Inhaltszusammenfassung für cecotec FASTTACKER 400 Power
Seite 1
FA S T TAC KE R 400 Power Grapadora eléctrica/Electric staple gun Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Handleiding Instrukcja obsługi Návod k použití Kullanma kılavuzu Οδηγίες χρήσης Manual d’instruccions Használati utasítás تاميلعتلا...
س ِر ه ِف Instrucciones de seguridad ÍNDICE INHOUD Reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos 11 1. تانوكملاو ءازجألا 1. Piezas y componentes 1. Onderdelen en componenten Safety instructions 2. مادختسالا لبق 2. Antes de usar 2. Vóór u het apparaat gebruikt Disposal of old electrical 3.
No utilice enchufes adaptadores con herramientas • يبرع .زاهجلاب ةصاخلا ةيجمربلا تاميلعتلا تاريغتم عيمج ىلع قبطنيو ا ًماع ليلدلا eléctricas conectadas a tierra. Los enchufes no modificados y las tomas de corriente adecuadas reducen el riesgo de descarga eléctrica. FASTTACKER 400 POWER FASTTACKER 400 POWER...
Seite 4
Las herramientas eléctricas son eléctrica, pueden producirse lesiones personales. peligrosas en manos de usuarios inexpertos. e) No se exceda. Mantenga el equilibrio y la estabilidad en todo e) Mantenimiento de herramientas eléctricas y accesorios. FASTTACKER 400 POWER FASTTACKER 400 POWER...
Seite 5
- Mantenga la herramienta eléctrica y sus accesorios alejados 6. No utilice esta grapadora para fijar cables eléctricos. No está de superficies calientes. FASTTACKER 400 POWER FASTTACKER 400 POWER...
Herramienta de Peligro de clase II. incendio. No queme la Sólo para uso en batería. interiores. Tensión La polaridad de continua. los bornes de salida a menos que se evite una conexión con polaridad incorrecta. FASTTACKER 400 POWER FASTTACKER 400 POWER...
Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water g) Do not let familiarity gained from frequent use of tools allow entering a power tool will increase the risk of electric shock. you to become complacent and ignore tool safety principles. FASTTACKER 400 POWER FASTTACKER 400 POWER...
- Always wait until all moving parts have stopped after accordance with these instructions, taking into account the working with the tool. working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for operations other than those FASTTACKER 400 POWER FASTTACKER 400 POWER...
Seite 9
Continuous The polarity voltage. of the output terminals unless a connection with incorrect polarity is avoided. FASTTACKER 400 POWER FASTTACKER 400 POWER...
N›utilisez pas d›adaptateurs avec des outils électriques mis à la terre. Les fiches non modifiées et les prises adaptées réduisent le risque d›électrocution. b) Évitez tout contact du corps avec des surfaces reliées à la FASTTACKER 400 POWER FASTTACKER 400 POWER...
Seite 11
électrique ou qui n’ont pas lu ces instructions utiliser cet des blessures. outil électrique. Les outils électriques sont dangereux quand e) N›adoptez pas une posture forcée. Gardez l›équilibre et ils sont utilisés par des personnes inexpérimentées. FASTTACKER 400 POWER FASTTACKER 400 POWER...
Seite 12
- Tenez l›outil électrique et ses accessoires à l›écart des essayant de libérer un élément de fixation coincé. surfaces chaudes. 6. N›utilisez pas cette agrafeuse pour fixer des câbles FASTTACKER 400 POWER FASTTACKER 400 POWER...
Outil de classe Risque d’incendie. Ne brûlez pas la Utilisation batterie. à l’intérieur uniquement. Tension La polarité continue. des bornes de sortie doit être respectée, à moins d’éviter une connexion avec une polarité incorrecte. FASTTACKER 400 POWER FASTTACKER 400 POWER...
Schalter oder das Einschalten von Elektrowerkzeugen bei passen. eingeschaltetem Schalter lädt zu Unfällen ein. Verändern Sie niemals den Stecker. Verwenden Sie keine d) Entfernen Sie vor dem Einschalten des Elektrowerkzeugs Adapterstecker geerdeten Elektrowerkzeugen. alle Einstellschlüssel oder Schraubenschlüssel. Wenn FASTTACKER 400 POWER FASTTACKER 400 POWER...
Seite 15
Sie den Akku, falls er abnehmbar ist, aus dem Reparateur reparieren, der nur identische Ersatzteile Elektrowerkzeug, bevor Sie Einstellungen vornehmen, verwendet. Esto asegurará que se mantenga la seguridad Zubehörteile austauschen oder Elektrowerkzeuge lagern. de la herramienta eléctrica. FASTTACKER 400 POWER FASTTACKER 400 POWER...
Seite 16
2. Richten Sie das Werkzeug nicht auf sich selbst oder andere Personen in der Nähe. Unerwartetes Auslösen führt zur Entladung des Verschlusses und damit zu Verletzungen. 3. Betätigen Sie das Werkzeug nur, wenn es fest am Werkstück FASTTACKER 400 POWER FASTTACKER 400 POWER...
Akkus zu erhalten. corrispondenti ridurranno il rischio di scosse elettriche. Die Einhaltung der oben genannten Leitlinien trägt zum Schutz b) Evitare il contatto del corpo con superfici messe a terra der Umwelt bei. FASTTACKER 400 POWER FASTTACKER 400 POWER...
Seite 18
Vestirsi in modo appropriato. Non indossare vestiti larghi o danneggiato, far riparare l›elettroutensile prima dell′uso. gioielli.Tenere i capelli e gli indumenti lontani dalle parti in Molti incidenti sono causati da una cattiva manutenzione FASTTACKER 400 POWER FASTTACKER 400 POWER...
Seite 19
- Le persone con disabilità fisiche o mentali non devono utilizzare utensili elettrici e accessori senza supervisione. - I bambini non devono giocare, pulire o sostenere FASTTACKER 400 POWER FASTTACKER 400 POWER...
Utensile di Pericolo di classe II. incendio. Non bruciare la Solo per uso batteria. interno. Tensione La polarità continua. dei terminali di uscita, a meno che non si eviti un collegamento con polarità errata. FASTTACKER 400 POWER FASTTACKER 400 POWER...
Evite o contato com superfícies ligadas à terra, como tubos, controlo da ferramenta elétrica em situações inesperadas. radiadores, fogões e frigoríficos. Há um risco acrescido de f) Vista-se adequadamente. Não use roupas largas ou jóias FASTTACKER 400 POWER FASTTACKER 400 POWER...
Seite 22
- Não permita que pessoas não qualificadas utilizem a houver peças partidas ou qualquer outra situação que possa ferramenta elétrica e os seus acessórios. afetar o funcionamento da ferramenta elétrica. Se estiver - As pessoas com deficiências físicas ou mentais não devem FASTTACKER 400 POWER FASTTACKER 400 POWER...
Seite 23
6. Não utilize este agrafador para fixar cabos eléctricos. Não com polaridade incorrecta. FASTTACKER 400 POWER FASTTACKER 400 POWER...
2) Elektrische veiligheid a) Contactdozen voor elektrisch gereedschap moeten Pas de stekker nooit aan. Gebruik geen adapterstekkers met geaard elektrisch gereedschap. Ongewijzigde stekkers en geschikte stopcontacten verminderen het risico op elektrische schokken. FASTTACKER 400 POWER FASTTACKER 400 POWER...
Seite 25
Elektrisch FASTTACKER 400 POWER FASTTACKER 400 POWER...
Seite 26
4. Koppel het apparaat los van de voeding als het Bevestigingsmiddelen die in contact komen met kabels waar bevestigingsmiddel vastzit in het apparaat. Als u een FASTTACKER 400 POWER FASTTACKER 400 POWER...
Gereedschap Brandgevaar. opnemen met hun plaatselijke autoriteiten. van klasse II Naleving van de bovenstaande richtlijnen helpt het milieu te beschermen. FASTTACKER 400 POWER FASTTACKER 400 POWER...
Nie przeciążaj się. Utrzymuj równowagę i stabilną b) Unikaj kontaktu ciała z uziemionymi powierzchniami, takimi pozycję przez cały czas. Zapewni to lepszą kontrolę nad FASTTACKER 400 POWER FASTTACKER 400 POWER...
Seite 29
Elektronarzędzia są niebezpieczne w porazić użytkownika. rękach niedoświadczonych użytkowników. - Trzymaj elektronarzędzie i jego akcesoria z dala od gorących e) Konserwacja elektronarzędzi i akcesoriów. Sprawdź, czy powierzchni. FASTTACKER 400 POWER FASTTACKER 400 POWER...
Seite 30
łącznik może rozładować się z siłą podczas próby uwolnienia ciągłe. zacisków zakleszczonego łącznika. wyjściowych, 6. Nie używaj tego zszywacza mocowania kabli chyba że unika elektrycznych. jest przeznaczony instalacji się podłączenia przewodów elektrycznych i może uszkodzić izolację z nieprawidłową biegunowością. FASTTACKER 400 POWER FASTTACKER 400 POWER...
Zástrčka elektrického nářadí musí odpovídat síťové zásuvce. Nikdy neupravujte zástrčku. Nepoužívejte adaptérové zástrčky s uzemněným elektrickým nářadím. Neupravené zástrčky a odpovídající zásuvky snižují riziko úrazu elektrickým proudem. b) Vyvarujte se kontaktu těla s uzemněnými povrchy, jako FASTTACKER 400 POWER FASTTACKER 400 POWER...
Seite 32
Zkontrolujte, zda nejsou pohyblivé části vychýleny po celou dobu. To vám umožní lépe manipulovat s elektrickým nebo zablokovány, zda nedošlo k poškození dílů nebo k nářadím v neočekávaných situacích. jinému stavu, který by mohl ovlivnit fungování elektrického FASTTACKER 400 POWER FASTTACKER 400 POWER...
Seite 33
- Elektrické nářadí a jeho příslušenství udržujte mimo dosah horkých povrchů. - Nedovolte, aby elektrické nářadí a jeho příslušenství používaly nepoučené osoby. - Osoby s tělesným nebo mentálním postižením nesmí FASTTACKER 400 POWER FASTTACKER 400 POWER...
Dodržování výše uvedených pokynů přispívá k ochraně a porozumějte životního prostředí. jim. Zařízení třídy Nebezpečí ochrany II. požáru. Nespalujte Pouze pro baterii. vnitřní použití. Stálé napětí. Polarita výstupních svorek baterie, pokud nedojde ke kontaktu s nesprávnou polaritou. FASTTACKER 400 POWER FASTTACKER 400 POWER...
Borular, radyatörler, ocaklar ve buzdolapları gibi topraklama takılabilir. yapılmış yüzeylerle vücut temasından kaçının.Vücudunuz g) Aletlerin sık kullanımından kaynaklanan aşinalığın kayıtsız topraklanırsa elektrik çarpması riski artar. kalmanıza vealet güvenliği ilkelerini göz ardı etmenize izin FASTTACKER 400 POWER FASTTACKER 400 POWER...
Seite 36
1. Her zaman aletin zımba içerdiğinden emin olun. Zımba g) Tutamakları ve kavrama yüzeylerini kuru, temiz ve yağsız makinesinin dikkatsiz kullanımı, zımbaların beklenmedik ve gressiz tutun. Kaygan tutamaklar ve kavrama yüzeyleri, şekilde tetiklenmesine ve kişisel yaralanmalara yol açabilir. FASTTACKER 400 POWER FASTTACKER 400 POWER...
Elektrikli ve elektronik ekipmanların ve/veya pillerin uygun okuyun ve anlayın. kullanın. şekilde nasıl imha edileceğine ilişkin ayrıntılı bilgi için tüketiciler yerel yetkililerle iletişime geçmelidir. Yukarıdaki yönergelere uyulması çevrenin korunmasına Sınıf II alet. Yangın yardımcı olacaktır. tehlikesi FASTTACKER 400 POWER FASTTACKER 400 POWER...
Αφαιρέστε οποιοδήποτε κλειδί ρύθμισης ή κλειδί πριν κατάλληλες πρίζες μειώστε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. ενεργοποιήστε το ηλεκτρικό εργαλείο. Αν μείνει ένα κλειδί b) Αποφύγετε την επαφή του σώματος με επιφάνειες που πίσω συνδέονται έδαφος, όπως σωλήνες, καλοριφέρ, σόμπες και FASTTACKER 400 POWER FASTTACKER 400 POWER...
Seite 39
Διατηρήστε τις λαβές και τις επιφάνειες λαβής μπορεί να ελεγχθεί με το διακόπτη είναι επικίνδυνο και πρέπει στεγνό, καθαρό και χωρίς λάδια και λίπη. Ο να είναι μη ολισθηρές λαβές και επιφάνειες να επισκευαστεί. FASTTACKER 400 POWER FASTTACKER 400 POWER...
ηλεκτρικών καλωδίων. Δεν έχει σχεδιαστεί για την εγκατάσταση εξαρτήματά του χωρίς ηλεκτρικών καλωδίων και μπορεί να καταστρέψει τη μόνωση εποπτεία. τους , προκαλώντας ηλεκτροπληξία ή κίνδυνο πυρκαγιάς. - Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν, να καθαρίζουν ή να συντηρούν το FASTTACKER 400 POWER FASTTACKER 400 POWER...
πυρκαγιάς. Η τήρηση των παραπάνω οδηγιών θα βοηθήσει στην προστασία του περιβάλλοντος. Μην καίτε την Μόνο για μπαταρία. εσωτερική χρήση. Συνεχές ρεύμα. Η πολικότητα των ακροδεκτών εξόδου εκτός εάν αποφευχθεί η εσφαλμένη σύνδεση πολικότητας. FASTTACKER 400 POWER FASTTACKER 400 POWER...
No s’excedeixi. Mantingueu l’equilibri i l’estabilitat en tot corrent adequades redueixen el risc de descàrrega elèctrica. moment. Això permet un millor control de la eina elèctrica b) Eviteu el contacte del cos amb superfícies connectades a en situacions inesperades. FASTTACKER 400 POWER FASTTACKER 400 POWER...
Seite 43
- Les persones amb discapacitats físiques o mentals no han que pugui afectar el funcionament de l’eina elèctrica. Si d’usar l’eina elèctrica i els seus accessoris sense supervisió. FASTTACKER 400 POWER FASTTACKER 400 POWER...
Seite 44
6. No utilitzeu aquesta grapadora per fixar cables elèctrics. No una connexió està dissenyada per a la instal·lació de cables elèctrics i pot amb polaritat danyar-ne l’aïllament , provocant descàrregues elèctriques incorrecta. o riscos d’incendi. FASTTACKER 400 POWER FASTTACKER 400 POWER...
2) Elektromos biztonság a) Az elektromos kéziszerszám csatlakozóinak Illessze össze a konnektort. Soha ne cserélje ki a dugót. Ne használjon adapterdugót földelt elektromos kéziszerszámokhoz. A módosítatlan csatlakozók és a megfelelő elektromos aljzatok csökkentik az áramütés kockázatát. FASTTACKER 400 POWER FASTTACKER 400 POWER...
Seite 46
Az elektromos kéziszerszámok veszélyesek a e) Ne vigyük túlzásba. Mindig tartsa fenn az egyensúlyt és a tapasztalatlan felhasználók kezében. FASTTACKER 400 POWER FASTTACKER 400 POWER...
Seite 47
álló” vezetékkel érintkező rögzítőelemek az elektromos 5. Legyen óvatos a beragadt rögzítőelem eltávolításakor. kéziszerszám szabadon lévő fémrészeit feszültség alá Előfordulhat, hogy a mechanizmus összenyomódik, és a helyezhetik, és áramütést okozhatnak a kezelőnek. rögzítőelem erőteljesen kiürülhet, amikor megpróbálja FASTTACKER 400 POWER FASTTACKER 400 POWER...
Az elektromos és elektronikus berendezések és/vagy akkumulátorok ártalmatlanításának legmegfelelőbb módjával II. osztályú Tűzveszély. kapcsolatos részletes információkért forduljon a fogyasztóhoz szerszám. a helyi hatóságokhoz. A fenti irányelvek betartása segít a környezet védelmében. Ne égesse el az Csak beltéri akkumulátort. használatra. FASTTACKER 400 POWER FASTTACKER 400 POWER...
Servicio 1. Gire la grapadora. de Atención Técnica Oficial de Cecotec. 2. Localice el botón de liberación del cargador. Presiónelo y extraiga la guía de carga del No retire el número de serie del producto, para mantener una correcta trazabilidad de su...
5. Vuelva a enchufar la grapadora y desactive el seguro del gatillo para continuar trabajando. Si es necesario sustituir el cable de alimentación, debe hacerlo a través del Servicio de Asistencia Técnica Oficial de Cecotec para evitar riesgos de seguridad. Nota: La grapadora incluye un accesorio quitagrapas, éste le servirá para retirar fácilmente Limpie el producto con un paño seco.
Intente con un material mña blanco o utilice grapas/ clavos más resistentes, si es Los derechos de propiedad intelectual sobre los textos de este manual pertenecen a CECOTEC posible. INNOVACIONES, S.L. Quedan reservados todos los derechos. El contenido de esta publicación no podrá, ni en parte ni en su totalidad, reproducirse, almacenarse en un sistema de recuperación,...
Check that all parts and components are included and in good condition. If any of them 1. Switch on the staple gun. are missing or damaged, please contact Cecotec’s Official Technical Support Service 2. Locate the magazine release button. Press it and remove the loading guide from the immediately.
Regular and proper cleaning helps to ensure safe use and prolong the life of the product. 5. Plug the staple gun back in and disengage the trigger lock to continue working. If it is necessary to replace the power cord, it should be done through Cecotec’s Official Technical Support Service to avoid safety risks.
Seite 57
6. COPYRIGHT The intellectual property rights over the texts in this manual belong to CECOTEC INNOVACIONES, S.L. All rights reserved. The contents of this publication may not, in whole or in part, be reproduced, stored in a retrieval system, transmitted, or distributed by any means (electronic, mechanical, photocopying, recording or similar) without the prior authorization of CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
état, veuillez contacter immédiatement le service 1. Tournez l’agrafeuse. technique officiel de Cecotec. 2. Localisez le bouton d’ouverture du magasin. Appuyez dessus et retirez le guide de Ne retirez pas le numéro de série du produit, afin de conserver un suivi correct de votre chargement du magasin, comme indiqué...
Si le câble d’alimentation doit être remplacé, il doit l’être par le Service d’Assistance à travailler. Son utilisation évite d’endommager la surface du matériau lorsque l’on tente de Technique officiel de Cecotec afin d’éviter tout risque pour la sécurité. retirer les éléments avec d’autres outils.
à l’épaisseur et à la dureté du Les droits de propriété intellectuelle des textes de ce manuel appartiennent à CECOTEC matériau. INNOVACIONES, S.L. Tous droits réservés. Le contenu de cette publication ne peut être, en totalité ou en partie, reproduit, stocké dans un système de récupération de données, Matériau trop dur.
Wenn die Lieferung fehlt oder nicht in gutem Zustand ist, kontaktieren Sie den 5. Prüfen Sie anhand des Füllstandsfensters, ob das Magazin leer ist. offiziellen technischen Kundendienst von Cecotec. Entfernen Sie nicht die Seriennummer des Produkts, um eine korrekte Rückverfolgbarkeit NÄGEL HINZUFÜGEN...
Verwenden Sie eine weiche Bürste, um schwer zugängliche Stellen zu reinigen. Eine regelmäßige und ordnungsgemäße Reinigung trägt zur sicheren Verwendung und zur Hinweis: Das Heftgerät enthält einen Klammerentferner, mit dem sich festsitzende, verbogene Verlängerung der Lebensdauer des Produkts bei. FASTTACKER 400 POWER FASTTACKER 400 POWER...
Sollte es notwendig sein, das Netzkabel auszutauschen, sollte dies über den offiziellen Heftklammern oder Nägel Falsche Länge der Klammern Verwenden Sie Klammern technischen Kundendienst von Cecotec erfolgen, um Sicherheitsrisiken zu vermeiden. sind verbogen oder dringen oder Nägel für das Material. oder Nägel, deren Länge Wischen Sie das Gerät mit einem trockenen Tuch ab.
Le immagini di questo manuale sono rappresentazioni schematiche e potrebbero non corrispondere esattamente all’apparecchio. Die geistigen Eigentumsrechte an den Texten in dieser Bedienungsleitung liegen bei CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Veröffentlichung darf ohne vorherige Genehmigung von CECOTEC INNOVACIONES, S.L. weder ganz noch teilweise 2.
4. Far scorrere il caricatore di graffe in posizione finché non scatta in posizione. Nota: Assicurarsi che il tasto di rilascio si inserisca correttamente e blocchi il caricatore in posizione. FASTTACKER 400 POWER FASTTACKER 400 POWER...
Se è necessario sostituire il cavo di alimentazione, è necessario rivolgersi al servizio di o si piegano. materiale. spessore e alla durezza del assistenza tecnica ufficiale Cecotec per evitare rischi per la sicurezza. materiale. Pulire l’apparecchio con un panno asciutto. Prima di ogni utilizzo, controllare che la graffatrice non presenti parti allentate, cavi Materiale troppo duro.
Acessórios para agrafadores Agrafos 8mm x 1000 pcs I diritti di proprietà intellettuale dei testi di questo manuale appartengono a CECOTEC Agrafos 10mm x 1000 pcs INNOVACIONES, S.L. Tutti i diritti riservati. Il contenuto di questa pubblicazione non può essere,...
COMPRIMENTO ADEQUADO DE AGRAFOS E PREGOS Para escolher o comprimento certo de agrafos e pregos, considere estes dois factores: Nota: Certifique-se de que o botão de desbloqueio encaixa corretamente e bloqueia o carregador no lugar. FASTTACKER 400 POWER FASTTACKER 400 POWER...
à espessura e Serviço Oficial de Assistência Técnica da Cecotec para evitar riscos de segurança. dureza do material. Limpe o interior do aparelho com um pano seco. Antes de cada utilização, verifique se o agrafador tem peças soltas, cabos danificados ou Material demasiado duro.
Nietjes 8mm x 1000 stuks Nietjes 10mm x 1000 stuks Os direitos de propriedade intelectual dos textos deste manual pertencem à CECOTEC Nietjes 14mm x 500 stuks INNOVACIONES, S.L. Todos os direitos reservados. O conteúdo desta publicação não pode, no Nagels 14 mm x 500 stuks todo ou em parte, ser reproduzido, armazenado num sistema de recuperação, transmitido ou...
4. Schuif het nietjesmagazijn terug op zijn plaats totdat het vastklikt. gereedschap. Opmerking: Controleer of de ontgrendelingsknop goed past en de lader op zijn plaats vergrendelt. FASTTACKER 400 POWER FASTTACKER 400 POWER...
NEDERLANDS NIETJES EN SPIJKERS VAN DE JUISTE LENGTE neem contact op met de Technische Dienst van Cecotec. Houd rekening met deze twee factoren om de juiste lengte nietjes en spijkers te kiezen: Bewaar het nietapparaat op een schone, droge plaats wanneer het niet in gebruik is, bij Dikte van het te bevestigen materiaal.
Akcesoria do zszywaczy Zszywki 8 mm x 1000 szt. De intellectuele eigendomsrechten op de teksten in deze handleiding behoren toe aan CECOTEC Zszywki 10 mm x 1000 szt. INNOVACIONES, S.L. Alle rechten voorbehouden. De inhoud van deze publicatie mag niet, geheel Zszywki 14 mm x 500 szt.
2. Wskaźnik orientacji paznokcia obrabianego przedmiotu. Ich użycie zapobiegnie uszkodzeniu powierzchni materiału podczas próby usunięcia materiałów eksploatacyjnych za pomocą innych narzędzi. FASTTACKER 400 POWER FASTTACKER 400 POWER...
Nie używaj zszywacza w przypadku wykrycia Aby wybrać odpowiednią długość zszywek i gwoździ, należy wziąć pod uwagę te dwa czynniki: jakichkolwiek uszkodzeń i skontaktuj się z oficjalnym centrum serwisowym Cecotec. Grubość mocowanego materiału. Gdy zszywacz nie jest używany, należy przechowywać go w czystym i suchym miejscu, •...
6. PRAWA AUTORSKIE Odstraňovač spon a hřebíků Spony 8 mm x 1000 ks Prawa własności intelektualnej do tekstów tej instrukcji obsługi należą do CECOTEC Spony 10 mm x 1000 ks INNOVACIONES, S.L. Wszelkie prawa zastrzeżone. Treść niniejszej publikacji nie może być, Spony 14 mm x 500 ks w całości lub w części, powielana, przechowywana w systemie wyszukiwania, przesyłana...
2. Indikátor směru vložení hřebíků Jeho používání zabraňuje poškození materiálu v případě pokusu o odstranění spon a hřebíků jinými nástroji. 4. Zasuňte posunovač spon a hřebíků zpět do své polohy, až dokud nebude v ní zcela doléhat. FASTTACKER 400 POWER FASTTACKER 400 POWER...
ČEŠTINA SPRÁVNÁ DÉLKA SPON A HŘEBÍKU poškozená a obraťte se na Oficiální technickou asistenční službu společnosti Cecotec. Při výběru správné délky spon a hřebíků zohledněte tyto dva faktory: Pokud sponkovačku nepoužíváte, skladujte ji na čistém a suchém místě, nejlépe ji odložte Tloušťka obrobku.
Tüm parçaların ve bileşenlerin içinde ve sağlam olduğundan emin olun. Herhangi bir používání, abyste zabránili parçanın eksik veya kırık olması durumunda, lütfen resmi Cecotec Teknik Servisi ile derhal jejímu přehřátí. iletişime geçin. Yardım talep etmeniz durumunda ekipmanınızın doğru bir şekilde izlenebilirliğini sağlamak Blokování...
4. Şarjörü yerine oturana kadar geri kaydırın. Doğru uzunlukta zımba ve çivi seçmek için bu iki faktörü göz önünde bulundurun: Sabitlenecek malzemenin kalınlığı. NOT: Serbest bırakma düğmesinin doğru oturduğundan ve şarjörün yerine kilitlediğinden emin • olun. FASTTACKER 400 POWER FASTTACKER 400 POWER...
Güç kablosunun değiştirilmesi gerekiyorsa, güvenlik risklerinden kaçınmak için bu işlem kullanmayı deneyin. Cecotec›in Resmi Teknik Yardım Servisi aracılığıyla yapılmalıdır. Zımba veya çivilerin sık sık Deforme olmuş veya kalitesiz Yeni, kaliteli zımba telleri Ürünü kuru bir bezle silin.
6. TELIF HAKLARI Αυτή η συσκευή διατίθεται σε συσκευασία σχεδιασμένη να την προστατεύει κατά Bu kılavuzdaki metinlerin fikri mülkiyet hakları CECOTEC INNOVACIONES, S.L.›ye aittir. Bu τη μεταφορά. Αφαιρέστε τη συσκευή από το κουτί της και αφαιρέστε όλο το υλικό yayının içeriği, CECOTEC INNOVACIONES, S.L.›nin önceden izni olmadan kısmen veya tamamen συσκευασίας.
που δείχνει τη σωστή θέση και τον προσανατολισμό για την εισαγωγή των καρφιών στο 1. Ανοίξτε το γεμιστήρα συρραπτικών. γεμιστήρα. Εικ. 4 2. Εντοπίστε και αφαιρέστε προσεκτικά το μπλοκαρισμένο συνδετήρα ή το καρφί από το γεμιστήρα. FASTTACKER 400 POWER FASTTACKER 400 POWER...
Εάν το καλώδιο τροφοδοσίας χρειάζεται αντικατάσταση, αυτό πρέπει να γίνει μέσω της πρέπει να αφαιρεθούν από το τεμάχιο εργασίας. Η χρήση του θα αποτρέψει την καταστροφή Επίσημης Υπηρεσίας Τεχνικής Υποστήριξης της Cecotec για την αποφυγή κινδύνων για της επιφάνειας του υλικού όταν προσπαθείτε να αφαιρέσετε τα αναλώσιμα με άλλα εργαλεία.
Τα δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας επί των κειμένων αυτού του εγχειριδίου ανήκουν στην καρφιά. καρφιά κατάλληλα για το CECOTEC INNOVACIONES, SL. Με την επιφύλαξη παντός δικαιώματος. Το περιεχόμενο συρραπτικό. Βεβαιωθείτε αυτής της δημοσίευσης δεν επιτρέπεται, εν όλω ή εν μέρει, να αναπαραχθεί, να αποθηκευτεί...
Servei 1. Gireu la grapadora. d’Atenció Tècnica Oficial de Cecotec . 2. Localitzeu el botó d’alliberament del carregador. Premeu-lo i traieu la guia de càrrega del No traieu el número de sèrie del producte, per mantenir una correcta traçabilitat del vostre...
Abans de cada ús, reviseu la grapadora per assegurar-vos que no hi hagi peces soltes, cables danyats o altres signes de desgast. No utilitzeu la grapadora si detecta algun dany i contacteu amb el Servei d’Assistència Tècnica Oficial de Cecotec . FASTTACKER 400 POWER...
Utilitzeu grapes o claus de dobleguen o no penetren grapes o claus per al la longitud adequada per al Els drets de propietat intel·lectual sobre els textos del manual pertanyen a CECOTEC completament. material. gruix i duresa del material. INNOVACIONES, SL Queden reservats tots els drets. El contingut d’aquesta publicació no podrà, Material massa dur.
újrahasznosítson. Győződjön meg arról, hogy minden alkatrész és alkatrész megvan, és jó állapotban van. SZÖMÖK HOZZÁADÁSA Ha bármelyik hiányzik vagy nincs jó állapotban, azonnal forduljon a Cecotec hivatalos 1. Fordítsa el a tűzőgépet. műszaki támogatási szolgálatához .
5. Dugja vissza a tűzőgépet, és engedje el a kioldózárat a munka folytatásához. a termék élettartamát. Ha a tápkábelt ki kell cserélni, a biztonsági kockázatok elkerülése érdekében ezt a Cecotec Megjegyzés: A tűzőgép tartalmaz egy kapocseltávolító tartozékot , amely segít könnyen hivatalos műszaki támogatási szolgálatán keresztül kell megtenni.
Üres magazin. Töltse fel újra a magazint esetén húzza meg. Ha a zaj tűzőkapcsokat/szögeket. kapcsokkal vagy szögekkel. továbbra is fennáll, forduljon a Cecotec hivatalos műszaki Kioldóbiztosító bekapcsolva. Csúsztassa a kioldóbiztosítót támogatási szolgálatához . kioldó helyzetbe. A tűzőgép túlmelegszik. Túlzott és folyamatos Hagyja hűlni a tűzőgépet...
Se recomienda que las reparaciones se efectúen por personal especializado. Si detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28.
IEC 62321-7-2:2017, IEC 62321-8: 2017 TECHNICAL SUPPORT AND WARRANTY Cecotec shall be liable to the end user or consumer for any lack of conformity that exists at the time of product delivery under the terms, conditions and deadlines established by applicable regulations.
Produit fabriqué en Chine I Conçu en Espagne GARANTIE ET SAV Cecotec est responsable envers l’utilisateur final ou le consommateur de tout défaut de conformité existant au moment de la livraison du produit dans les termes, conditions et délais établis par la réglementation applicable.
20 min-1 Max. Geschwindigkeit Fassungsvermögen des Magazins: 100 Klammern oder 50 Nägel Cecotec certifie que le produit décrit a été conçu, fabriqué et testé et qu’il est conforme à toutes Schwingungsemissionswert ah = 3,243 m / s2 les dispositions applicables.
Si raccomanda che le riparazioni siano effettuate da personale specializzato. Se si riscontra un problema con l›apparecchio o in caso di dubbi, si prega di contattare il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec al numero di telefono +34 96 321 07 28. FASTTACKER 400 POWER...
7-1:2015. IEC 62321-7-2:2017, IEC 62321-8: 2017 GARANTIA E SAT A Cecotec será responsável perante o utilizador final ou consumidor por qualquer falta de conformidade que exista no momento da entrega do produto nos termos, condições e prazos estabelecidos pelos regulamentos aplicáveis.
Het wordt aanbevolen reparaties te laten uitvoeren door gekwalificeerd personeel. Als u ooit een incident met het product ontdekt of vragen heeft, neem dan contact op met de officiële Technische Assistentie van Cecotec via het telefoonnummer +34 96 321 07 28. FASTTACKER 400 POWER...
Zaleca się, aby naprawy były przeprowadzane przez wyspecjalizowany personel. Jeśli wykryjesz problem z produktem lub masz jakiekolwiek pytania, skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec pod numerem telefonu +34 96 321 07 28. FASTTACKER 400 POWER FASTTACKER 400 POWER...
Doporučuje se, aby opravy prováděl kvalifikovaný personál. Pokud zjistíte problém s výrobkem nebo máte jakékoli dotazy, obraťte se na Oficiální technickou asistenční službu společnosti Cecotec na telefonním čísle +34 96 321 07 28. FASTTACKER 400 POWER FASTTACKER 400 POWER...
Onarımların uzman personel tarafından yapılması tavsiye edilir. Ürününüzle ilgili herhangi bir sorun yaşarsanız veya sorularınız varsa lütfen Cecotec’in resmi Teknik Destek Servisiyle +34 96 321 07 28 numaralı telefondan iletişime geçin. FASTTACKER 400 POWER...
Κατασκευάζεται στην Κίνα | Σχεδιασμένο στην Ίσπανία ΕΓΓΥΗΣΗ ΚΑΊ SAT Η Cecotec θα είναι υπεύθυνη έναντι του τελικού χρήστη ή καταναλωτή για τυχόν έλλειψη συμμόρφωσης που υπάρχει κατά τη στιγμή της παράδοσης του προϊόντος σύμφωνα με τους όρους, τις προϋποθέσεις και τις προθεσμίες που καθορίζονται από τους ισχύοντες κανονισμούς.
Es recomana que les reparacions es facin per personal especialitzat. Si detecteu una incidència amb el producte o teniu alguna consulta, poseu-vos en contacte amb el Servei d’Assistència Tècnica oficial de Cecotec a través del número de telèfon +34 96 321 07 28.
Kínában készült | Spanyolországban tervezték 7-1:2015. IEC 62321-7-2:2017, IEC 62321-8: 2017 GARANCIA ÉS SAT A Cecotec felelősséggel tartozik a végfelhasználó vagy a fogyasztó felé a termék leszállításának időpontjában fennálló hiányosságokért a vonatkozó jogszabályok által meghatározott feltételek, feltételek és határidők szerint.