Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

DE
Bewegungsmelder 180°
Gebrauchsanleitung
GB
180° motion detector
Instruction manual
FR
Détecteur de mouvements 180°
Manuel d'utilisation
IT
Rilevatore di movimento 180°
Istruzioni per l'uso
4008153441745_44174_BDA_A5_lang_0621.indd 1
4008153441745_44174_BDA_A5_lang_0621.indd 1
18.06.21 07:42
18.06.21 07:42
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Unitec 44174

  • Seite 1 Bewegungsmelder 180° Gebrauchsanleitung 180° motion detector Instruction manual Détecteur de mouvements 180° Manuel d’utilisation Rilevatore di movimento 180° Istruzioni per l’uso 4008153441745_44174_BDA_A5_lang_0621.indd 1 4008153441745_44174_BDA_A5_lang_0621.indd 1 18.06.21 07:42 18.06.21 07:42...
  • Seite 2: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Bewegungsmelder 180° Gebrauchsanweisung Bitte lesen Sie die Anleitung vor Inbetriebnahme des Bewegungsmelders genau durch! Wir empfehlen diese Bedienungsanleitung sorgfältig aufzubewahren bzw. im Bedarfsfall mit dem Produkt an Nachbenut- zer weiterzureichen! 1. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Eine Montage ist sowohl im Freien als auch in geschlossenen Räumen möglich. Bei Verwendung im Freien ist allerdings darauf zu achten, daß...
  • Seite 3: Montage Und Installation

    • Stellen Sie sicher, dass das Stromkabel aus eine Stromkreis mit einem externen 16A Schutzschalter oder mit einer geeigneten Schmelzsicherung für den Kurzschlussschutz kommt. 5. Montage und Installation Unterbrechen Sie die Stromzufuhr, bevor Sie Arbeiten am Be- wegungsmelder durchführen und prüfen Sie die Spannungs- freiheit mit einem Spannungsprüfer.
  • Seite 4: Betriebsmodi

    Nach dem Testen kann die Einschaltdauer und der gewünschte Helligkeitswert individuell eingestellt werden. 9. Betriebsmodi Bewegungsmelder ohne Schalter: Der Melder arbeitet im Automatik-Betrieb Bewegungsmelder mit vorgeschaltetem Aus-/Wechselschalter (Variante 1) Schalter in Position 1: Der Melder ist ausgeschaltet (Lampe leuchtet nicht). Schalter in Position 2: Der Melder arbeitet im Automatik-Betrieb.
  • Seite 5: Technische Daten

    • Verwenden Sie zur Reinigung keinesfalls Benzin, Lösungs- oder Scheuermittel, metallische Gegenstän- de oder harte Bürsten. • Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser ein. • Berühren Sie die Linse nicht mit Ihren Händen. 12. Technische Daten Spannungsversorgung: 220-240 V~ / 50/60 Hz Schaltleistung: max.
  • Seite 6 180° motion detector Operating instructions Please read through the instructions carefully before commissioning the motion detector! We recommend keep these operating instructions in a safe place and pass them on to subsequent users if necessary! 1. Intended use Installation is possible both outdoors and in enclosed spaces. Ensure that direct sunlight is avoided when using outdoors! The motion detector detects thermal movements in the detection area of the infra-red sensor to switch on/off connected electrical consumers (e.g.
  • Seite 7: Assembly And Installation

    • Ensure that the power cable comes from a circuit with an external 16A circuit breaker or comes with a suitable safety fuse for short-circuit protection. 5. Assembly and installation Disconnect the power supply before carrying out work on the motion detectors and check there is no voltage with a voltage tester.
  • Seite 8: Operating Modes

    After testing, the switch-on time and the desired brightness value can be adjusted individually. 9. Operating modes Motion detector without switch: The detector works in automatic mode Light Detector Motion detector with upstream off switch/toggle switch (variant 1) Switch in position 1: The detector is switched off (light does not illuminate).
  • Seite 9: Technical Data

    • Never use petrol, solvents, abrasives, metallic objects or hard brushes for cleaning. • Never immerse the device in water. • Do not touch the lens with your hands. 12. Technical data Power supply: 220-240 V~ / 50/60 Hz Switching power: max.
  • Seite 10 Détecteur de mouvements 180° Manuel d’utilisation Merci de lire avec attention cette notice avant la mise en service du détecteur de mouvements. Nous vous conseillons de conserver soigneusement ce mode d‘emploi et le cas échéant, de le transmettre avec le produit si vous cédez ce dernier à...
  • Seite 11: Montage Et Installation

    • Assurez-vous que le câble électrique vient d’un circuit avec un disjoncteur de protection externe de 16 A ou un fusible convenant à la protection des courtscircuits. 5. Montage et installation Avant de commencer à travailler sur le détecteur de mouvement, coupez l‘alimentation électrique et vérifiez l‘absence de tension Avertisseur à...
  • Seite 12: Modes Opératoires

    Une fois le test effectué, la durée d‘activation et la valeur de luminosité souhaitées peuvent être paramé- trées. 9. Modes opératoires Détecteur de mouvement sans commutateur: Le détecteur fonctionne en mode automatique Lampe Détecteur Détecteur de mouvement avec commutateur marche/de sélection raccordé en amont (variante 1) Commutateur en position 1: Le détecteur est désactivé...
  • Seite 13: Données Techniques

    • Pour le nettoyage, n‘utilisez jamais d‘essence, de solvant ou de produit abrasif, ni d‘objets métalliques ou de brosses dures. • N‘immergez jamais l‘appareil. • Ne touchez pas la lentille avec les doigts. 12. Données techniques Alimentation électrique: 220-240 V~ / 50/60 Hz Puissance de rupture: max.
  • Seite 14 Rilevatore di movimento 180° Istruzioni per l’uso Si prega di leggere attentamente il presente manuale d’uso prima della messa in funzione del rilevatore di movimento! Consigliamo di conservare accuratamente il presente manuale d‘uso e/o all‘occorrenza di consegnarlo insieme al prodotto ai successivi utilizzatori! 1.
  • Seite 15: Montaggio E Installazione

    • Assicurarsi che il cavo elettrico sia collegato con un circuito elettrico dotato di un interruttore automatico esterno da 16A o di un apposito fusibile per la protezione contro i cortocircuiti. 5. Montaggio e installazione Prima dell’esecuzione di lavori sul rilevatore di movimento inter- rompere l’alimentazione di corrente e mediante un voltometro controllare l’assenza di tensione.
  • Seite 16: Modalità Di Funzionamento

    Dopo il test è possibile impostare individualmente la dura di attivazione e il valore di luminosità desiderato. 9. Modalità di funzionamento Rilevatore di movimento senza interruttore Il rilevatore opera nel funzionamento automatico. Lampada Rilevatore Rilevatore di movimento con interruttore/deviatore a monte (variante 1) Interruttore in posizione 1: Il rilevatore è...
  • Seite 17: Dati Tecnici

    • Pulire la parte esterna dell’apparecchio utilizzando un panno antipilling e leggermente umido. Se neces- sario, utilizzare un detersivo delicato. • Ai fini della pulitura non utilizzare in alcun caso benzina, solventi, abrasivi, oggetti metallici e spazzole dure. • Mai immergere l’apparecchio in acqua. •...
  • Seite 18 4008153441745_44174_BDA_A5_lang_0621.indd 18 4008153441745_44174_BDA_A5_lang_0621.indd 18 18.06.21 07:42 18.06.21 07:42...
  • Seite 19 4008153441745_44174_BDA_A5_lang_0621.indd 19 4008153441745_44174_BDA_A5_lang_0621.indd 19 18.06.21 07:42 18.06.21 07:42...
  • Seite 20 Service / Hersteller: MTS MarkenTechnikService GmbH & Co. KG Carl-Benz-Straße 2 76761 Rülzheim - Germany Art.Nr.: 44174 www.unitec-elektro.de 4008153441745_44174_BDA_A5_lang_0621.indd 20 4008153441745_44174_BDA_A5_lang_0621.indd 20 18.06.21 07:42 18.06.21 07:42...

Inhaltsverzeichnis