.
  • Seite 50: Anschluss An Das Stromnetz

    Mikrowelle nicht, wenn sie beschädigt ist. – Reinigen Sie die Backofentür und die Wenden Sie sich in diesem Fall an Ihren Dichtflächen. Händler. – Stellen Sie die Radio- oder Der Mikrowellenofen sollte auf einer ebenen Fernsehantenne an einen anderen Ort. und stabilen Oberfläche aufgestellt werden, –...
  • Seite 51: Auswahl Des Kochgeschirrs

    Auswahl des Kochgeschirrs Lebens- Gewicht Zeit mittel • Mikrowellen können Metall nicht durchdringen, daher dürfen keine Fleisch 0,1–1,0 kg 01:30-26:00 Min Metallbehälter oder Platten mit Geflügel 0,2–1,0 kg 02:30-22:00 Min Metallrand verwendet werden. • Verwenden Sie beim Kochen in einer Fisch/Mee- 0,1–0,9 kg 01:30-14:00 Min Mikrowelle keine recycelten...
  • Seite 52: Kunststofffolie Für Die Verwendung In Der Mikrowelle

    BEHÄLTER UND ZUBEHÖR Garteller Verwenden Sie nur Gefäße und Utensilien, die Wenn Sie einen Garteller oder ein für den Einsatz in einer Mikrowelle zugelassen selbstheizendes Material verwenden, legen Sie sind. Hitzebeständige Behälter aus Keramik, ein hitzebeständiges Isoliermaterial, z. B. eine Glas oder Kunststoff können in der Regel in Glasplatte, unter das Gefäß, da andernfalls der einer Mikrowelle verwendet werden.
  • Seite 53 Gleichmäßiges Garen Außen • Lebensmittel wie Geflügel, Rindfleisch Wischen Sie das Gehäuse mit einem feuchten oder Vollfleisch sollten während des Tuch ab. Garens gedreht werden. • Bestimmte Lebensmittel sollten während Tür des Garens einmal oder mehrmals vom • Wischen Sie Tür und Glasscheibe mit Rand des Behälters bis zur Mitte gerührt einem feuchten Tuch ab.
  • Seite 54: Turvallisuusohjeet

    TURVALLISUUSOHJEET kiinni, sammuta mikroaaltouuni ja irrota • Tarkista, että verkkojännite pistotulppa. vastaa tyyppikilvessä olevaa – Tarkista mikroaaltouuni nimellisjännitettä. usein, kun kuumennat Pistotulppa on kytkettävä muovi- tai paperiastioissa oikein asennettuun olevia ruokia, sillä ne maadoitettuun pistorasiaan. voivat syttyä tuleen. • Ota huomioon seuraavat •...
  • Seite 55 • Älä säilytä ruokaa tai muita Tarkista lämpötila esineitä mikroaaltouunissa. palovammojen välttämiseksi. • Älä käytä mikroaaltouunia • Jos johto tai pistotulppa on ilman nestettä tai ruokaa vaurioitunut, valtuutetun sisällä, sillä se voi vahingoittaa huoltokorjaamon on mikroaaltouunia. vaihdettava se vaaran välttämiseksi. •...
  • Seite 56 voivat vahingoittaa lasia ja tuotteen turvallisessa käytössä aiheuttaa sen halkeamisen. ja että he ymmärtävät tuotteen käyttöön liittyvät • Mikroaaltouunin lamppua ei saa riskit. Lapsia on valvottava, käyttää muihin tarkoituksiin. jotta he eivät leiki • Mikroaaltouuni ei ole mikroaaltouunilla. Alla tarkoitettu ohjattavaksi 8-vuotiaat lapset eivät saa ulkoisella ajastimella tai käyttää, puhdistaa tai huoltaa...
  • Seite 57: Tekniset Tiedot

    VAROITUS! SYMBOLIT • Älä koskaan poista Lue käyttöohje. aallonohjaimen suojusta. • Älä käytä laitetta, jos luukku Hyväksytty voimassa olevien tai luukun tiiviste ovat direktiivien/säädösten mukaisesti. vaurioituneet. Anna Käytöstä poistettu tuote on valtuutetun huoltokorjaamon kierrätettävä voimassa olevien tarkastaa ja tarvittaessa säännösten mukaisesti. korjata mikroaaltouuni TEKNISET TIEDOT ennen käyttöä.
  • Seite 58 KÄYTTÖ Radiohäiriöt Mikroaaltouunin käyttö voi aiheuttaa häiriöitä ASENNUS radio-, TV- tai vastaaville laitteille. Häiriöitä Varmista, että kaikki luukun sisällä oleva voidaan vähentää seuraavilla toimenpiteillä: pakkausmateriaali on poistettu. – Puhdista uunin luukku ja Tarkista mikroaaltouuni mahdollisten tiivistepinnat. vaurioiden varalta, kuten väärin säädetty –...
  • Seite 59 Keittoastian valinta Elintarvike Paino Aika • Mikroaallot eivät läpäise metallia, joten Kala/ 0,1–0,9 kg 1:30–14:00 min metallisia astioita tai lautasia, joissa on merenelävät metallireunat, ei saa käyttää. • Älä käytä mikroaaltouunissa kierrätyspaperiastioita, sillä ne voivat KÄYTTÖ sisältää pieniä metallipalasia, jotka voivat Tarkista, että...
  • Seite 60 HUOM! Mikroaaltouunin kestävä Älä koskaan käytä metalliesineitä - muovikalvo kipinöintivaara. Katso lisätietoja alla olevasta Älä anna kalvon joutua kosketuksiin runsaasti taulukosta. rasvaa sisältävien ruokien kanssa kypsennyksen aikana, sillä tämä voi aiheuttaa kalvon Materiaali Mikro Huomautus sulamisen. Älä käytä Lämmön- keramiikkaa, jossa kestävä...
  • Seite 61 Kypsennysasteen tarkastus Sisäseinät • Pyyhi mikroaaltouunin sisäpuoli kostealla Ruoan väri ja kovuus kertovat liinalla. kypsennysasteesta, samoin kuin alla olevat merkit. • Pyyhi mahdolliset ruokajäämät ja roiskeet pois aallonohjaimen suojuksesta. • Höyryä ruoan kaikista osista, ei vain reunoilta. VAROITUS! • Lintujen niveliä on helppo liikuttaa. Älä...
  • Seite 62: Consignes De Sécurité

    surchauffer et commencer CONSIGNES DE SÉCURITÉ à fumer ou à brûler. • Vérifiez que la tension secteur – Si des matériaux dans le correspond à la tension four à micro-ondes nominale indiquée sur la commencent à fumer ou plaque signalétique. La fiche à...
  • Seite 63 y compris les œufs durs, d’objets chauds sur un plateau en verre froid. ne doivent pas être chauffés dans l’appareil car ils peuvent • Ne placez pas d’aliments ou exploser même après avoir d’objets froids sur un plateau été retirés de l’appareil. en verre chaud.
  • Seite 64 • N’utilisez pas le four à micro- environnements tels que les ondes à l’extérieur. cuisines destinées aux employés dans les entreprises • Éteignez le four à micro- ou les chambres d’hôtel. ondes et débranchez-le s’il commence à fumer. Laissez • Le four à micro-ondes est la porte fermée pour étouffer destiné...
  • Seite 65 ne jouent pas avec le four à chaudes pendant l’utilisation. micro-ondes. Ne laissez pas les Ne touchez pas les éléments enfants de moins de 8 ans chauffants à l’intérieur du utiliser, nettoyer ou entretenir micro-ondes. le four à micro-ondes sans •...
  • Seite 66 dans des emballages fermés Temps nécessaire pour que le produit atteigne le mode de faible puissance. Temps nécessaire car ceux-ci peuvent exploser. pour que l’équipement atteigne le mode ou la 15 min condition de faible puissance applicable. • Ne placez pas le four à Volume 20 litres micro-ondes au-dessus...
  • Seite 67: Interférences Radio

    Le four à micro-ondes doit être placé – Déplacez le micro-ondes par rapport sur une surface plane et stable pouvant au récepteur. supporter son poids et celui des aliments – Éloignez le four à micro-ondes du à cuire. récepteur. Placez le four à micro-ondes de manière –...
  • Seite 68 en métal ou les assiettes à bords Aliments Poids Durée métalliques ne doivent pas être utilisés. Viande 0,1 à 1,0 kg 1:30–26:00 min • N’utilisez pas de récipients en papier recyclé lors de la cuisson au micro-ondes, Volaille 0,2 à 1,0 kg 02:30-22:00 min car ils peuvent contenir de petits Poissons/ fragments métalliques qui risquent de...
  • Seite 69 RÉCIPIENTS ET USTENSILES Plat brunisseur N’utilisez que de la vaisselle et des ustensiles Lors de l’utilisation d’un plat brunisseur ou d’un matériau auto-chauffant, placez sous approuvés pour une utilisation au micro-ondes. Les récipients en céramique, verre ou plastique le récipient un matériau isolant résistant à...
  • Seite 70 • Certains aliments doivent être remués, du À l’extérieur bord du récipient vers le centre, une ou Essuyez le boîtier avec un chiffon humide. plusieurs fois pendant la cuisson. Porte Temps de repos • Essuyez la porte et le verre avec un chiffon Laissez les aliments dans l’appareil pendant humide.
  • Seite 71: Veiligheidsinstructies

    – Als materiaal in de VEILIGHEIDSINSTRUCTIES magnetron begint te • Controleer of de netspanning roken of te verbranden, overeenkomt met de laat u de deur gesloten, netspanning op het zet u de magnetron uit typeplaatje. De stekker moet en trekt u de stekker uit het stopcontact.
  • Seite 72 • De inhoud van babyflessen en • Zorg ervoor dat schalen of potjes babyvoeding moet voor keukengerei tijdens het koken het opdienen worden geroerd de binnenwanden niet raken. of geschud. Controleer de • Gebruik alleen borden en temperatuur om bestek die zijn goedgekeurd brandwonden te voorkomen.
  • Seite 73 • Vloeistoffen die in de drogen of om kussens, magnetron worden kleding, sponzen, vodden en opgewarmd, kunnen sterk dergelijke te verwarmen - uitzetten nadat ze uit de risico op brand, persoonlijk magnetron worden letsel en/of materiële schade. verwijderd. Ga voorzichtig •...
  • Seite 74 om de magnetron te door een gekwalificeerde gebruiken door iemand die servicewerkplaats. verantwoordelijk is voor hun • Onderhoud of reparatie veiligheid. waarbij de kap die tegen • Kinderen moeten onder microgolfstraling beschermt toezicht staan om ervoor te moet worden verwijderd, zorgen dat ze niet met de kan gevaarlijk zijn en mag magnetron spelen.
  • Seite 75: Inhaltsverzeichnis

    GEBRUIK SYMBOLEN INSTALLATIE Lees de gebruiksaanwijzing. Controleer of al het verpakkingsmateriaal in de deur is verwijderd. Goedgekeurd volgens Controleer of de magnetron geen de geldende richtlijnen/ schade heeft opgelopen, zoals een verordeningen. niet goed uitgelijnde of scheve deur, Afgedankte producten moeten beschadigde deurafdichtingen en worden gerecycled volgens de afdichtingsoppervlakken, beschadigde of...
  • Seite 76: Bedieningspaneel

    Verplaats voedsel zoals gehaktballen na Radio-interferentie de helft van de kooktijd, van de zijkanten Bij gebruik van de magnetron kan interferentie naar het midden van de pan en vice versa. met radio, tv of soortgelijke apparatuur optreden. De overlast kan worden verminderd door de volgende maatregelen: Keuze uit pannen –...
  • Seite 77: Magnetron Niet

    Anders zal de magnetron starten en werken Kookeffect Tijd volgens het ingestelde programma wanneer HOOG 100 % Snel koken de deur gesloten is. LAAG 17 % Warmhouden De onderstaande tabel toont de geschatte POTTEN EN BENODIGDHEDEN tijd voor het ontdooien van verschillende voedingsmiddelen.
  • Seite 78 Bereidingstijd Kan niet Gelakte tegen hoge Probeer eerst met een korte bereidingstijd objecten kooktemperaturen. en verhoog indien nodig. Een te lange bereidingstijd kan ertoe leiden dat het voedsel Kan niet Bamboe, gaat roken of verbranden. tegen hoge hout, papier kooktemperaturen. Gelijkmatige bereiding •...
  • Seite 79 • Gebruik geen schurende of schurende METHODEN OM GEUR IN DE OVEN gereedschappen voor het reinigen. TE VERMINDEREN WAARSCHUWING! • Doe een paar schijfjes citroen in een mok en laat de magnetron 2-3 minuten op Verwijder nooit het golfgeleiderdeksel. hoog vermogen draaien. •...

Inhaltsverzeichnis