READ THIS FIRST! If thereisdifficulty in locating thetraceat initialturn-on, f ollow Connectrecommended m ainsadaptoror fit batteries, o bserving this procedure. correct polarity. Set battery type to conform to those fitted Iwav BL TRIG Set front panelcontrols asper diagram,in particular: SWEEP I.
INDEX INTRODUCTION Specification The SCII OA is a very lightweight,fully portable oscilloscope having a performancecomparablewith a standard bench instru- Control Layout ment. Function of Controls Ultra-low powerconsumptioncircuitry allows the instrumentto be Power usedfor longperiods from batteriesthusenabli n gthe ownerto 0b Initial Set Up servewavefortTS in anylocation of powerline availability.
SPECIFICATION Level : Continuously variable over waveform Display Slope : or — selectable on level control Sensitivity Lessthan I div. for internal trigger Screen dimensions 32mm x 26mm Lessthan I volt forexternal trigger Graticule divisions 5 horizontal x 4 vertical (6mm) Phosphor : Blue-white.
FUNCTION CONTROLS Trigger Mode (8) — In the following instructions the numbers in brackets apply to the numbers on the diagram on page 2 indicating the various controls, Economy — right hand button depressed. Where trigger is not Sweep Speed (3) — Rotating this switch controls the timebase operating, trace is blanked and power consumption greatly speed and is calibrated in milliseconds or microseconds per reduced.
OPERATION Y Sensitivity (15) Rotating this switch controls Y input sensitivity which is calibrated in volts per division in I -2-5 steps. Power Clockwise rotation increases the sensitivity, — This is a 500 BNC socket and provides The instrument is switched on by the power switch Y Input...
The condition of the batteries may be checked as follows . Initial Set-up Select ground input coupling and set Y shift to align the trace X mode Switch (5) — depressbutton to selecttriggered sweep. with the tap graticule division on the screen. Select D.C. input Trigger Coupling Switches (11) —...
Safety Precaution The SCI IOA hasbeen designed tothe highest safety standards, but safe operation depends on the user, so we recommend the following rules : 1, Never dismantle the instrument unless you are a trained engineer. High voltages are generated internally when it is switched 2.
La présente traductiondoit étre utiliséeconjointement a vec les FONCTION DES COMMANDES instruction détaillées données dansIesautrespagesde cette Vitesse de balayage (3) : EllecontröleIavitessede la basede notice. temps et est étalonnée par échelons de I -2-5 en millisecondes ou en microsecondes par divisionhorizontale selonla positiondeIa INTRODUCTION commandede gammede balayage(4) (enfoncépour Iesmilli- LeSCI I OAestunoscilloscope tresléger.
Seite 12
Précautions prendre pour la sécurité Sensibilité Y (verticalel (15) : elle est étaionnée en volts par division verticale. L'instrument ne doit étre désassemblé que par un technicien formé. Lors de la mise en circuit. des hautes tensions sont Entrée Y (14) : Entrée maxi. 350 V {c,c. plus c.a. de créte,:. créées I'intérieur.
Diese Übersetzun istzusammen mitdeneinzelnen A nweisungen FUNKTION BEDIENUNGSELEMENTE im restlichen Teil des Heftes zu verwenden. Durchlaufgeschwindigkeit (3) — steuert die Geschwindig- keit der Zeitbasis mit einer Eichung von 1 — 2 — 5 Stufen EINLEITUNG MillisekundenOderMikrosekunden pro horizontaleTeilung,je SCI IOA ist ein leichtesrvoll tragbaresOszilloskopfijr den Betrieb nach Stellung des Durchlaufgeschwindigkeitsschalters (4) durch preiswerte wegwerfbare Batterien Oder einen wahlweisen (druken für ms.
Seite 14
Bei der Arbeit mit Spannungen über 50 V besonders sorgfåltig HINTERE BEDIENUNGSELEMENTE vorgehen. Während Anschluß Oder Abklemmen der Prü- ) — stellt die Leuchtstärke der Spur ein. Leuchtstärke fleitungen immer die Leistung vom gepruften Stromkreis Fokus (17) — stellt die Schärfe der Leuchtspur ein. abschalten.
Seite 15
Si deve usare questa traduzione unitamente alle istruziani FUNZIONE DEI CONTROLLI particolareggiate in questo opuscolo. Velocitå di spazzolamento (3) — Regolala velocitå della base dei tempi ed é tarato in intervalli di 1-2-5 millisecondi o micro. INTRODUZIONE secondi per divisione orizzontale a seconda della posizione Lo SCI IOA é...
Seite 16
COMANDI POSTERIORI Fare estrema attenzione quando si lavori con tensioni maggiori di 50V. Togliere sempre la tensione dal circuito in prova Intensitå (18) — Regola Ia luminositå della traccia. quando si collegano o si staccano i cavi di prova. Messa a fuoco (17) —...
Estatraducciån se usaråjunto con las instrucciones detalladas en FUNCION MANDOS eI resto de este folleto. Velocidad de barrido (3) — controla (a velocidad de base de tiempos Y se calibra en 1-2-5 fases en milisegundos o micro- INTRODUCCION segundos por divisiån horizontal, segün la posici6n del con- ElSCIIOA es un osciloscopio portätily muy ligero,que puede mutador de amplitud de barrido (4) (conectado para rnseg., funcionarconbaterias baratas noreutilizables o un adaptador d e...
Seite 18
MANDOS POSTERIORES Tenga un cuidado extremo al trabajar con voltajes superiores a IOS 50 voltios. Desconecte siempre Ia corriente del circuito Intensidad (18) — ajusta el brillo de la traza. en prueba, mientras se conectan o desconectan Ios cables de Enfoque (17) —...