Herunterladen Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
BG: ВАЖНО! ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО И ЗАПАЗЕТЕ ЗА БЪДЕЩИ СПРАВКИ
EN: IMPORTANT! READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE
DE: WICHTIG! LESEN SIE DIE ANWEISUNGEN SORGFӒLTIG DURCH, BEVOR SIE DAS PRODUKT
VERWENDEN, UND BEWAHREN SIE DIESE ZUM SPӒTEREN NACHSCHLAGEN AUF
EL: ΣΠΟΥΔΑΙΟΣ! ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΙΝ ΤΗΝ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΠΡΟΙΟΝΤΟΣ ΚΑΙ
ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΟ ΕΛΕΓΧΟ ΣΕ ΕΥΚΟΛΑ ΠΡΟΣΒΑΣΙΜΟ ΚΑΙ ΑΣΦΑΛΕΣ ΣΗΜΕΙΟ
ES: ¡IMPORTANTE! ¡ANTES DE USAR EL PRODUCTO LEA LAS INSTRUCCIONES CUIDADOSAMENTE Y
GUÁRDELAS PARA FUTURAS CONSULTAS EN UN LUGAR ACCECIBLE Y SEGURO
RO: IMPORTANT! CITIȚI CU ATENȚIE ȘI PĂSTRAȚI PENTRU REFERINȚE VITORIALE
RU: ВАЖНО! ПРОЧИТАЙТЕ ВНИМАТЕЛЬНО И ХРАНИТЕ ДЛЯ ДАЛЬНЕЙШЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
IT: IMPORTANTE! LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA E CONSERVARЕ PER UN RIFERIMENTO FUTURO
FR: IMPORTANT! LISEZ ATTENTIVEMENT ET CONSERVEZ POUR DES CONSULTATIONS ULTÉRIEURЕS
SR: VAŽNO! PAŽLJIVO ČITAJTE I SAČUVAJTE ZA BUDUĆE REFERENCE
NL: BELANGRIJK! ZORGVULDIG LEZEN EN OPSLAAN VOOR TOEKOMSTIGE REFERENTIES
HU: FONTOS! OLVASSA EL FIGYELMESEN, ÉS ŐRIZZE MEG KÉSŐBBI HIVATKOZÁSHOZ
CZ: DŮLEŽITÉ! ČTĚTE POZORNĚ A USCHOVEJTE PRO PŘÍPADY DALŠÍHO ZJIŠTĚNÍ INFORMACE
SK:DÔLEŽITÉ! ČÍTAJTE POZORNE A USCHOVAJTE PRE PRÍPADY ĎALŠIEHO ZISTENIA INFORNL
BG: ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА НА МАСА ЗА ПОВИВАНЕ KASKADA Артикулен номер 819
EN: MANUAL OF BABY CHANGING TABLE KASKADA Item Number 819
DE: GEBRAUCHSANWEISUNG FÜR WICKELKISSEN BETRÄGT KASKADA Artikel Nr. 819
EL: ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΒΡΕΦΙΚΗΣ ΑΛΛΑΞΙΕΡΑΣ KASKADA Αριθμός προϊόντος 819
ES: INSTRUCCIONES DE USO DE UN CAMBIADOR KASKADA Número de artículo: 819
RO: INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE A MESEI DE ÎNFĂȘAT KASKADA Nr. articol 819
RU: ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ПЕЛЕНАЛЬНОГО СТОЛИКА KASKADA Номер артикула 819
IT: ISTRUZIONI PER L'USO DI FASCIATOIO KASKADA Numero di articolo 819
FR: NOTICE D'UTILISATION DE TABLE À LANGER KASKADA Numéro d'article : 819
SR: UPUTSTVO ZA UPOTREBU STOLA ZA PREVIJANJE BEBE KASKADA ARTIKL 819
NL: INSTRUCTIES VOOR GEBRUIK VERSCHOONTAFEL KASKADA ARTIKEL № 819
HU: KASKADA HASZNÁLATI UTASÍTÁS A BABA PELENKÁZÓ ASZTALHOZ Cikkszám 819
CZ: NÁVOD K POUŽITÍ PŘEBALOVACÍHO STOLKU KASKADA Číslo výrobku 819
SK: NÁVOD NA POUŽITIE PREBALOVACIEHO STOLÍKA KASKADA Číslo výrobku 819
loading

Inhaltszusammenfassung für Moni KASKADA

  • Seite 1 CZ: DŮLEŽITÉ! ČTĚTE POZORNĚ A USCHOVEJTE PRO PŘÍPADY DALŠÍHO ZJIŠTĚNÍ INFORMACE SK:DÔLEŽITÉ! ČÍTAJTE POZORNE A USCHOVAJTE PRE PRÍPADY ĎALŠIEHO ZISTENIA INFORNL BG: ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА НА МАСА ЗА ПОВИВАНЕ KASKADA Артикулен номер 819 EN: MANUAL OF BABY CHANGING TABLE KASKADA Item Number 819 DE: GEBRAUCHSANWEISUNG FÜR WICKELKISSEN BETRÄGT KASKADA Artikel Nr.
  • Seite 3 EN: OPEN THE UPPER FRAME BG: Разгъване на горна рамка DE: Aufklappen des Oberrahmens EL: Ξεδίπλωση του επάνω πλαισίου ES: Desplegar el bastidor superior RO: Desfășurarea cadrului superio RU: Развертывание верхней рамы IT: Dispiegamento della struttura superiore FR: Déplier le cadre supérieur SR: Rasklapanje gornjeg okvira NL: Het bovenste frame uitklappen HU: A felső...
  • Seite 4 EN: INSTALL THE CASTORS BG: Монтиране на колелца DE: Montage der Räder EL: Τοποθέτηση τροχών ES: Montaje de ruedas RO: Montarea rotițelor RU: Установка колес IT: Montaggio delle rotelle FR: Installer les roues SR: Montađa točkića NL: De wieltjes monteren HU: Kerekek beszerelése CZ: Montování...
  • Seite 5 EN: INSTALL THE CHANGING UNIT BG: Монтиране на подложката за повиване DE: Montage der Wickelunterlage EL: Τοποθέτηση αλλαξιέρας ES: Montaje de cambiador RO: Montarea salteluței de înfășat RU: Установка пеленальной поверхности IT: Montaggio di un fasciatoio FR: Installer le matelas à langer SR: Montađa podloge za previjanje NL: De verschoontafel monteren HU: Pelenkázóasztal felszerelése...
  • Seite 6 EN: INSTALL TOY BOARD BG: Поставяне на арка с играчки DE: Platzieren des Bogens mit Spielzeug EL: Τοποθέτηση αψίδας με παιχνίδια ES: Colocar un arco con juguetes RO: Fixarea arcadei cu jucării RU: Размещение дуги с игрушками IT: Montaggio di un arco giochi FR: Poser l’arche à...
  • Seite 7 BG ………………………………………………………………………………………………………………………. 8 EN: ………………………………………………………………………………………………………………………11 DE: ………………………………………………………………………………………………………………………14 EL: ……………………………………………………………………………………………………………………... 17 ES: ……………………………………………………………………………………………………………………... 20 RO: ………………………………………………………………………………………….………………………….23 RU: …………………………………………………………………………………………………………………….. 26 IT: …………………………………………………………………………………………………………………….… 29 FR: ……………………………………………………………………………………………………………………... 32 SR: …………………………………………………………………………………………………………………….. 35 NL: …………………………………………………………………………………………….…………………….. 38 HU: …………………………………………………………………………………………………….…………...…….. 41 CZ: …………………………………………………………………………………………...………..………………….. 44 SK: ………………………………………………………………………………………………………………………….. 47...
  • Seite 8 Този продукт е произведен в съответствие с европейски стандарт EN 12221-1:2008+А1:2013 „Изделия за отглеждане на малки деца. Подложки за повиване за домашна употреба. Част 1: Изисквания за безопасност“. ВАЖНО! ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО И ЗАПАЗЕТЕ ЗА БЪДЕЩИ СПРАВКИ ВНИМАНИЕ! • Този продукт е подходящ за бебета и...
  • Seite 9 • Преди употреба, моля, уверете се, че сте отстранили всички найлонови торбички и опаковъчните материали, за да се предотврати рискът от задушаване на бебето. УКАЗАНИЯ ЗА СГЛОБЯВАНЕ ВАЖНО! Схемите и фигурите в тази инструкция са само илюстративни и насочващи. Проверете сигурността на фиксирането след изпълнение на всяка...
  • Seite 10 повредите конструкцията или/и дамаската. Масата за повиване е предвидена за употреба на закрито и на стайна температура. Съхранявайте продукта на чисто и сухо място. Произведено за MONI в КНР Производител и вносител: Мони Трейд ООД, Адрес: България, гр. София, кв. Требич, ул. Доло 1, Телефонен...
  • Seite 11 This product is manufactured in accordance with the European Standard EN 12221-1:2008+А1:2013 “Child use and care articles - Changing units for domestic use - Part 1: Safety requirements”. IMPORTANT! READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE WARNING! • This product is suitable for babies aged 0 up to 12 months and maximum weight 15 kg.
  • Seite 12 IMPORTANT! The diagrams and figures in this instruction are illustrative and indicative only. Check the securing of the fixation after each operation. COMPONENTS - ILLUSTRATION A After unpacking, make sure that all elements of illustration A are available. 1.Upper frame of the stand; 2. Bottom storage compartment; 3.Double layer organizer for storing various accessories;...
  • Seite 13 / or upholstery. Store the product in a clean and dry place. Manufactured for MONI Cangaroo in PRC, Manufacturer and Importer: Moni Trade Ltd., Address: Bulgaria, Sofia, Trebich, 1 Dolo Str., Phone number: 003592/936 07 90, www.moni.bg...
  • Seite 14 Dieses Produkt wurde gemäß den Anforderungen der europäischen Norm, EN 12221-1:2008+А1:2013 „Artikel für Säuglinge und Kleinkinder - Wickeleinrichtungen für den Hausgebrauch - Teil 1: Sicherheitstechnische Anforderungen“ WICHTIG! BITTE SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR SPÄTERES NACHLESEN AUFBEWAHREN. WARNUNG! • Dieses Produkt ist für Babys im Alter von 0 bis 12 Monaten und einem Höchstgewicht von 15 kg geeignet.
  • Seite 15 • Vergewissern Sie sich vor dem Gebrauch, dass alle Plastiktüten und Verpackungsmaterialien entfernt wurden, um die Gefahr des Erstickens von Säuglingen zu vermeiden. MONTAGEANLEITUNG WICHTIG! Die Abbildungen und Zeichnungen in dieser Anweisung sind nur beispielhaft und richtungweisend. Überprüfen Sie nach jeder Operation die Sicherung der Fixierung.
  • Seite 16 Gegenstände in oder auf das Produkt, um eine Beschädigung der Struktur und/oder Polsterung zu vermeiden. Lagern Sie das Produkt an einem sauberen und trockenen Ort. Hergestellt für Cangaroo in der KNR Hersteller und Importeur: Moni Trade Ltd., Adresse: Bulgarien, Sofia, Trebich, Dolo Str. 1, Telefonnummer: 003592/936 07 90, Website: www.cangaroo-bg.com...
  • Seite 17 Αυτό το προϊόν κατασκευάζεται σύμφωνα με τις απαιτήσεις της Οδηγίας 2001/95/ΕΚ «Γενική ασφάλεια προϊόντος», του Ευρωπαϊκού προτύπου EN 12221- 1:2008+А1:2013 και του Νόμου περί Προστασία των Καταναλωτών. ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! ΔΙΑΒΑΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΕΣ ΓΙΑΤΙ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΤΙΣ ΧΡΕΙΑΣΤΕΙΤΕ ΣΤΟ ΜΕΛΛΟΝ. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ! •...
  • Seite 18 • Χρησιμοποιείτε πάντα το προϊόν σε σταθερή, επίπεδη επιφάνεια. • Πριν από τη χρήση, βεβαιωθείτε ότι έχετε αφαιρέσει όλες τις πλαστικές σακούλες και τα υλικά συσκευασίας για να αποφύγετε τον κίνδυνο ασφυξίας του βρέφους. ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ΠΡΟΣΟΧΗ! Τα σχεδιαγράμματα και οι εικόνες σ’ αυτές τις οδηγίες είναι μόνο προς...
  • Seite 19 Μην τοποθετείτε αντικείμενα στο προϊόν ή πάνω στο προϊόν για να μην προκαλέσετε βλάβη της κατασκευής και/ή της επένδυσης. Διατηρήστε το προϊόν σε καθαρό και στεγνό μέρος. Κατασκευασμένο για Cangaroo στη ΛΔΚ, Κατασκευαστής και εισαγωγέας: Moni Trade Ltd., Διεύθυνση: Βουλγαρία, Σόφια, Trebich, 1 Dolo Str., Τηλέφωνο: 003592/936 07 90, ιστοσελίδα: www.cangaroo-bg.com...
  • Seite 20 Este producto está fabricado de acuerdo con los requisitos del estándar europeo EN 12221-1:2008+А1:2013 «Artículos de puericultura — Cambiadores para uso doméstico — Parte 1: Requisitos de seguridad». ¡IMPORTANTE! LEER DETENIDAMENTE Y MANTENERLAS PARA FUTURAS CONSULTAS. ¡ADVERTENCIA! • Este producto es adecuado para bebés de 0 a 12 meses y un peso máximo de 15 kg.
  • Seite 21: Instrucciones De Limpieza Y Mantenimiento

    ¡IMPORTANTE! Los esquemas y figuras en estas instrucciones sirven solo para ilustrar y dar información. Compruebe la seguridad de la fijación después de completar cada operación. PARTES - FIGURA A Después del desembalaje, asegúrese de que todos los elementos presentes en la figura A estén disponibles.
  • Seite 22 Guardar el producto en un lugar limpio y seco. Hecho para Cangaroo en la RPC Fabricante e importador: Moni Trade Ltd., Dirección: Bulgaria, Sofía, Trebich, 1 Dolo Str., Número de teléfono: 003592/936 07 90, sitio web:...
  • Seite 23 Acest produs este fabricat in conformitate cu cerintele Directivei 2001/95/CE privind “Siguranța generala a produselor”, ale standardului european EN 12221-1:2008+А1:2013. IMPORTANT! CITIŢI CU ATENŢIE ŞI PĂSTRAŢI ACEST DOCUMENT PENTRU CONSULTARE ULTERIOARĂ. AVERTISMENT! • Acest produs este potrivit pentru bebeluși cu vârsta cuprinsă între 0 și 12 luni și greutatea maximă...
  • Seite 24 • Înainte de utilizare, asigurați-vă că îndepărtați toate pungile de plastic și materialele de ambalare pentru a preveni riscul de sufocare a sugarului. INSTRUCTIUNI DE ASAMBLARE IMPORTANT! Schemele si figurile din aceasta instructiune sunt doar ilustrative si orientative. Verificati siguranta de fixare dupa executarea fiecarei operatiuni.
  • Seite 25 Depozitati produsul intr-un loc curat si uscat. Fabricat pentru Cangaroo în RPC Producator si importator: Moni Trade Ltd., Adresa: Bulgaria, Sofia, Trebich, Str. Dolo nr. 1, Număr de telefon: 003592/936 07 90, site:...
  • Seite 26 Данный продукт изготовлен в соответствии с требованиями Директивы 2001/95/EC «Общая безопасность продукции», европейского стандарта EN 12221-1:2008+А1:2013. ВАЖНО! ПРОЧИТАЙТЕ ВНИМАТЕЛЬНО И СОХРАНИТЕ ДЛЯ БУДУЩИХ СПРАВОК ВНИМАНИЕ! • Этот продукт предназначен для детей в возрасте от 0 до 12 месяцев и максимальным весом 15 кг. •...
  • Seite 27 • Перед использованием обязательно удалите все пластиковые пакеты и упаковочные материалы, чтобы предотвратить риск удушения младенца. РУКОВОДСТВО ПО СБОРКЕ ВАЖНО! Диаграммы и рисунки в этой инструкции являются только иллюстративными и ориентировочными. Проверяйте надежность фиксации после каждой операции. КОМПОНЕНТЫ - ИЛЛЮСТРАЦИЯ A После...
  • Seite 28 рисунке 5. Чтобы использовать белую вспомогательную доску, откройте молнию в нижней части пеленальной поверхности и осторожно потяните ее к себе (рисунок 6). Закрепите дугу с игрушками на пеленальном столике, как показано на рисунке 7. ИНСТРУКЦИИ ПО ЧИСТКЕ И ПОДДЕРЖКЕ Очистите пластиковые или металлические части изделия мягкой хлопчатобумажной...
  • Seite 29: Istruzioni Di Montaggio

    Questo prodotto è stato fabbricato in conformità ai requisiti della norma europea EN 12221-1:2008+А1:2013 “Articoli per puericultura - Fasciatoi per uso domestico - Parte 1: Requisiti di sicurezza”. IMPORTANTE! LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURO RIFERIMENTO. ATTENZIONE! • Questo prodotto è adatto ai bambini da 0 a 12 mesi e con un peso massimo di 15 kg.
  • Seite 30 AVVERTENZE! Gli schemi e le figure in queste istruzioni sono solo a titolo illustrativo ed indicativo. Controllare la stabilita` del fissaggio dopo ogni operazione eseguita. COMPONENTI – ILLUSTRAZIONE А са налични. Dopo aver disimballato, assicurarsi che tutti gli elementi della Figura A siano disponibili.
  • Seite 31 Conservare il prodotto in un luogo pulito e asciutto. Realizzato per CANGAROO nella RPC, Produttore e importatore: Moni Trade Ltd., Indirizzo: Bulgaria, Sofia, Trebich, 1 Dolo Str., Numero di telefono: 003592/936 07 90, sito web: www.cangaroo-bg.com...
  • Seite 32 Ce produit est fabriqué conformément aux exigences de la norme européenne EN 12221-1:2008+А1:2013 « Dispositifs à langer à usage domestique - Partie 1 : exigences de sécurité» . IMPORTANT ! À LIRE ATTENTIVEMENT ET À CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. AVERTISSEMENT ! •...
  • Seite 33 INSTRUCTIONS DE MONTAGE IMPORTANT ! Les diagrammes et les figures de cette instruction ne sont qu’illustratifs et indicatifs. Vérifier la fixation de la fixation après chaque opération. COMPOSANTS – ILLUSTRATION A Après le déballage, assurez-vous que tous les éléments de la figure A sont disponibles.
  • Seite 34 Stocker le produit dans un endroit propre et sec. Conçu pour Cangaroo en RPC, Fabricant et importateur : Moni Trade Ltd., Adresse : Bulgarie, Sofia, Trebich, 1 Dolo Str., Téléphone: 003592/936 07 90, site internet :...
  • Seite 35 Ovaj proizvod je proizveden u skladu sa zahtevima Direktive 2001/95/ЕU „Opšta bezbednost proizvoda“, evropskog standarda EN 12221-1:2008+А1:2013 i Zakona o zaštiti potrošača. VAŽNO! PAŽLJIVO ČITAJTE I SAČUVAJTE ZA BUDUĆE REFERENCE PAŽNJA! • Ovaj proizvod je namenjen za decu uzrasta godine maksimalnom težinom do 15 kg.
  • Seite 36 VAŽNO! Šeme i slike u ovom priručniku su samo ilustrativne i usmeravajuće. Posle svake radnje proveravajte da li su delovi dobro fiksirani. Sastavni delovi – ilustracija А Nakon raspakiranja uverite se da su svi elementi sa ilustracije A tu. Gornji okvir postolja; 2. Donji odeljak za prtljag; 3. Dvoslojni organizer za skladištenje pribora;...
  • Seite 37 Ne stavljajte predmete u ili na proizvod da biste izbegli oštećenje strukture i/ili presvlake. Skldištite proizvod na čistom i suvom mestu. Napravljeno za CANGAROO u NRK Proizvođač i uvoznik: Moni Trade doo, Adresa: Bugarska, Sofija, Trebič, ul. Dolo 1, Telefon: 003592/936 07 90, veb stranica: www.cangaroo-bg.com...
  • Seite 38 Dit product is vervaardigd in overeenstemming met de vereisten van de Europese norm EN EN 12221-1:2008+А1:2013 “Artikelen voor zuigelingen en peuters - Luiertafels voor huishoudelijk gebruik - Deel 1: Veiligheidseisen”. BELANGRIJK! LEES ZORGVULDIG EN BEWAAR VOOR LATERE RAADPLEGING. WAARSCHUWING! • Dit product is geschikt voor baby's van 0 tot 12 maanden en een maximaal gewicht van 15 kg.
  • Seite 39 BELANGRIJK! De tekeningen en de afbeeldingen in deze instructie zijn louter illustratief en indicatief. Controleer na elke handeling of de onderdelen goed zijn bevestigd. ONDERDELEN - AFBEELDING А Pak het product uit en controleer of alle onderdelen van afbeelding A aanwezig zijn.
  • Seite 40 Plaats geen voorwerpen in of op het product om beschadiging van de structuur en/of de bekleding te voorkomen. Bewaar het product op een schone en droge plaats. Gemaakt voor Cangaroo in de VRC Fabrikant en importeur: Moni Trade Ltd., Adres: Bulgarije, Sofia, Trebich, 1 Dolo Str., Telefoonnummer: 003592/936 07 90, website: www.cangaroo-bg.com...
  • Seite 41 Ez a termék az EN 12221-1:2008+А1:2013 „Gyermek Használati és ápolási cikkek - Háztartási pelenkázók - 1. rész: Biztonsági követelmények” európai szabvány szerint készült. FONTOS! OLVASSA EL FIGYELMESEN, ÉS ŐRIZZE MEG KÉSŐBBI HIVATKOZÁSHOZ FIGYELEM! • Ez a termék 0-12 hónapos korú és legfeljebb 15 kg súlyú...
  • Seite 42 ÖSSZESZERELÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FONTOS! Az útmutatóban található diagramok és ábrák csak illusztráció és iránymutatás célját szolgálják. Minden egyes művelet elvégzése után ellenőrizze a rögzítés biztonságát. Egy bizonyos pozíció rögzítését a legtöbb esetben kattanó hang kíséri. ALKATRÉSZEK – A ÁBRA Kicsomagolás után győződjön meg arról, hogy az A ábrán látható...
  • Seite 43 A kennel beltéri és szobahőmérsékleten történő használatra készült. Tárolja a terméket tiszta és száraz helyen. Cangoroo számára gyártott Kínában Gyártó és importőr: Moni Trade OOD, Cím: Bulgária, Szófia, Trebich negyed, Dolo utca 1. Telefonszám: 02/ 936 07 90, honlap:...
  • Seite 44 Tento výrobek je vyroben v souladu s evropského standardu EN 12221- 1:2008+А1:2013 „Výrobky pro péči o dítě - Přebalovací jednotky pro domácí použití - Část 1: Bezpečnostní požadavky“. DŮLEŽITÉ! ČTĚTE POZORNĚ A USCHOVEJTE PRO ÚČELY BUDOUCÍHO POUŽITÍ POZOR! • Tento výrobek je vhodný pro děti ve věku od 0 do 12 měsíců...
  • Seite 45 DŮLEŽITÉ! Schémata a obrázky v tomto návodu jsou pouze pro ilustraci a pro orientaci. Po provedení každé operace vždy zkontrolujte bezpečnost fixace. SOUČÁSTI – ILUSTRACE A Po vybalení se ujistěte, že jsou přítomny všechny položky na obrázku A. 1. Horní rám stojanu; 2. Spodní zavazadlový prostor; 3. Dvouvrstvý organizér pro uložení...
  • Seite 46 Výrobek skladujte na čistém a suchém místě. Vyrobeno pro Cangoroo v Činské lidové republice; Výrobce a dovozce: Moni Trade s.r.o., Adresa: bulharská republika, město Sofie, čtvrtˇTrebich, ul. Dolo1, Telefonní číslo: 02/ 936 07 90, webová stránka:...
  • Seite 47 Tento výrobok je vyrobený v súlade s požiadavkami Smernice číslo 2001/95/ES „Všeobecná bezpečnosť výrobkov“, európskeho štandardu Tento výrobok je vyrobený v súlade s európskou normou EN 12221-1:2008+A1:2013 a Zákonu o ochrane spotrebiteľov. DÔLEŽITÉ! ČÍTAJTE POZORNE A USCHOVAJTE NA ÚČELY BUDÚCEHO POUŽITIA POZOR! •...
  • Seite 48 DÔLEŽITÉ! Schémy a obrázky v tomto návode sú iba pre ilustráciu a pre orientáciu. Po vykonaní každej operácie vždy skontrolujte bezpečnosť fixácie. SÚČASTI – ILUSTRÁCIA A Po rozbalení sa uistite, že sú k dispozícii všetky položky z ilustrácia A. 1. Horný rám stojana; 2. Spodný batožinový priestor; 3. Dvojvrstvový organizér na uloženie rôzneho príslušenstva;...
  • Seite 49 Ohrádka je určená na použitie v interiéri a pri izbovej teplote. Výrobok skladujte na čistom a suchom mieste. Vyrobené pre Cangaroo v Činskej ľudovej republike Výrobca a dovozca: Moni Trade s.r.o., Adresa: bulharská republika, mesto Sofia, štvrť Trebich, ul. Dolo1, Telefónne číslo: 02/ 936 07 90, webová stránka:...
  • Seite 50 За повече информация относно правото на рекламация на потребителя по смисъла на Закона за предоставяне на цифрово съдържание и цифрови услуги и за продажба на стоки и Закона за защита на потребителите, направете справка в уеб сайтовете на компанията: www.moni.bg; www.cangaroo-bg.com; www.byox.eu.
  • Seite 51 de conformitate, va rugam sa consultati prevederile speciale ale legislatiei locale aplicabile in tara de achizitie, atunci cand sunt prevazute. ΕΓΓΥΗΣΗ Το προϊόν έχει εγγύηση για τυχόν έλλειψη συμμόρφωσης υπό κανονικές συνθήκες χρήσης, όπως προβλέπεται στις οδηγίες χρήσης. Η εγγύηση δεν θα ισχύει σε περίπτωση ζημιών που προκλήθηκαν από...

Diese Anleitung auch für:

819112259112258