Seite 1
Steam cooker Cuiseur à vapeur Dampfgarer Stoomkoker Cocina de vapor Vaporiera Panela a vapor Kuchenka parowa...
Seite 2
ENGLISH NOTE BEFORE USING: 1. Read instruction carefully before use. 2. Pls check whether the voltage of product match with your house before connecting. If it can’t match,pls don’t use it and contact with the store. 3. Don’t hang over the Electrical wire on the tine edge or touch the high temperature surface, to prevent demage the electrical wire 4.
Seite 3
11. To prevent scald pls don’t touch the heating botton base,steamer,steamer cover other high temperature parts when using.pls use the handle on steamer cover to prevent sclad when open it. 12. Please don’t move the steamer when running,pls be carefully if you need to move it to prevent sclad. 13.
23. This appliance may be used by children of at least 8 years of age, as long as they are supervised and have been given instructions about using the appliance safely and are fully aware of the dangers involved. 24. Cleaning and maintenance should not be carried out by children unless they are at least 8 years of age and are supervised by an adult.
PRODUCT SPECIFICATION Item name Wattage Voltage Frequence Food steamer 1000W 50Hz 230V~ THE FIRST TIME USING. Before using, please clean the steaming bowl, steaming grid, cover with water. Or use the cleanser with water. Then put water into the water tank; Start working after assemble the unit. After 30min working and pour out the water.
Steaming grid: You can use single steaming grid , or can use 3 steaming grid together. (you can use this 3 steaming grid each other.) Steaming bowl: Steam the rice Separating layer: Detach the steaming grid, and you can put 6 pcs eggs on one separating layer.
Seite 7
If you have any problems or questions, you can easily access our help pages, troubleshooting tips, FAQ, and user manuals on our service site: https://sav.hkoenig.com. By typing the reference name of your device in the search bar, you can access all available online...
Seite 8
Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin - 77290 Mitry Mory - France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...
Seite 9
FRANÇAIS CONSEILS AVANT UTILISATION : 1. Lisez les instructions attentivement avant d'utiliser 2. Toujours vérifier que le voltage du produit et celui de votre installation sont compatibles. Dans le cas contraire ne pas utiliser cet appareil. Ne pas laisser le câble d'alimentation suspendre ou le mettre en contact avec les surfaces chaudes.
Seite 10
15. Jamais utilisé d'accessoires qui n'ont pas été conçus spécifiquement pour cet appareil. 16. Débranchez le cuiseur vapeur et laissez-le refroidir avant de le nettoyer. 17. Ne pas utiliser l'appareil lorsque celui-ci ou son câble d'alimentation sont endommagés de quelque façon que ce soit.
Seite 11
âgés de plus de 8 ans et qu’ils soient sous la surveillance d’un adulte. 25. Conserver l’appareil et son câble hors de portée des enfants âgés de moins 8 ans. 26. Lors l’utilisation d’appareils électriques, précautions de sécurité doivent toujours être prises pour prévenir tout risque d’incendie, de choc électrique et/ou de blessure en cas de mauvaise utilisation.
AVANT LA PREMIERE UTILISATION Avant la première utilisation veiller à: Bien nettoyer l'appareil à l'eau claire. Remplissez le réservoir d'eau. Assemblez l'appareil. Brancher l'appareil et laissez-le chauffer à vide pendant 30 minutes. Jetez cette eau remplissez d'eau propre avant de faire cuire vos aliments. NOMENCLATURE Écran d’affichage de la minuterie DESCRIPTION DES DIFFERENTES PARTIES DE...
3. Placez le filtre au fond du réservoir. 4. Placer les aliments sur la grille, le riz dans le bol de cuisson ou bien les œufs en utilisant le séparateur. Vous pouvez utiliser ces trois accessoires séparément ou indépendamment comme vous le souhaitez 5.
Seite 14
En cas de problèmes ou d’interrogations, vous pouvez facilement accéder à nos pages d’aides, conseils de dépannage, FAQ et modes d’emplois sur notre site SAV : https://sav.hkoenig.com. En tapant le nom de référence de votre appareil dans la barre de recherche, vous accédez à tous les supports en ligne disponibles, conçus pour vous répondre au mieux à...
Seite 15
Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin - 77290 Mitry Mory - France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...
DEUTSCH BEACHTEN SIE VOR DER VERWENDUNG: 1. Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig. 2. Bitte, prüfen Sie, ob die Spannung der Produkt Spiel mit Ihrem Haus vor dem Anschluss. Wenn es nicht mithalten können, benutzen Sie bitte nicht, und Kontaktieren Sie mit dem Shop. 3.
Seite 17
9. Das Wasser der Platte speichern und sammeln Platte noch heiß, wenn die anderen Teile der Dampf abgekühlt haben, bitte sorgfältig. 10. Um Verbrühungen zu verhindern, bitte lassen Sie die Kinder verlassen, weit weg mit dem Gerät, das elektrische Kabel nicht zu berühren oder ziehen den Dampfer bei der Verwendung.
Seite 18
18. Dieses Gerät kann nicht im Freien verwendet werden. 19. Bitte lesen Sie diese Anweisungen sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. 20. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es mit einer After-Sales-Service ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden. 21. Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung durch Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen oder Mangel an Erfahrung oder Wissen Gebäude , es sei denn sie wurden gebeten, überwachen,...
übereinstimmt Ihrer Installation. Wenn dies nicht der Fall ist, wenden Sie sich an den Händler und schließen Sie das Gerät nicht an. 28.Lassen Sie das Gerät während des Betriebs niemals unbeaufsichtigt. 29.Bitte halten Sie dieses Dokument bereit und geben Sie es im Falle einer Übertragung Ihres Gerätes an den zukünftigen Besitzer weiter.
ERSATZTEIL-NAME ERSATZTEIL -ANWEISUNGS LED:zeigen den Betriebszustand Knob: Stellen Sie den Timer-Steuerung Wassertank: Um Wasser zu sparen. Seeper Tank: Zum Schutz der seeper in den Wassertank zu gehen, so dass das Wasser sauber in den Wassertank ist. Dämpfen Netz: Sie können einzelne dampfenden Netz zu verwenden, oder 3 dampfenden Netz zusammen zu verwenden.
REINIGEN UND PFLEGEN Stellen Sie sicher, Stromausfall und lassen Sie das Gerät, bevor Sie die Kühlhaupteinheit reinigen. Setzen Sie nicht das Gehäuse, Netzkabel und Stecker immerge Wasser oder andere Flüssigkeiten. Verhindern, dass der Kriechstrecken. Verwenden Sie nicht die Metall-oder Bleichmittel etc ätzenden Reinigungsmittel, um keine Ersatzteile zu reinigen.
Seite 22
Bedienungsanleitungen unserer Kundendienst-Website wenden: https://sav.hkoenig.com. Wenn Sie den Referenznamen Ihres Geräts in die Suchleiste eingeben, erhalten Sie Zugang zu allen verfügbaren Online-Supports. Wenn Sie immer noch keine Antwort auf Ihre Frage oder Ihr Problem finden, dann klicken Sie auf "Hat die Antwort Ihr Problem gelöst?". Sie können dieses Formular ausfüllen, um Ihre Anfrage zu...
Seite 23
Geräte sollten sorgfältig ausgewählt werden, ist ein fahrbarer Abfallbehälter mit einem Kreuz markiert. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin - 77290 Mitry Mory - France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...
Seite 24
NEDERLANDS LET OP VOOR GEBRUIK: 1.Lees deze aanwijzingen zorgvuldig door. 2.Controleer of het voltage van het product overeenkomt met dat van uw elektriciteituitgangen. Zo niet, gebruik het apparaat niet en neem contact op met de fabrikant. 3.Hang het apparaat niet op aan de stroomkabel en houd de stroomkabel uit de buurt van hete oppervlaktes om schade te voorkomen.
Seite 25
11.Om brandwonden te voorkomen, dient u de verhitbodem, deksel en andere hete onderdelen te vermijden. Gebruik het handvat op de deksel om brandwonden te voorkomen. 12. Verplaats de koker niet als deze bezig is om gevaarlijke situaties en brandwonden te voorkomen. 13.Laat kinderen het apparaat niet gebruiken en let op uw kinderen als het apparaat in gebruik is.
Seite 26
22. Het apparaat mag niet worden gebruikt als het is gevallen, er zijn duidelijke tekenen van schade zichtbaar of er zijn lekken. 23. Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en ouder indien dit gebeurt onder toezicht,als zij van tevoren instructies hebben ontvangen betreffende het veilige gebruik van het apparaat en als zij de mogelijke gevaren kennen.
4. Er is water in de tank op de bodem van het stoomrooster, er kan water in deze tank worden gevuld tijdens het stomen. 5. Gebruikd e tijdcontrole, de maximale werktijd is 75 minuten zoals aangegeven door het led indicatie lampje. Als de tijd erop zit hoort u een ‘ping’ geluid. 6.。Doorzichtige watermeter zodat u de watercapaciteit kunt meten.
Stoom rooster:U kun teen enkel stoom rooster gebruiken of u kunt alle 3 samen gebruiken. Stoomkom: Om rijst te stomen. Scheidende laag:Verwijder het stoomrooster, u kunt 6 pcs op een scheidende laag leggen. Stoomdeksel:Er is een hendel op het deksel om brandwonden aan het hand te voorkomen. GEBRUIK 1.
Seite 29
Als u problemen of vragen heeft, kunt u eenvoudig onze hulppagina’s bezoeken voor tips om problemen op te lossen, de FAQ’s en andere gebruikershandleidingen op onze website: https://sav.hkoenig.com. Door de referentienaam van uw apparaat in de zoekbalk te typen, krijgt u toegang tot alle beschikbare online hulpmiddelen, ontworpen om aan uw behoeften te voldoen.
Seite 30
Het beeld geeft een afvalbak met een X teken aan. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin - 77290 Mitry Mory - France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...
ESPANOL ANTES DEL USO: Lea estas instrucciones cuidadosamente antes de usar el dispositivo. Asegúrese de que la tensión del dispositivo concuerda con la de su casa antes de enchufarlo. Si no coinciden, no utilice el dispositivo y póngase en contacto con la tienda. 3. No deje que el cable de alimentación quede colgando del mostrador u otras superficies ni que toque las superficies calientes del dispositivo para evitar cualquier tipo de daño...
Seite 32
9 . Tenga cuidado con la placa de calentamiento ya que seguirá caliente cuando otras partes del dispositivo ya se hayan enfriado, así que manipúlela cuidadosamente. 10. Para prevenir quemaduras, no deje que los niños usen o jueguen con el dispositivo, no jale del cable de alimentación para desenchufar o toque el vapor cuando se esté...
Seite 33
20. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por un servicio post-venta para evitar cualquier peligro. 21. Este aparato no está diseñado para su uso por personas con capacidades físicas, mentales o sensoriales, o la falta de experiencia o de la construcción del conocimiento, a menos que se les pidió...
29. Por favor, tenga este documento a mano y entréguelo al futuro propietario en caso de transferencia de su dispositivo. 30. El dispositivo no debe utilizarse si se ha caído, si hay signos evidentes de daño o si hay fugas. CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO 1 .
Seite 35
PARTES DEL DISPOSITIVO Luz LED: indica el estado de funcionamiento. Perilla: Ajusta el temporizador. Tanque de agua: para almacenar agua. Drenaje del tanque: se utiliza para evitar que el agua utilizada no se va a terminar en el depósito de agua. Compartimiento de vapor: Puede utilizar uno o varios compartimientos juntos (en orden aleatorio).
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Asegúrese de desenchufarlo y deje que el dispositivo se enfríe antes de limpiar la unidad principal. No coloque la unidad, el cable o el enchufe en agua u otros líquidos. No use esponjas o estropajos metálicos o detergentes agresivos, estos pueden ocasionar daños al dispositivo y provocar malfuncionamientos.
Si tiene algún problema o pregunta, puede acceder fácilmente a nuestras páginas de ayuda, consejos para solucionar problemas, preguntas frecuentes y manuales de usuario en nuestro sitio de servicio: https://sav.hkoenig.com. Al escribir el nombre de referencia de su dispositivo en la barra de búsqueda, puede acceder a toda la asistencia en línea disponible, diseñada para satisfacer mejor sus necesidades.
ITALIANO PRIMA DI UTILIZZARE L’APPARECCHIO 1. Leggere attentamente tutte le istruzioni prima dell'uso. 2. Si prega di verificare che la tensione elettrica del prodotto corrisponda con quella della vostra casa. Se non dovesse coincidere, si prega di non utilizzare l’apparecchio e di contattare il venditore. 3.
Seite 40
10. Per evitare scottature, si prega di tenere i bambini lontano dall’apparecchio. Non tirare il cavo elettrico e non toccare l’apparecchio durante l’utilizzo. 11. Per evitare scottature si prega di non toccare l’unità principale, l’apparecchio stesso, il coperchio e le altre parti durante l’utilizzo.
Seite 41
20. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito con un servizio post-vendita per evitare ogni pericolo. 21. Questo apparecchio non è destinato all'uso da parte di persone con ridotte capacità fisiche, mentali o sensoriali o mancanza di esperienza o di costruzione della conoscenza, a meno che non sono stati invitati monitorare hanno...
29. Si prega di tenere questo documento a portata di mano e di consegnarlo al futuro proprietario in caso di trasferimento del dispositivo. 30. Il dispositivo non deve essere utilizzato se è stato lasciato cadere, sono visibili evidenti segni danneggiamento o se presenta perdite. CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO 1.
PARTI DELL’APPARECCHIO PARTI DELLA VAPORIERA Spia luminosa: segnala lo stato di funzionamento. Manopola: regola il timer. Serbatoio acqua: per immagazzinare l'acqua. Serbatoio gocciolamento: serve a impedire che l’acqua utilizzata non vada a finire nel serbatoio dell'acqua pulita. Griglia a vapore: è possibile utilizzare una griglia singola oppure utilizzare 3 griglie insieme (in ordine casuale).
Seite 44
l’unità principale, il cavo di alimentazione e la spina in acqua o altri liquidi. L’utilizzo di spugne metalliche e detergenti caustici e abrasivi danneggia l’apparecchio e pu provocare malfunzionamenti elettrici. Lavare la griglia, il contenitore, il coperchio, il separatore, il serbatoio gocciolamento in acqua calda, o se occorre, si pu utilizzare un po’...
Seite 45
Digitando il nome di riferimento del tuo dispositivo nella barra di ricerca, puoi accedere a tutto il supporto online disponibile, progettato per soddisfare al meglio le tue esigenze. Se ancora non riesci a trovare una risposta alla tua domanda o al tuo problema, allora clicca su "La risposta ha risolto il tuo problema? Questo vi porterà...
Seite 46
(rappresentata da un bidone su due ruote sbarrato da una croce. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin - 77290 Mitry Mory - France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...
Seite 47
PORTUGUÊS CONSELHOS ANTES DA UTILIZAÇÃO : 1. Ler atentamente as instruções antes da utilização 2. Verificar sempre se a tensão do produto e a da sua instalação são compatíveis. Se não for o caso, não utilizar este aparelho. Não deixe que o cabo de alimentação fique pendurado ou entre em contacto com superfícies quentes.
Seite 48
16. Desligue o vaporizador e deixe-o arrefecer antes de o limpar. 17. Não utilize o aparelho se este ou o seu cabo de alimentação estiverem danificados. Contacte um reparador autorizado. 18. Não utilize este aparelho em superfícies sensíveis ao calor, como o plástico ou o papel. 19.
incêndio, choque elétrico e/ou ferimentos em caso de utilização indevida. 27. Verifique se a tensão indicada na placa de identificação do aparelho corresponde à da sua instalação eléctrica. Se não for esse o caso, contacte o seu revendedor e não ligue o aparelho. 28.
Seite 50
NOMENCLATURA DESCRIÇÃO DAS DIFERENTES PARTES DO APARELHO. LED: indicador de ligar/desligar Temporizador: permite-lhe ajustar o tempo de cozedura Reservatório de água Filtro: mantém a água limpa Grelha:O aparelho está equipado com três grelhas intercambiáveis Tigela de vapor: permite que você cozinhe o arroz no vapor Separador:...
LIMPEZA E MANUTENÇÃO Desligue o aparelho da tomada e deixe-o arrefecer completamente antes de o limpar. Não molhar as partes eléctricas do aparelho. Não limpar com produtos ou acessórios de limpeza abrasivos. Os acessórios amovíveis podem ser limpos com água quente e detergente para a loiça.
Seite 52
Ao escrever o nome de referência do seu aparelho na barra de pesquisa, pode aceder a todo o apoio em linha disponível, concebido para melhor responder às suas necessidades.
Seite 53
Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin - 77290 Mitry Mory - França www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tel: +33 1 64 67 00 05...
Seite 54
POLSKI PORADY PRZED UŻYCIEM : 1. Przed użyciem należy uważnie przeczytać instrukcję 2. Zawsze należy sprawdzić, czy napięcie produktu i napięcie instalacji są zgodne. Jeśli tak nie jest, nie należy używać tego urządzenia. Nie dopuszczać do zwisania przewodu zasilającego lub jego kontaktu z gorącymi powierzchniami. Nie używaj parowaru zbyt blisko źródła ciepła, takiego jak kuchenka gazowa lub grzejnik.
Seite 55
15. Nigdy nie używaj akcesoriów, które nie zostały zaprojektowane specjalnie dla tego urządzenia. 16. Przed czyszczeniem należy odłączyć parownicę od zasilania i odczekać, aż ostygnie. 17. Nie używaj urządzenia, jeśli kabel zasilający jest w jakikolwiek sposób uszkodzony. Należy skontaktować się z autoryzowanym serwisem.
25. Urządzenie i jego przewód należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci poniżej 8 roku życia. 26. Podczas korzystania z urządzeń elektrycznych należy zawsze podejmować środki ostrożności, aby zapobiec ryzyku pożaru, porażenia prądem i/lub obrażeń w przypadku niewłaściwego użycia. 27. Należy sprawdzić, czy napięcie wskazane na tabliczce znamionowej urządzenia odpowiada napięciu w instalacji elektrycznej.
NOMENKLATURA OPIS POSZCZEGÓLNYCH CZĘŚCI URZĄDZENIA. Dioda LED: wskaźnik włączenia/wyłączenia Timer: umożliwia regulację czasu gotowania Zbiornik na wodę Filtr: utrzymuje wodę w czystości Ruszt:Urządzenie jest wyposażone w trzy wymienne ruszty Misa do gotowania na parze: umożliwia gotowanie ryżu na parze Separator : na separatorze można umieścić do sześciu jajek Pokrywka : pokrywka jest wyposażona w uchwyt INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA 1.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Przed przystąpieniem do czyszczenia urządzenia należy odłączyć je od zasilania i pozostawić do całkowitego ostygnięcia. Nie wolno zwilżać elektrycznych części urządzenia. Nie czyścić ściernymi środkami czyszczącymi ani akcesoriami. Zdejmowane akcesoria można czyścić gorącą wodą i płynem do mycia naczyń. Aby wyczyścić zbiornik na wodę, napełnij go wodą...
Seite 59
W przypadku jakichkolwiek problemów lub pytań można łatwo uzyskać dostęp do naszych stron pomocy, porad dotyczących rozwiązywania problemów, często zadawanych pytań i instrukcji obsługi na naszej stronie posprzedażowej: https://sav.hkoenig.com. Wpisując nazwę referencyjną urządzenia w pasku wyszukiwania, można uzyskać dostęp do całej dostępnej pomocy online, zaprojektowanej tak, aby jak najlepiej spełniała Twoje potrzeby.
Seite 60
Symbol obok wskazuje, że sprzęt elektryczny i elektroniczny podlega selektywnej zbiórce. Przedstawia on przekreślony pojemnik na kółkach. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin - 77290 Mitry Mory - France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tel: +33 1 64 67 00 05 V11 – 08/2025...